Talaan ng nilalaman
Bagaman ang tula ay naka-address sa buong Catullus kanyang sarili, at ang pangalan ng kanyang kaibigan ay wala kahit saan nabanggit, ang paksa ay malinaw na ang kanyang bigong pag-iibigan kay Lesbia, isang alyas na Catullus na ginagamit sa marami sa kanyang mga tula para kay Clodia, ang asawa ng kilalang Romanong estadista, si Clodius.
Tingnan din: Horace – Sinaunang Roma – Klasikal na PanitikanAng paggamit ng choliambic meter ( kilala rin bilang limping, pilay o humihinto na iambic, para sa paraan na ibinababa nito ang mambabasa sa maling "paa" sa pamamagitan ng pagbabalikwas ng mga stress ng huling ilang beats) ay lumilikha ng isang sirang hindi pantay na epekto, na ginagaya ang dead end ng Catullus ' thoughts.
Ang unang salita ng tula, “miser”, ay paboritong salita at paglalarawan sa sarili ng Catullus '. Maaari itong isalin bilang "kaawa-awa", "kaawa-awa" o "malungkot", ngunit din bilang "sakit sa pag-ibig", na marahil ay lumilikha ng isang tono na mas malapit na nilayon ng Catullus sa tula. Ang huling salita ng tula, "obdura" ("magtiis"), na ginamit din sa mga linya 11 at 12, ay isang mapurol na pautos habang sinusubukan ni Catullus na alisin ang kanyang sarili mula sa kanyang paghihirap.
Kaya, ang tula ay gumagalaw sa isang pag-unlad mula sa Catullus ' lubos na kalungkutan sa kanyang pag-iwan sa pamamagitan ng Lesbia, sa pamamagitan ng isang gitnang seksyon kung saan naaalala niya ang ilan sa mga magagandang bagay sa buhay (na kanyang dahilan ay dapat na umiiral pa rin) at ang kanyang pagkilala na ang mga bagay ay hindi maiiwasang nagbago, pagkatapos ay isang yugto kung saan ipinahayag niya ang kanyang galit at pagkabigo sa Lesbia,at sa wakas ang kanyang pagpapasya na pagtagumpayan ang kanyang kawalang-pag-asa at magpatuloy. Sa bandang huli, si Catullus ang makatwirang makata ay nagiging ascendant sa Catullus ang hindi makatwirang manliligaw.
Gayunpaman, ang paulit-ulit at labis na paggamit ng mga retorika na tanong sa pagtatapos ng tula sa mga linya 15 – 18 (na nagpapahiram din ng mabilis, medyo naguguluhan na tempo sa seksyong ito ng tula, marahil ay sumasalamin sa estado ng pag-iisip ng tagapagsalita), talagang mukhang sinusubukang akitin si Lesbia na bawiin siya, na nagmumungkahi na mayroon siyang hindi totoong sumuko. Samakatuwid, tila hindi niya talaga kayang tulungan ang kanyang sarili nang higit pa kaysa sa kanyang makakaya sa simula ng salaysay, at ang huling "obdura" ay makikita na hindi gaanong nakakumbinsi at mas malungkot kaysa sa naunang isa.
Mga Mapagkukunan
| Bumalik sa Tuktok ng Pahina
|
- Orihinal at literal na pagsasalin sa Latin na Ingles (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
- Pagbasa ng audio ng orihinal na Latin (Classical Latin)://jcmckeown .com/audio/la5103d1t07.php
(Lyric Poem, Latin/Roman, c. 65 BCE, 19 na linya)
Panimula
Tingnan din: Paano Namatay si Beowulf: Ang Epikong Bayani at ang Kanyang Huling Labanan