Sisällysluettelo
(Didaktinen/legioottinen runo, latina/roomalainen, 1 CE, 2330 riviä)
Johdanto
Johdanto | Takaisin sivun alkuun |
"Ars Amatoria" ( "Rakkauden taito" ) on roomalaisen lyyrisen runoilijan 57 didaktisen runon kokoelma (tai ehkä tarkemmin sanottuna burleski satiiri didaktisesta runoudesta), joka koostuu kolmesta kirjasta. Ovid , joka on kirjoitettu elegisiin pareihin ja joka valmistui ja julkaistiin vuonna 1 jKr. Runo opettaa, miten ja mistä löytää naisia (ja aviomiehiä) Roomassa, miten heidät vietellään ja miten estää muita varastamasta heitä.
Synopsis | Takaisin sivun alkuun |
Hyvin lyhyt yleiskatsaus kolmesta kirjasta. "Ars Amatoria" voidaan luetella seuraavasti:
Kirja1:
Osa I: Hänen tehtävänsä.
Osa II: Miten löytää hänet.
Osa III: Etsi kävellessäsi.
Osa IV: Teatterissa.
Osa V: Kilpailuissa tai sirkuksessa.
Osa VI: Triumfit ovat myös hyviä.
Osa VII: Ruokapöydässä.
Osa VIII: Rannalla.
Osa IX: Kuinka voittaa hänet.
Osa X: Varmistakaa ensin sisäkkö.
Osa XI: Älä unohda hänen syntymäpäiväänsä.
Osa XII: Kirjoita ja tee lupauksia.
Osa XIII: Ole siellä, missä hän on.
Osa XIV: näytä edustavalta.
Osa XV: Ole rohkea päivällisellä.
Osa XVI: Luvataan ja petetään.
Katso myös: Horatius - Antiikin Rooma - Klassinen kirjallisuusOsa XVII: Kyyneleet, suukkoja ja johtoaseman ottaminen.
Osa XVIII: Ole kalpea ja varo ystäviäsi.
Osa XIX: Ole joustava.
Kirja 2:
Osa I: Hänen tehtävänsä.
Osa II: Tarvitset mielen lahjoja.
Osa III: Ole lempeä ja hyväntuulinen.
Osa IV: Ole kärsivällinen ja noudata sääntöjä.
Osa V: Älkää olko heikkohermoisia.
Osa VI: Palvelijoiden voittaminen.
Osa VII: Anna hänelle pieniä tyylikkäitä lahjoja.
Osa VIII: Suosi häntä ja kehu häntä.
Osa IX: Lohduta häntä sairaudessa.
Osa X: Anna hänen ikävöidä sinua (mutta ei liian kauan).
Katso myös: Sadut - Aisopos - Antiikin Kreikka - Klassinen kirjallisuusOsa XI: Hanki muita ystäviä (mutta ole varovainen).
Osa XII: Aphrodisiacien käytöstä.
Osa XIII: Herätä hänen mustasukkaisuutensa.
Osa XIV: Ole viisas ja kärsi.
Osa XV: Kunnioita hänen vapauttaan.
Osa XVI: Pidä se salassa.
Osa XVII: Älä mainitse hänen vikojaan.
Osa XVIII: Älä koskaan kysy hänen ikäänsä.
Osa XIX: Älä kiirehdi.
XX osa: Tehtävä on suoritettu (toistaiseksi...).
Kirja 3:
Osa I: Nyt on aika opettaa tyttöjä.
Osa II: Pidä huolta ulkonäöstäsi.
Osa III: Maku ja tyylikkyys hiuksissa ja pukeutumisessa.
Osa IV: Meikkaus, mutta yksityisesti.
Osa V: Peittäkää puutteenne.
Osa VI: Ole vaatimaton naurussa ja liikkeissä.
VII osa: Opettele musiikkia ja lue runoilijoita.
Osa VIII: Opi tanssia ja leikkejä.
Osa IX: Näyttäydy ympäriinsä.
Osa X: Varo vääriä rakastajia.
Osa XI: Ole varovainen kirjeiden kanssa.
Osa XII: Vältä paheita, suosi runoilijoita.
Osa XIII: Kokeile nuoria ja vanhempia rakastavaisia.
Osa XIV: Käytä mustasukkaisuutta ja pelkoa.
Osa XV: Leiki salaa ja tikarilla.
Osa XVI: Anna hänen uskoa, että häntä rakastetaan.
Osa XVII: Katso, miten syöt ja juot.
Osa XVIII: Ja niin vuoteeseen....
Analyysi | Takaisin sivun alkuun |
Kaksi ensimmäistä kirjaa Ovid 's "Ars Amatoria" julkaistiin noin vuonna 1 eaa., ja kolmas (joka käsitteli samoja aiheita naisnäkökulmasta) lisättiin seuraavana vuonna 1 eaa. Teos oli niin suuri menestys, että runoilija kirjoitti yhtä suositun jatko-osan, "Remedia Amoris" ( "Lääkkeet rakkauteen" ), jossa tarjottiin stoalaisia neuvoja ja strategioita siitä, miten välttää rakkauden tunteiden loukkaantumista ja miten rakastua.
Se ei kuitenkaan saanut yleistä suosiota, ja on olemassa kertomuksia, joiden mukaan jotkut kuulijat ovat lähteneet inhoissaan pois varhaisista lukukerroista. Monet ovat olettaneet, että teoksen riettauden ja siveettömyyden "Ars Amatoria" , jossa juhlittiin avioliiton ulkopuolista seksiä, oli suurelta osin vastuussa siitä. Ovid keisari Augustus karkotti hänet Roomasta vuonna 8 jKr., koska hän yritti tuolloin edistää tiukempaa moraalia. On kuitenkin todennäköisempää että Ovid oli jollakin tavalla sekaantunut perimykseen ja/tai muihin skandaaleihin liittyvään ryhmittymispolitiikkaan (Augustuksen ottopoika Postumus Agrippa ja hänen tyttärentyttärensä Julia karkotettiin molemmat samoihin aikoihin). On kuitenkin mahdollista, että "Ars Amatoria" saatettiin hyvinkin käyttää virallisena tekosyynä putoamiselle.
Vaikka teos ei yleensä anna välittömästi käyttökelpoisia käytännön neuvoja, vaan käyttää kryptisiä viittauksia ja käsittelee aihetta urbaanin keskustelun laajuudella ja älykkyydellä, runouden pinnallinen loistokkuus on kuitenkin häikäisevää. Aiheen tavanomaisia tilanteita ja kliseitä käsitellään erittäin viihdyttävällä tavalla, maustettuna värikkäillä yksityiskohdilla, jotka ovat peräisinkreikkalaista mytologiaa, roomalaista arkielämää ja yleisiä ihmiskokemuksia.
Kaikessa hänen ironisessa puheessaan, kuitenkin, Ovid välttää suoranaisia rivouksia ja säädyttömyyksiä, ja seksuaalisia asioita käsitellään lyhennetyssä muodossa vasta kunkin kirjan lopussa, vaikka tällöinkin Ovid säilyttää tyylinsä ja harkintakykynsä ja välttää pornografisia sävyjä. Esimerkiksi toisen kirjan lopussa käsitellään samanaikaisen orgasmin nautintoa, ja kolmannen osan lopussa käsitellään erilaisia seksiasentoja, joskin melko kevytmielisesti ja kieli poskessa.
Aiheeseensa sopivasti runo on sävelletty rakkausrunoudelle tyypillisiin elegisiin pareihin, ei niinkään didaktiseen runouteen tavallisemmin liitettyihin daktyylisiin heksametreihin. Elegiset parit koostuvat vuorottelevista daktyylisistä heksametreistä ja daktyylisistä pentametreistä: kaksi daktyyliä, joita seuraa pitkä tavu, keisura, sitten taas kaksi daktyyliä, joita seuraa pitkä tavu.
Teoksen kirjallinen loistokkuus ja yleisön saavutettavuus ovat varmistaneet sen, että se on pysynyt laajalti luettuna inspiraation lähteenä, ja se sisällytettiin keskiaikaisten eurooppalaisten koulujen opetussuunnitelmiin 11. ja 12. vuosisadalla. Se on kuitenkin myös myöhemmin joutunut moraalisen paheksunnan kohteeksi: kaikki Ovid Savonarola poltti teokset Firenzessä, Italiassa vuonna 1497; Christopher Marlowen suomennos teoksesta "Ars Amatoria" kiellettiin vuonna 1599, ja Yhdysvaltain tulli takavarikoi toisen englanninkielisen käännöksen vielä vuonna 1930.
Resurssit | Takaisin sivun alkuun |
- Englanninkielinen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Ars:book=1
- Latinankielinen versio ja sanakohtainen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ars.