Table of contents
(讽刺诗,拉丁语/罗马语,约公元115年,695行)
简介
See_also: 变形记》--奥维德简介 | 回到页首 |
"讽刺诗六" ( "Satura VI" )是罗马讽刺诗人的诗篇讽刺作品。 尤文图斯 这首诗是在公元115年左右写的。 尤文图斯 这是他16部讽刺诗中最长的一部,也是最著名(或最臭名昭著)的一部。
简介 | 回到页首 |
诗的开头是对黄金时代神话和人类时代的模仿(在黄金时代没有人害怕小偷,白银时代标志着第一批通奸者,其余的罪行在铁器时代到来)。 然后,女神Pudicitia(贞洁)和Astraea(正义)厌恶地退出了地球。 他质疑他的朋友Postumius的婚姻计划,因为有其他选择,例如如自杀或只是与一个男孩睡觉。
尤文图斯 他描述了臭名昭著的通奸者乌尔西迪乌斯,他想要一个具有旧式美德的妻子,但却疯狂地认为他真的能得到一个。 然后他举了一些妻子好色的例子,如参议员的妻子埃皮亚,她和一个角斗士跑到了埃及,还有克劳狄斯的妻子梅萨琳娜,她经常偷偷溜出宫殿虽然情欲可能是他们最小的罪过,但许多贪婪的丈夫愿意为了他们能得到的嫁妆而忽略这些罪行。 他认为,男人爱的是漂亮的脸蛋而不是女人本身,当她老了,他们可以直接把她赶走。
尤文图斯 然后讨论了自命不凡的女人,并声称他宁愿选择一个妓女做妻子,而不是像西皮奥的女儿科内莉亚-阿非利加(被广泛认为是罗马良家妇女的完美典范)那样的人,因为他说良家妇女往往是傲慢的。 他建议,穿戴和说希腊语根本没有吸引力,尤其是对于一个年长的女人。
See_also: 安提戈涅的女权主义:女性的力量他接着指责女人争吵不休,为了统治家庭而折磨她们所爱的男人,然后她们就转向另一个男人。 他说,如果婆婆还活着,男人就永远不会幸福,因为她会教给女儿邪恶的习惯。 女人引起诉讼,喜欢争吵,用对丈夫的指责来掩盖自己的过错(尽管如果一个人丈夫抓到他们这一点,他们就更加愤慨了)。
在过去的日子里,是贫穷和不断的工作保持了妇女的贞洁,而正是随着征服而来的过度财富,用奢侈破坏了罗马人的道德。 同性恋和娘娘腔的男人是一种道德污染,特别是因为妇女听从他们的建议。 如果太监看守你的妻子,你应该确定他们真的是太监("谁来看守自己?)高等和低等出生的妇女都同样挥霍无度,缺乏远见和自我克制。
尤文图斯 他说她们是可怕的邻居和女主人,让客人等待,然后像落入酒缸的蛇一样喝酒和呕吐。 受过教育的妇女自诩为演说家和语法学家,争论文学观点,注意到每一个丈夫的语法错误,也同样令人厌恶。
有钱的女人是无法控制的,她们只为自己的情人做任何尝试,让自己看起来像个样子,在家里和丈夫一起度过沾满她们美容液的时光。 她们像血腥的暴君一样统治自己的家庭,雇佣一支女仆大军为公众做好准备,而她们和丈夫的生活就像完全陌生一样。
女人天生迷信,完全相信贝罗娜(战神)和西伯勒(众神之母)的太监祭司的话。 还有一些人是伊希斯崇拜及其骗子祭司的狂热信徒,或者听信犹太或亚美尼亚的占卜师或迦勒底的占卜师,并由马克西姆广场的人给他们算命。 不过,更糟糕的是,一个她自己对占星术非常熟练,以至于别人都找她咨询。
虽然贫穷的妇女至少愿意生孩子,但富有的妇女只是堕胎,以避免麻烦(虽然这至少可以防止丈夫为私生子、半埃塞俄比亚人的孩子所困扰)。 尤文图斯 女人甚至不惜给丈夫下药和毒药来达到自己的目的,比如卡里古拉的妻子用药水把他逼疯了,小阿格里皮娜给克劳狄斯下毒。
作为一个尾声、 尤文图斯 但他指出,庞蒂亚承认谋杀了她的两个孩子,如果有七个孩子,她会杀了七个,我们应该相信诗人告诉我们的关于美狄亚和普罗克尼的一切。 然而,这些古代悲剧中的女性可以说没有现代罗马女性那么邪恶,因为至少是他的结论是,今天每条街上都有一个克莱特奈斯特拉。
分析报告 | 回到页首 |
尤文图斯 罗马诗篇(相对于散文)讽刺诗通常被称为卢西利亚讽刺诗,这是以卢西利亚的名字命名的,他通常被认为是这种体裁的起源。
以从讽刺到明显愤怒的语气和方式、 尤文纳 他的文章中所描绘的场景非常生动,往往是淫荡的,尽管如此,他的文章中所描绘的场景是非常生动的。 尤文图斯 与马蒂亚尔或卡图卢斯相比,他较少使用赤裸裸的猥亵手段。
他不断提到历史和神话,将其作为特定恶习和美德的客体教训或典范的来源。 这些切入点,加上他密集和省略的拉丁语,表明 尤文图斯 他的目标读者是罗马精英中受过高等教育的人,主要是社会立场比较保守的成年男性。
在695行、 "讽刺6" 这首诗是 "我 "的诗集中最长的一首。 尤文图斯 ' "讽刺诗" 这首诗从古代晚期到现代早期都非常受欢迎,被视为对各种沙文主义和厌恶女性的信仰的支持。 它目前的意义在于它作为罗马人的性别和性观念的重要证据,尽管有问题。 尤文图斯 他的这首诗直接和故意地反对在《罗马人》的诗中所看到的复杂的、城市版的罗马妇女。 卡图卢斯 和普罗佩提乌斯,以及神话中的黄金时代的朴素的乡村妇女。
虽然这首诗经常被指责为厌恶女性的狂言,但也是对婚姻的全面谩骂,当时罗马腐朽的社会和道德标准使婚姻成为贪婪和腐败的工具。 尤文图斯 这篇文章介绍了罗马男性可以选择的婚姻、自杀或男同性恋者),同样也是对那些允许罗马世界普遍堕落的男性的谩骂(《罗马人》)。 尤文图斯 他说:"男人是女性倾向于犯罪的代理人和帮凶"。)
这首诗包含一个著名的短语:"Sed quis custodiet ipsos custodes?"("但谁来守卫自己 "或 "但谁在看守?"),这句话被用作后来许多作品的题记,指的是当执行者本身是腐败的时候,不可能强制实施道德行为。
资源 | 回到页首 |
- 尼尔-鲁德的英译本(谷歌图书)://books.google.ca/books?id=ngJemlYfB4MC& pg=PA37
- 拉丁文版(拉丁文图书馆)://www.thelatinlibrary.com/juvenal/6.shtml