Ars Amatoria - Ovidius - Ókori Róma - Klasszikus irodalom

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Didaktikus/legionárius költemény, latin/római, 1 Kr. u. 1., 2330 sor)

Bevezetés

Bevezetés

Vissza az oldal tetejére

"Ars Amatoria" ( "A szerelem művészete" ) a római lírai költő 57 didaktikus versből álló gyűjteménye (vagy talán pontosabban a didaktikus költészet burleszk szatírája) három könyvben. Ovid A költemény, amely elegiás párversekben íródott, és amelyet Kr. u. 1-ben fejeztek be és adtak ki. A költemény arról ad tanítást, hogyan és hol lehet Rómában nőket (és férjeket) találni, hogyan lehet őket elcsábítani, és hogyan lehet megakadályozni, hogy mások ellopják őket.

Szinopszis

Vissza az oldal tetejére

Egy nagyon rövid általános összefoglaló a három könyvről a "Ars Amatoria" a következőképpen sorolhatók fel:

Könyv1:

I. rész: Az ő feladata.

II. rész: Hogyan találjuk meg.

III. rész: Keresés séta közben.

IV. rész: A színházban.

V. rész: Versenyen vagy cirkuszban.

VI. rész: A diadalok is jók.

VII. rész: A vacsoraasztalnál.

VIII. rész: A tengerparton.

IX. rész: Hogyan nyerjük meg őt.

X. rész: Először biztosítsd a szobalányt.

XI. rész: Ne felejtsd el a születésnapját.

XII. rész: Írás és ígéretek.

XIII. rész: Legyen ott, ahol ő van.

XIV. rész: Legyen szalonképes.

XV. rész: Vacsoránál légy bátor.

XVI. rész: Ígérni és becsapni.

XVII. rész: Könnyek, csókok és a vezetés átvétele.

XVIII. rész: Légy sápadt és óvakodj a barátaidtól.

XIX. rész: Légy rugalmas.

2. könyv:

I. rész: Az ő feladata.

II. rész: Szükséged van az elme ajándékaira.

III. rész: Légy szelíd és jó indulatú.

Lásd még: Sors vs. végzet az ókori irodalomban és mitológiákban

IV. rész: Legyen türelmes és engedelmeskedjen.

V. rész: Ne legyetek félénkek.

VI. rész: A szolgák megnyerése.

VII. rész: Adj neki kis ízléses ajándékokat.

VIII. rész: Kedvezz neki és bókolj neki.

IX. rész: Vigasztald őt betegségében.

X. rész: Hagyd, hogy hiányozz neki (de ne túl sokáig).

XI. rész: Legyen más barátod is (de légy óvatos).

Lásd még: A föníciai nők - Euripidész - ókori Görögország - klasszikus irodalom

XII. rész: Az afrodiziákumok használatáról.

XIII. rész: Felkelteni a féltékenységét.

XIV. rész: Légy bölcs és szenvedj.

XV. rész: Tiszteld a szabadságát.

XVI. rész: Tartsd titokban.

XVII. rész: Ne említsd a hibáit.

XVIII. rész: Soha ne kérdezd meg a korát.

XIX. rész: Ne siessen.

XX. rész: A feladat teljesítve (egyelőre...).

3. könyv:

I. rész: Itt az ideje, hogy a lányokat tanítsuk.

II. rész: Vigyázz a külsődre!

III. rész: Ízlés és elegancia a hajban és az öltözködésben.

IV. rész: Sminkelés, de négyszemközt.

V. rész: Rejtsd el a hibáidat.

VI. rész: Légy szerény a nevetésben és a mozgásban.

VII. rész: Tanulj zenét és olvasd a költőket.

VIII. rész: Tánctanulás és játékok.

IX. rész: Legyen látható.

X. rész: Óvakodj a hamis szerelmesektől.

XI. rész: Óvatosan a betűkkel.

XII. rész: Kerüld a bűnöket, kedvezz a költőknek.

XIII. rész: Próbáld ki a fiatal és idősebb szerelmeseket.

XIV. rész: Használd a féltékenységet és a félelmet.

XV. rész: Játsszon álcázott játékot.

XVI. rész: Hitesd el vele, hogy szeretik.

XVII. rész: Vigyázz, hogyan eszel és iszol.

XVIII. rész: És így az ágy....

Elemzés

Vissza az oldal tetejére

Az első két könyv a Ovid 's "Ars Amatoria" i. e. 1 körül jelent meg, a harmadik (amely ugyanezeket a témákat női szemszögből dolgozza fel) a következő évben, i. sz. 1-ben. A mű nagy sikert aratott, olyannyira, hogy a költő írt egy hasonlóan népszerű folytatást is, "Remedia Amoris" ( "A szerelem gyógymódjai" ), amely nem sokkal később sztoikus tanácsokat és stratégiákat kínált arra vonatkozóan, hogyan kerüljük el, hogy a szerelmi érzések megbántsanak, és hogyan essünk ki a szerelemből.

Nem volt azonban általános elismerés, és vannak beszámolók arról, hogy néhány hallgató undorodva távozott a korai felolvasásokról. Sokan feltételezték, hogy a szemérmetlenség és a kicsapongás a "Ars Amatoria" a házasságon kívüli szex ünneplésével, nagyrészt felelős volt azért. Ovid Augustus császár száműzte Rómából Kr. u. 8-ban, aki akkoriban egy szigorúbb erkölcsiséget próbált előmozdítani. Azonban valószínűbb, hogy Ovid valahogyan belekeveredett az örökösödési és/vagy egyéb botrányokkal kapcsolatos frakciópolitikába (Augustus fogadott fiát, Postumus Agrippát és unokáját, Júliát körülbelül ugyanabban az időben száműzték). Lehetséges azonban, hogy a II. "Ars Amatoria" lehet, hogy a kiesés hivatalos ürügye volt.

Bár a mű általában nem ad azonnal hasznosítható gyakorlati tanácsokat, inkább rejtélyes utalásokat használ, és a témát az urbánus társalgás terjedelmével és intelligenciájával kezeli, a költészet felszínes ragyogása mégis káprázatos. A téma szokásos helyzeteit és kliséit rendkívül szórakoztató módon dolgozza fel, színes részletekkel fűszerezve aA görög mitológia, a római mindennapi élet és az általános emberi tapasztalat.

Minden ironikus beszédén keresztül azonban, Ovid elkerüli, hogy kifejezetten bordalokká vagy obszcénné váljon, és a szexuális témák önmagukban csak rövidítve, az egyes könyvek vége felé kerülnek terítékre, bár még ebben az esetben is Ovid megtartja stílusát és diszkrécióját, elkerülve minden pornográf beütést. A második könyv végén például az egyidejű orgazmus gyönyöreivel foglalkozik, a harmadik rész végén pedig különböző szexuális pozíciókat tárgyal, bár meglehetősen komolytalanul és szájbarágósan.

Témájának megfelelően a vers a szerelmi költészet elegikus páros versszakaiban íródott, nem pedig a didaktikus költészethez általában társított daktilikus hexameterekben. Az elegáns párosok daktilikus hexameter és daktilikus pentameter váltakozó soraiból állnak: két daktilust követ egy hosszú szótag, egy cezúra, majd két újabb daktilust követ egy hosszú szótag.

A mű irodalmi zsenialitása és népszerűsége biztosította, hogy széles körben olvasott ihletforrás maradt, és a 11. és 12. században a középkori európai iskolák tananyagába is bekerült. Azonban a mű később is áldozatul esett az erkölcsi ellenszenv kitöréseinek: az összes Ovid műveit Savonarola 1497-ben elégette Firenzében, Olaszországban; Christopher Marlowe fordítását "Ars Amatoria" 1599-ben betiltották; egy másik angol fordítását pedig még 1930-ban lefoglalta az amerikai vámhatóság.

Források

Vissza az oldal tetejére

  • Angol fordítás (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0069:text=Ars:book=1
  • Latin változat szóról szóra történő fordítással (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ars

John Campbell

John Campbell kiváló író és irodalomrajongó, aki a klasszikus irodalom iránti mély elismeréséről és széleskörű tudásáról ismert. John az írott szó iránti szenvedélyével és az ókori Görögország és Róma művei iránti különös érdeklődéssel, John éveket szentelt a klasszikus tragédia, a líra, az új vígjáték, a szatíra és az epikus költészet tanulmányozásának és feltárásának.Az angol irodalomból kitüntetéssel végzett egy tekintélyes egyetemen, John tudományos háttere erős alapot biztosít számára ezen időtlen irodalmi alkotások kritikai elemzéséhez és értelmezéséhez. Valóban kivételes, hogy képes elmélyülni Arisztotelész poétikájának árnyalataiban, Szapphó lírai kifejezéseiben, Arisztophanész éles elméjében, Juvenal szatirikus töprengésében, valamint Homérosz és Vergilius elsöprő elbeszéléseiben.John blogja kiemelkedő platformként szolgál számára, hogy megossza meglátásait, megfigyeléseit és értelmezéseit ezekről a klasszikus remekművekről. A témák, a szereplők, a szimbólumok és a történelmi kontextus aprólékos elemzésével eleveníti meg az ősi irodalmi óriások műveit, hozzáférhetővé téve azokat mindenféle háttérrel és érdeklődéssel rendelkező olvasó számára.Lebilincselő írói stílusa megragadja olvasóinak elméjét és szívét, bevonja őket a klasszikus irodalom varázslatos világába. John minden egyes blogbejegyzésében ügyesen szövi össze tudományos megértését egy mélyenszemélyes kapcsolata ezekkel a szövegekkel, így rokoníthatóvá és relevánssá téve őket a kortárs világ számára.A szakterülete tekintélyeként elismert John számos rangos irodalmi folyóiratban és kiadványban publikált cikkeket és esszéket. A klasszikus irodalomban szerzett jártassága révén különféle tudományos konferenciák és irodalmi rendezvények keresett előadója is lett.Beszédes prózája és buzgó lelkesedése révén John Campbell eltökélt szándéka, hogy felelevenítse és ünnepelje a klasszikus irodalom időtlen szépségét és mélységes jelentőségét. Akár elhivatott tudós, akár egyszerűen csak kíváncsi olvasó, aki Oidipusz világát, Szapphó szerelmes verseit, Menander szellemes színdarabjait vagy Akhilleusz hősmeséit szeretné felfedezni, John blogja felbecsülhetetlen értékű forrásnak ígérkezik, amely oktat, inspirál és lángra lobbant. egy életre szóló szerelem a klasszikusok iránt.