Բովանդակություն
Մաս XVII. Արցունքներ, համբույրներ և առաջնորդություն վերցնելը:
Մաս XVIII. Եղեք գունատ և զգուշացեք ձեր ընկերներից:
Մաս XIX: Եղեք ճկուն:
Գիրք 2:
Մաս I. Նրա առաջադրանքը:
Մաս II. Ձեզ անհրաժեշտ են մտքի նվերներ:
Մաս III. Եղեք նուրբ և բարի բնավորությամբ:
Մաս IV. Եղեք համբերատար և ենթարկվեք:
Մաս V. մի եղեք ուշաթափված:
Մաս VI. Հաղթեք ծառաներին:
Մաս VII. Տվեք նրան փոքրիկ ճաշակով նվերներ:
Մաս VIII. Հարգեք նրան և հաճոյախոսեք նրան:
Մաս IX. Մխիթարեք նրան հիվանդության ժամանակ:
Մաս X Թող նա կարոտի քեզ (բայց ոչ շատ երկար):
Մաս XI. Ունեցեք այլ ընկերներ (բայց զգույշ եղեք):
Մաս XII. Աֆրոդիզիակների օգտագործման մասին:
2>Մաս XIII. Խառնիր նրա խանդը:
Մաս XIV. Եղիր իմաստուն և տառապիր:
Մաս XV. Հարգիր նրա ազատությունը:
Մաս XVI. Գաղտնի պահիր այն:
Մաս XVII. Մի նշեք նրա թերությունները:
Մաս XVIII. Երբեք մի հարցրեք նրա տարիքի մասին:
Մաս XIX. Մի շտապեք:
Մաս XX. Առաջադրանքն ավարտված է (առայժմ…):
Գիրք 3:
Մաս I. Այժմ ժամանակն է սովորեցնել աղջիկներին:
Մաս II. Զգույշ եղեք ձեր արտաքին տեսքի հետ:
Մաս III. Ճաշակն ու էլեգանտությունը մազերի և հագուստի մեջ:
Մաս IV. Դիմահարդարում, բայց առանձին:
Մաս V. Թաքցրեք ձեր թերությունները:
Մաս VI. Եղեք համեստ ծիծաղի և շարժման մեջ:
Մաս VII. Սովորեք երաժշտություն և կարդացեք բանաստեղծներին:
Մաս VIII. Սովորեք պարել և խաղեր:
Մաս IX. Ձեզ շրջապատում տեսնեք:
Մաս X. ԶգուշացեքԿեղծ սիրահարներ:
Մաս XI. Զգույշ եղեք տառերի հետ:
Մաս XII. Խուսափեք արատներից, սիրեք բանաստեղծներին:
Մաս XIII. Փորձեք երիտասարդ և մեծ սիրահարների:
Մաս XIV. Օգտագործեք խանդը և վախը:
Մաս XV. Խաղացեք թիկնոց և դաշույն:
Մաս XVI. Ստիպեք նրան հավատալ, որ իրեն սիրում են:
Մաս XVII. Հետևե՛ք, թե ինչպես եք ուտում և խմում:
Մաս XVIII. Եվ այսպես՝ քնելու….
Տես նաեւ: Հոմերոս – Հին հունական բանաստեղծ – ստեղծագործություններ, բանաստեղծություններ & AMP; Փաստեր Վերլուծություն
| Վերադառնալ էջի սկիզբ Տես նաեւ: Catullus 64 Թարգմանություն |
Առաջին երկու գրքերը Ovid -ի «Ars Amatoria» հրատարակվել է մոտավորապես մ.թ.ա. 1 մ.թ.ա., իսկ երրորդը (կանացի տեսանկյունից նույն թեմաներին վերաբերվող) ավելացվել է հաջորդ տարի` 1 մ.թ. Ստեղծագործությունը մեծ ժողովրդական հաջողություն ունեցավ, այնքան, որ բանաստեղծը գրեց նույնքան հանրաճանաչ շարունակություն՝ «Remedia Amoris» ( «Remedies for Love» ), որը շուտով առաջարկեց ստոիկ խորհուրդներ և ռազմավարություններ այն մասին, թե ինչպես չվիրավորվել սիրային զգացմունքներից և ինչպես սիրահարվել:
Այն, այնուամենայնիվ, համընդհանուր ճանաչվածություն չունեցավ, և կան դեպքեր, երբ որոշ ունկնդիրներ հեռանում են: վաղ ընթերցումների զզվանքով. Շատերը ենթադրել են, որ «Արս Ամատորիա»-ի անպարկեշտությունն ու անառակությունը, իր արտաամուսնական սեքսի տոնակատարությամբ, մեծապես պատասխանատու է Օվիդի Հռոմից վտարելու համար 8 -ին կայսեր կողմից։ Օգոստոսը, ով այդ ժամանակ փորձում էր առաջ մղել ավելի խիստ բարոյականություն։ Սակայն ավելի հավանական է, որ Օվիդի ինչ-որ կերպ եղել էբռնվել է ֆրակցիոն քաղաքականության մեջ՝ կապված իրավահաջորդության և/կամ այլ սկանդալների հետ (Օգոստոսի որդեգրած որդին՝ Պոստումուս Ագրիպպան և նրա թոռնուհին՝ Ջուլիան, երկուսն էլ արտաքսվել են մոտավորապես նույն ժամանակ): Այնուամենայնիվ, հնարավոր է, որ «Ars Amatoria» հնարավոր է, որ օգտագործվել է որպես պաշտոնանկության պաշտոնական պատրվակ:
Չնայած աշխատանքը, ընդհանուր առմամբ, չի տալիս անմիջապես կիրառելի գործնական խորհուրդներ, ավելի շուտ գաղտնագրային ակնարկներ կիրառելով և թեմային վերաբերվելով քաղաքային խոսակցության տիրույթով և խելամտությամբ, պոեզիայի մակերեսային փայլը, այնուամենայնիվ, շլացուցիչ է: Թեմայի ստանդարտ իրավիճակներն ու կլիշեները վերաբերվում են խիստ զվարճալի ձևով, համեմված հունական դիցաբանության, հռոմեական առօրյա կյանքի և ընդհանուր մարդկային փորձառության գունագեղ մանրամասներով:
Իր ամբողջ հեգնական դիսկուրսի ընթացքում, սակայն, Օվիդիսը խուսափում է բացահայտ ծաղրական կամ անպարկեշտ դառնալուց, իսկ սեռական հարցերն ինքնին քննարկվում են միայն կրճատ ձևով յուրաքանչյուր գրքի վերջում, չնայած նույնիսկ այստեղ Օվիդը պահպանում է իր ոճն ու իր հայեցողությունը` խուսափելով պոռնոգրաֆիկ երանգից: . Օրինակ, երկրորդ գրքի վերջում խոսվում է միաժամանակյա օրգազմի հաճույքների մասին, իսկ երրորդ մասի վերջում խոսվում է տարբեր սեռական դիրքերի մասին, թեև բավականին շողոքորթ և լեզվակռիվ ձևով:
Համապատասխանաբար իր թեման՝ բանաստեղծությունը կազմված է էլեգիական երկտողերովսիրային պոեզիա, այլ ոչ թե դակտիլային հեքսամետրեր, որոնք սովորաբար կապված են դիդակտիկ պոեզիայի հետ: Էլեգիական երկտողերը բաղկացած են դակտիլային հնգաչափ և դակտիլային հնգաչափ տողերից. երկու դակտիլ, որին հաջորդում է երկար վանկը, կեսուրան, այնուհետև ևս երկու դակտիլ, որին հաջորդում է երկար վանկը: երաշխավորեց, որ այն մնա ոգեշնչման լայնորեն ընթերցվող աղբյուր, և այն ներառվեց 11-րդ և 12-րդ դարերի միջնադարյան եվրոպական դպրոցների ուսումնական ծրագրերում: Այնուամենայնիվ, այն նաև հետագայում դարձավ բարոյական անբարոյականության բռնկումների զոհ. Օվիդի ի բոլոր աշխատանքները այրվեցին Սավոնարոլայի կողմից Ֆլորենցիայում, Իտալիա 1497 թ. Քրիստոֆեր Մարլոուի թարգմանությունը «Ars Amatoria» արգելվել է 1599 թվականին; և մեկ այլ անգլերեն թարգմանություն առգրավվել է ԱՄՆ մաքսատան կողմից մինչև 1930 թ.:
Պաշարները>
|
- Անգլերեն թարգմանություն (Perseus Project). //www.perseus.tufts.edu/ hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Ars:book=1
- Լատինական տարբերակ բառ առ բառ թարգմանությամբ (Perseus Project): //www.perseus.tufts .edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ars
(Դիդակտիկ/էլեգիական պոեմ, լատիներեն/հռոմեական, մ.թ. 1, 2330 տող)
Ներածություն