Catullus 8 Oversettelse

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

verken bør du ønske, stakkars galning, 10 nec quae fugit sectare, nec miser uiue, eller følge henne som flyr, eller leve i elendighet, 11 sed obstinata mente perfer, obdura. men med et bestemt sinn, uthold, vær fast. 12 uale puella, iam Catullus obdurat, Farvel, min elskerinne; nå er Catullus fast; 13 nec te requiret nec rogabit inuitam. han vil ikke søke deg eller spørre deg mot din vilje. 14 at tu dolebis, cum rogaberis nulla. Men du blir lei deg når du ikke blir bedt om det. 15 scelesta, uae te, quae tibi manet uita? Ah, stakkars stakkar! Hvilket liv er igjen for deg? 16 quis nunc te adibit? cui uideberis bella? Hvem skal nå besøke deg? For hvem vil du virke rettferdig? 17 quem nunc amabis? cuius esse diceris? Hvem vil du elske nå? Hvem vil du hete? 18 quem basiabis? cui labella mordebis? Hvem vil du kysse? Hvem sine lepper vil du bite? 19 at tu, Catulle, destinatus obdura. Men du, Catullus, vær besluttsom og fast.

Forrige Carmeneksisterer lenger Han elsket henne slik ingen andre noen gang ville elske henne, og hun avsluttet det med å ikke lenger ville være sammen med ham. På linje 12 til 13 ønsket han henne farvel og fortalte henne at han ikke lenger vil søke henne. Men i linje 14 lurer han på hva hun vil gjøre når ingen spør etter henne.

Carmen 8

Linje Latinsk tekst Engelsk oversettelse
1 MISER Catulle, desinas ineptire, Stakkars Catullus, det er på tide at du slutter med dårskapen din,
2 et quod uides perisse perditum ducas. Og konto som tapt det du ser er tapt.
3 fulsere quondam candidi tibi soles, Når solen skinte sterkt på deg,
4 cum uentitabas quo puella ducebat når du pleide å gå så ofte dit elskerinnen min førte,
5 amata nobis quantum amabitur nulla. hun som var elsket av meg som ingen vil alltid bli elsket.
6 ibi illa multa cum iocosa fiebant, Der og da ble gitt oss de gledene, så mange, så lystige ,
7 quae tu uolebas nec puella nolebat, som du heller ikke ønsket, og heller ikke min dame ønsket.
8 fulsere uere candidi tibi soles. Lyst for deg, virkelig, strålte dagene.
9 nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli Nå ønsker hun ikke mer-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html

John Campbell

John Campbell er en dyktig forfatter og litterær entusiast, kjent for sin dype takknemlighet og omfattende kunnskap om klassisk litteratur. Med en lidenskap for det skrevne ord og en spesiell fascinasjon for verkene til antikkens Hellas og Roma, har John viet år til studier og utforskning av klassisk tragedie, lyrisk poesi, ny komedie, satire og episk poesi.Utdannet med utmerkelser i engelsk litteratur fra et prestisjefylt universitet, gir Johns akademiske bakgrunn ham et sterkt grunnlag for å kritisk analysere og tolke disse tidløse litterære kreasjonene. Hans evne til å fordype seg i nyansene i Aristoteles' poetikk, Sapphos lyriske uttrykk, Aristophanes' skarpe vidd, Juvenals satiriske funderinger og de feiende fortellingene til Homer og Vergil er virkelig eksepsjonell.Johns blogg fungerer som en viktig plattform for ham for å dele sin innsikt, observasjoner og tolkninger av disse klassiske mesterverkene. Gjennom sin grundige analyse av temaer, karakterer, symboler og historisk kontekst, levendegjør han verkene til eldgamle litterære giganter, og gjør dem tilgjengelige for lesere med alle bakgrunner og interesser.Hans fengslende skrivestil engasjerer både sinnet og hjertene til leserne, og trekker dem inn i den magiske verdenen til klassisk litteratur. Med hvert blogginnlegg vever John dyktig sammen sin vitenskapelige forståelse med en dyppersonlig tilknytning til disse tekstene, noe som gjør dem relaterte og relevante for samtiden.John er anerkjent som en autoritet på sitt felt, og har bidratt med artikler og essays til flere prestisjetunge litterære tidsskrifter og publikasjoner. Hans ekspertise innen klassisk litteratur har også gjort ham til en ettertraktet foredragsholder ved ulike akademiske konferanser og litterære arrangementer.Gjennom sin veltalende prosa og ivrige entusiasme er John Campbell fast bestemt på å gjenopplive og feire den tidløse skjønnheten og dype betydningen av klassisk litteratur. Enten du er en dedikert lærd eller bare en nysgjerrig leser som ønsker å utforske Ødipus verden, Sapphos kjærlighetsdikt, Menanders vittige skuespill eller de heroiske historiene om Achilles, lover Johns blogg å være en uvurderlig ressurs som vil utdanne, inspirere og tenne en livslang kjærlighet til klassikerne.