Catullus 99 Oversettelse

John Campbell 30-04-2024
John Campbell

Innholdsfortegnelse

uheldig kjærlighet,

16

numquam iam posthac basia surripiam.

heretter vil jeg aldri stjele noen kyss.

Forrige Carmenakt, og i mange av diktene hans viser Catullus at han er en elsker av romantiske handlinger.

Til tross for skuffelsen og frustrasjonen som Catullus opplever ved Juventius hånd, er diktet fortsatt nydelig. Du ser hvordan Catullus prøver å være en god elsker, men blir vendt bort og torturert, metaforisk . Selv om han ikke bokstavelig talt ble "hengt spiddet på toppen av korset", følte han det som om Juventius sin handling var den ultimate skam. Å stjele et kyss er en uskyldig handling, men Catullus følte at han ble straffet som en opprørsk slave.

Carmen 99

Linje Latinsk tekst Engelsk oversettelse

1

SVRRIPVI tibi, dum ludis, mellite Iuuenti,

JEG STÅL et kyss fra deg, søte Juventius, mens du lekte,

2

suauiolum dulci dulcius ambrosia.

et kyss søtere enn søt ambrosia.

3

uerum id non impune tuli: namque amplius horam

Men ikke ustraffet; for jeg husker hvordan i mer enn en time

4

suffixum in summa me memini esse cruce,

Jeg hang spiddet på toppen av korset,

5

dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis

mens jeg unnskyldte meg for deg, men kunne ikke med alle minetårer

6

tantillum uestrae demere saeuitiae.

ta bort aldri så lite fra ditt sinne;

7

nam simul id factum est, multis diluta labella

for ikke før det ble gjort, før du vasket leppene dine rene

8

guttis abstersisti omnibus articulis,

med rikelig med vann, og tørk av dem med alle fingrene,

9

ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,

at ingen smitte fra munnen min kan være igjen,

10

tamquam commictae spurca saliua lupae.

som om spyttet mitt var like skittent som en ulveurin.

11

praeterea infesto miserum me tradere amori

Foruten det skyndte du deg å levere din ulykkelige kjæreste til sint kjærlighet,

12

non cessasti omnique excruciare modo,

og å torturere ham på alle måter,

13

Se også: Athena i The Odyssey: Odysseus’ Frelser

ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud

slik at det kysset, endret seg fra ambrosia,

14

suauiolum tristi tristius elleboro.

var nå mer bitter enn bitter hellebore.

15

quam quoniam poenam misero proponis amori,

Se også: Hvorfor begravde Antigone broren hennes?

Siden da ilegger du denne straffen på min

John Campbell

John Campbell er en dyktig forfatter og litterær entusiast, kjent for sin dype takknemlighet og omfattende kunnskap om klassisk litteratur. Med en lidenskap for det skrevne ord og en spesiell fascinasjon for verkene til antikkens Hellas og Roma, har John viet år til studier og utforskning av klassisk tragedie, lyrisk poesi, ny komedie, satire og episk poesi.Utdannet med utmerkelser i engelsk litteratur fra et prestisjefylt universitet, gir Johns akademiske bakgrunn ham et sterkt grunnlag for å kritisk analysere og tolke disse tidløse litterære kreasjonene. Hans evne til å fordype seg i nyansene i Aristoteles' poetikk, Sapphos lyriske uttrykk, Aristophanes' skarpe vidd, Juvenals satiriske funderinger og de feiende fortellingene til Homer og Vergil er virkelig eksepsjonell.Johns blogg fungerer som en viktig plattform for ham for å dele sin innsikt, observasjoner og tolkninger av disse klassiske mesterverkene. Gjennom sin grundige analyse av temaer, karakterer, symboler og historisk kontekst, levendegjør han verkene til eldgamle litterære giganter, og gjør dem tilgjengelige for lesere med alle bakgrunner og interesser.Hans fengslende skrivestil engasjerer både sinnet og hjertene til leserne, og trekker dem inn i den magiske verdenen til klassisk litteratur. Med hvert blogginnlegg vever John dyktig sammen sin vitenskapelige forståelse med en dyppersonlig tilknytning til disse tekstene, noe som gjør dem relaterte og relevante for samtiden.John er anerkjent som en autoritet på sitt felt, og har bidratt med artikler og essays til flere prestisjetunge litterære tidsskrifter og publikasjoner. Hans ekspertise innen klassisk litteratur har også gjort ham til en ettertraktet foredragsholder ved ulike akademiske konferanser og litterære arrangementer.Gjennom sin veltalende prosa og ivrige entusiasme er John Campbell fast bestemt på å gjenopplive og feire den tidløse skjønnheten og dype betydningen av klassisk litteratur. Enten du er en dedikert lærd eller bare en nysgjerrig leser som ønsker å utforske Ødipus verden, Sapphos kjærlighetsdikt, Menanders vittige skuespill eller de heroiske historiene om Achilles, lover Johns blogg å være en uvurderlig ressurs som vil utdanne, inspirere og tenne en livslang kjærlighet til klassikerne.