Edukien taula
XVII. Atala: Malkoak, muxuak eta protagonismoa hartzea.
XVIII. Atala: Izan zurbil eta kontuz ibili lagunekin.
XIX. Izan malgua.
2. liburua:
I. zatia: bere zeregina.
II. atala: gogamenak behar dituzu.
III. atala: izan leuna. eta umore onekoa.
IV. atala: izan pazientzia eta bete.
V. atala: ez izan bihotz ahul.
VI. atala: morroiak irabazi.
VII. Atala: Eman opari gozo txikiak.
VIII. Atala: Onartu eta goraipatu.
IX. Atala: Gaixotasunean kontsolatu.
X. Atala. : Utz dezala faltan botatzen (baina ez luzaroan).
XI. Atala: Beste lagun batzuk izan (baina kontuz).
XII. Atala: Afrodisiakoen erabileraz.
XIII. Atala: Jeloskortasuna piztu.
Ikusi ere: Oda Olinpikoa 1 – Pindaro – Antzinako Grezia – Literatura klasikoaXIV. Atala: Izan jakintsu eta sufritu.
XV. Atala: Bere askatasuna errespetatu.
XVI. Atala: Ezkutuan gorde.
XVII Atala: Ez aipatu bere akatsak.
XIII. Atala: Ez galdetu inoiz bere adinari buruz.
XIX. Atala: Ez presarik egin.
XX. Atala. : zeregina amaitu da (oraingoz...).
3. liburua:
I. zatia: orain neskei irakasteko garaia da.
II. Zatia: Zaindu itxurarekin.
III. Zatia: Ile eta janzkeran zaporea eta dotorezia.
IV. Atala: Makillajea, baina pribatuan.
V. atala: Ezkutatu zure akatsak.
VI. atala: Izan apala barrez eta mugimenduan.
VII. atala: Musika ikasi eta poetak irakurri.
VIII. atala: Dantzan ikasi. eta jolasak.
IX. Atala: Inguruan ikusi.
X. Atala: Kontuz.maitale faltsuak.
XI. Atala: Letrekin kontuz ibili.
XII. Atala: Bizioei saihestu, olerkariei mesede egin.
XIII. Atala: Maitale gazte eta zaharragoak probatu.
XIV. Atala: Jeloskortasuna eta beldurra erabili.
XV. Atala: Kapa eta sastakaia jokatu.
XVI. Atala: Maitatua dela sinetsarazi.
Zatia XVII: Begira nola jan eta edaten duzun.
XIII. atala: Eta horrela ohera....
Analisia
| Itzuli orriaren hasierara
|
Ovidioren lehen bi liburuak 19>-ren “Ars Amatoria” K.a. 1 inguruan argitaratu zen, hirugarrena (emakumeen ikuspegitik gai berberak lantzen dituena) hurrengo urtean K.a. 1ean gehitu zen. Lanak arrakasta publiko handia izan zuen, hainbesteraino non poetak bere segida ezagun bat idatzi zuen, “Remedia Amoris” ( “Remedies for Love” ), handik gutxira, estoikoa eskaintzen zuena. Aholkuak eta estrategiak, maitasun-sentimenduek mindu ez izateko eta maitasunetik erortzeko moduari buruzko aholkuak eta estrategiak.
Ez zen, ordea, mundu osoan txalotua izan, eta entzule batzuen kontuak daude. lehen irakurketen nazkatuta. Askok suposatu dute “Ars Amatoria” ren gaiztakeria eta lizunkeria, ezkontzaz kanpoko sexuaren ospakizunarekin, Ovidio enperadoreak 8 an Erromatik kanporatu izanaren erantzule handi bat izan zela. Augusto, garai hartan moral zorrotzagoa sustatzen saiatzen zena. Hala ere, litekeena da Ovidio nolabait izateaoinordetzarekin eta/edo beste iskanbila batzuekin lotutako politika faktikoetan harrapatuta (Augustoren seme adoptatua, Postumo Agrippa, eta bere biloba, Julia, aldi berean erbesteratu zituzten biak). Baliteke, hala ere, “Ars Amatoria” jaitsierarako aitzakia ofizial gisa erabili izana.
Lanak, oro har, berehala erabil daitekeen aholku praktikorik ematen ez duen arren, aipamen kriptikoak erabili beharrean eta gaia elkarrizketa hiritarren zabalera eta adimenarekin tratatuz, poesiaren azaleko distira liluragarria da, hala ere. Gaiaren egoera estandarrak eta topikoak oso modu entretenigarrian tratatzen dira, greziar mitologiako, eguneroko erromatar bizitzako eta giza esperientzia orokorreko xehetasun koloretsuz apainduta.
Bere diskurtso ironiko guztian zehar, baina, Ovidio. -k saihestu egiten du erabat txalo edo lizun bihurtzea, eta sexu-gaiak berez modu laburtuan lantzen dira liburu bakoitzaren amaieran, nahiz eta hemen Ovidio k bere estiloa eta diskrezioa mantentzen dituen, edozein kutsu pornografiko saihestuz. . Esaterako, bigarren liburuaren amaieran aldi bereko orgasmoaren plazerez jorratzen da, eta hirugarren zatiaren amaieran hainbat sexu posizio aztertzen dira, nahiz eta nahiko modu xumean eta mingainean.
Egoki. bere gaia, poema elegiako koplatan osatua dagomaitasun-poesia, poesia didaktikoarekin normalean lotzen diren hexametro daktilikoak baino. Kopla elegiakoek hexametro daktiliko eta pentametro daktiliko lerroak txandakatuz osatuta daude: bi daktilo silaba luze baten ondoren, zesura, gero beste bi daktilo eta silaba luze baten ondoren.
Ikusi ere: Conflicts in The Odyssey: A Character's StruggleLanaren distira literarioa eta herri irisgarritasuna izan da asko irakurritako inspirazio iturri izaten jarraitzen duela ziurtatu zuen, eta Erdi Aroko Europako eskoletako programazioetan sartu zen XI eta XII. Dena den, oprobio moralaren eztandaren biktima ere izan da gero: Ovidio ren obra guztiak Savonarolak erre zituen Florentzian (Italia), 1497an; Christopher Marloweren “Ars Amatoria” itzultzea debekatu zen 1599an; eta ingelesezko beste itzulpen bat AEBetako Aduanak atzeman zuen 1930ean.
Baliabideak
| Orriaren hasierara itzuli
|
- Ingelesezko itzulpena (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/ hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Ars:book=1
- Hitzez hitz itzulpenarekin latinezko bertsioa (Perseus Proiektua): //www.perseus.tufts .edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ars
(Poema didaktikoa/elegiakoa, latina/erromatarra, 1. K.a., 2.330 lerro)
Sarrera