目次
(喜劇、ギリシア語、前414年、1765行)
はじめに
はじめに | このページのトップへ |
" 鳥たち " (Gr: " オルニテス " である。 コメディ 古代ギリシャの劇作家による アリストファネス 最初は 紀元前414年 シティ・ディオニュシア・フェスティバルで第2位を獲得した。
ストーリーは以下の通り。 アテネの中年ピステアロス 世界の鳥を説得して天空に新しい都市を作らせ(それによって人間と神々の間のすべてのコミュニケーションを支配する)、やがて自分自身も奇跡的にその都市に住むことになる。 鳥のような神の姿に変身 そして ゼウスに代わる 宇宙における卓越したパワーとして。
あらすじ | このページのトップへ |
|
芝居が始まる 二人の中年男、ピステテロスとエウエルピデス(TrustyfriendとGoodhopeと訳される)が、かつてフーポー鳥に変身した伝説のトラキア王、テレウスを探して丘の中腹の荒野を彷徨う。 アテネでの生活、法廷、政治、偽りの神託、軍部のおふざけに幻滅した二人は、どこか別の場所で人生の新たなスタートを切りたいと願うが...。フーポー/テレウスは彼らに助言できると信じている。
フーポーの下僕であることが判明した大きくて威嚇的な鳥は、彼らが何を企んでいるのかを知りたがり、鳥を捕らえる者だと非難する。 彼は主人を連れてくるよう説得され、フーポー本人が現れる(羽毛が少ないのはひどい脱皮のせいだとする、あまり説得力のない鳥)。
フーポーは、鳥たちとの生活と、彼らの食べて愛するという安易な存在について語る。 ピステアロスは突然、鳥たちが単純バカのように飛び回るのをやめて、自分たちで空に大きな都市を建設するべきだという素晴らしいアイデアを思いつく。 そうすれば、鳥たちは人間を支配できるだけでなく、オリンポスの神々を封鎖し、同じように彼らを飢えさせて服従させることができる。アテネ軍が最近、メロス島を飢餓に陥れて降伏させたように。
フーポーはこのアイデアを気に入り、アテネ人の2人が他の鳥たちを説得することを条件に、その実行を手伝うことに同意した。 フーポーは妻のナイチンゲールとともに、世界の鳥たちを集め始め、彼らが到着するとコーラス隊を結成した。 新たに到着した鳥たちは、人類は長い間彼らの敵であったため、人間の存在に憤慨したが、フーポーは人間の客人にピステテロスは、鳥たちが本来の神々であったことを説明し、オリンポスの神々から失われた力と特権を取り戻すよう勧める。 鳥たちの聴衆は納得し、アテナイ人たちを率いて簒奪する神々に対抗するよう促す。
コーラスが鳥の系譜を簡単に説明し、オリンポスの神々よりも先に鳥の神格を確立し、鳥であることの利点を挙げている間、ピステテロスとエウエルピデスは、自分たちを鳥に変えるフーポーの魔法の根を噛みに行く。 鳥に似ているという説得力のない姿で戻ってきた二人は、建設を整理し始める。彼らが "Cloud Cuckoo Land "と名づけた天空の都市である。
ピステテロスは鳥を新しい神々として祀る宗教儀式を執り行うが、その最中、新市街での雇用を求めるさまざまな歓迎されざる人間たちが彼を訪ねてくる。鳥の王国にアテネ流を押し付けようとする狡猾な侵入者たちを、ピステトロスは無礼にも退治した。
鳥の合唱団は、鳥に対する犯罪(鳥を捕まえたり、籠に入れたり、剥製にしたり、食べたりすることなど)を禁じる様々な法律を公布し、演劇祭の審査員たちに、この劇を一位にするか、あるいは糞をされる危険を冒すかを助言する。
使者は、多くの鳥たちの協力のおかげで新しい城壁が完成したことを報告するが、2番目の使者がオリンポスの神々の一人が城壁を抜け出したという知らせを伝える。 女神アイリスは捕らえられ、ピステタイロスの尋問と侮辱に直面するため、ガード下に降ろされる。彼女の待遇に文句を言う。
三人目の使者がやってきて、ようやく父親を殴る許可が下りたと思い込んでいる反抗的な若者、支離滅裂な詩を口走る有名な詩人キネシアス、翼の上で犠牲者を告訴できると考えて有頂天になっているアテナイのおべっか使いなど、大勢の歓迎されない訪問者がやってきたことを報告するが、彼らは全員ピステテロスによって追い払われる。
次にプロメテウスが、敵であるゼウスから身を隠しながらピステテーロスに到着し、オリンポスの神々が人々の供え物が届かなくなったために飢えていることを知らせる。 しかし彼は、ゼウスが杖と、ゼウスの家で実権を握っている娘バシレイア(主権)を放棄するまで、神々と交渉しないようピステテーロスに忠告する。
ついに、ゼウスの弟ポセイドン、おっちょこちょいのヘラクレス、さらにおっちょこちょいの蛮族トライバリアンの神で構成された、ゼウス自身からの代表団が到着します。 プシテタエラスはヘラクレスを簡単に出し抜き、ヘラクレスは蛮族の神をいじめて服従させ、ポセイドンはこうして投票に勝ち、ピステタエラスの条件が受け入れられます。 ピステタエラスは神々の王として宣言され、美しい結婚行進曲が鳴り響く中、祝宴は幕を閉じる。
分析 | このページのトップへ |
最も長い アリストファネス '生き残った演劇 鳥 は、旧喜劇のかなりオーソドックスな例であり、完璧に実現されたファンタジーであり、鳥の擬態や歌の陽気さが際立っていると、現代の批評家からも絶賛されている。 この作品が作られた紀元前414年までには アリストファネス はアテネを代表する喜劇作家の一人として知られるようになっていた。
作者の他の初期の戯曲とは異なり、この作品にはペロポネソス戦争に関する直接的な言及はなく、アテネの政治に関する言及も比較的少ない。 当時、アテネ国民は一般にまだ楽観的だった。シチリア遠征とその指導者アルキビアデスをめぐっては、まだ多くの論争が続いていたが。
この戯曲は長年にわたって幅広く分析され、アテネ国民を鳥に、その敵をオリンポスの神々に見立てたもの、「雲のカッコーの国」をシチリア遠征の暗喩として、あるいは理想的なポリスをコミカルに表現したもの、「ピステタロス」を寓意劇に見立てたものなど、さまざまな寓意的解釈が提示されてきた。アルキビアデスの表現など。
しかし、もう一つの見方は、この劇は単なる逃避的な娯楽に過ぎず、明るく愉快な台詞、心地よい叙情的な幕間、華麗な舞台効果や可愛いドレスの魅力的な見せ場のために特別に選ばれた優美で気まぐれなテーマであり、表面的なバーレスクや滑稽さの根底には深刻な政治的モチーフはないというものだ。たしかに、この作品は、通常の映画よりも軽い雰囲気のものだ。 アリストファネス また、現代の現実とは(完全にではないが)ほとんど無縁であり、劇作家が同胞の過度な興奮を和らげようとしたに過ぎない可能性を示唆している。
他のオールド・コメディと同様、(特に アリストファネス ' アテネの政治家、将軍、著名人、詩人、知識人、外国人、歴史上の人物、神話上の人物などである。
ピステアテロスとエウエルピデスの友情は、冒険という非現実的なものにもかかわらず、非常にリアルに描かれており、互いの失敗をユーモアたっぷりにからかい、困難な状況でも容易に協力し合える(ただし、これはピステアテロスに主導権とリーダーシップを譲ろうとするエウエルピデスの姿勢によるところが大きい)ことが特徴となっている。 この作品とその他のプレー アリストファネス は、最も説得力のない設定の中で説得力のある人間性を描く彼の能力を示している。
リソース | このページのトップへ |
- 英訳(Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/birds.html
- ギリシャ語版(単語ごとの翻訳付き)(ペルセウス・プロジェクト): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0025