Katulo 46 Itzulpena

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

urruntzeko irrika;

8

iam laeti studio pedes uigescunt.

orain nire irrikaz oinak poztu eta sendotzen dira.

9

o dulces comitum ualete coetus,

Agur , bidaiakide talde maiteak,

Ikusi ere: Daniarren erregea Beowulfen: nor da Hrothgar poema ospetsuan? 10

longe quos simul a domo profectos

Ikusi ere: Charybdis en la Odisea: Itsasoko munstro itzalezina

zure etxe urrunetik elkarrekin hasi zirenak,

11

diuersae uarie uiae berriemaile.

eta eszena aldakorren bidez banatutako bideak berriro ekartzen ari dira.

Aurreko Carmendenboraldia. Erraza da erlazionatzea, batez ere urtaro aldakorra jasaten duten pertsonekin. Negu osoa barruan lotuta egon ostean ihes egin beharraren sentsazioa dago. Urtaroa udaberrira aldatu eta eguraldia berotu ondoren, herritik ateratzeko gogoak bizirik dirau gaur egun. Katulok hau idatzi zuen Bitiniako lurretan etxetik urrun zegoenean. Alde egitea atsegina den arren, bidaia luze baten ondoren etxera itzultzea ere atsegina da. Bidaiak poza dakar.

Carmen 46

Lerroa Latinozko testua Ingelesezko itzulpena
1

IAM uer egelidos refert tepores,

Orain udaberriak epela ekartzen du,

2

iam caeli furor aequinoctialis

orain Zefiroren galer gozoak ixiltzen ari dira

3

iucundis Zephyri silescit aureis.

Equinoktal zeruaren amorrua.

4

linquantur Phrygii, Catulle, campi

Frigiar lautada basamortuak izan, Katulo,

5

Niceaeque ager uber aestuosae:

eta Nizea erretzeko lurralde aberatsa:

6

ad claras Asiae uolemus urbes.

urrun gaitezen hegan Asiako hiri ospetsuetara.

7

iam mens praetrepidans auet uagari,

Orain nire arima astinduz dabil eta

John Campbell

John Campbell idazle bikaina eta literatur zalea da, literatura klasikoaren estimu sakonagatik eta ezagutza zabalagatik ezaguna. Idatzizko hitzarekiko zaletasuna eta antzinako Greziako eta Erromako lanekiko lilura bereziaz, Johnek urteak eman ditu Tragedia Klasikoa, poesia lirikoa, komedia berria, satira eta poesia epikoa aztertzen eta aztertzen.Unibertsitate entzutetsu batean Ingeles Literaturako ohoreekin graduatu zen, Johnen formazio akademikoak oinarri sendoa eskaintzen dio betiko literatur sorkuntza hauek kritikoki aztertzeko eta interpretatzeko. Benetan apartekoa da Aristotelesen Poetikaren ñabarduretan, Saforen esamolde lirikoetan, Aristofanesen adimen zorrotzetan, Juvenalen gogoeta satirikoetan eta Homeroren eta Virgilioren narrazio zabaletan murgiltzeko duen gaitasuna.John-en blogak berebiziko plataforma gisa balio du maisulan klasiko hauei buruzko bere ikuspegiak, behaketak eta interpretazioak partekatzeko. Gaien, pertsonaien, sinboloen eta testuinguru historikoaren azterketa zorrotzaren bidez, antzinako literatur erraldoien lanak biziarazten ditu, jatorri eta interes guztietako irakurleentzat eskuragarri jarriz.Bere idazketa estilo liluragarriak irakurleen adimenak eta bihotzak erakartzen ditu, literatura klasikoaren mundu magikora erakarri. Blogeko argitalpen bakoitzarekin, Johnek trebetasunez uztartzen du bere ulermen akademikoa sakon batekintestu horiekiko lotura pertsonala, mundu garaikidearekin erlazionagarriak eta garrantzitsuak izan daitezen.Bere arloko agintari gisa aitortua, Johnek artikulu eta saiakera egin ditu hainbat literatur aldizkari eta argitalpen ospetsutan. Literatura klasikoan duen esperientziak ere hizlari ospetsu bihurtu du hainbat kongresu akademiko eta literatur ekitalditan.Bere prosa elokuentearen eta ilusio sutsuaren bidez, John Campbellek literatura klasikoaren betiko edertasuna eta esanahi sakona berpiztu eta ospatzera erabaki du. Ediporen mundua, Saforen amodio-poemak, Menandroren antzezlan zintzoak edo Akilesen ipuin heroikoak esploratu nahi dituen jakintsu dedikatua edo irakurle jakin-mina zaren, John-en blogak hezi, inspiratu eta piztuko duen baliabide eskerga izango dela agintzen du. klasikoekiko betiko maitasuna.