Mundarija
Kemalari suzib ketayotganda, Pompey tushida ziyorat qilinadi. Yuliya, uning o'lgan xotini va Qaysarning qizi tomonidan. Qaysar Rimga qaytib keladi va shaharni talon-taroj qiladi, Pompey esa potentsial xorijiy ittifoqchilarni ko'rib chiqadi. Keyin Sezar Ispaniyaga yo'l oladi, lekin uning qo'shinlari Massiliyani (Marsel) uzoq davom etgan qamalda hibsga olishadi, garchi shahar qonli dengiz jangidan keyin qulab tushsa ham.
Shuningdek qarang: Iliadadagi epithets: Dostondagi asosiy qahramonlarning sarlavhalariSezar Ispaniyada Afraniy va Petreyga qarshi g'alabali yurishni amalga oshiradi. . Ayni paytda, Pompey qo'shinlari asirga tushishdan ko'ra bir-birlarini o'ldirishni afzal ko'rgan Kesariyaliklarni olib ketayotgan salni tutib olishdi. Kurio Tsezar nomidan Afrika kampaniyasini boshlaydi, lekin u Afrika qiroli Juba tomonidan magʻlub boʻldi va oʻldirildi.
Muhojirlikdagi Senat Pompeyni Rimning haqiqiy rahbari ekanligini tasdiqlaydi va Appius bu haqda bilish uchun Delfiy oracle bilan maslahatlashadi. urushda uning taqdiri, noto'g'ri bashorat bilan tark. Italiyada qo'zg'olonni bostirgandan so'ng, Qaysar Brundisiyga yurishadi va Pompey qo'shinini kutib olish uchun Adriatik bo'ylab suzib o'tadi. Biroq, faqat aQaysar qo'shinlarining bir qismi bo'ron keyingi tranzitga to'sqinlik qilganda kesib o'tishni yakunlaydi. Qaysar shaxsan o'zi xabar yuborishga harakat qiladi va o'zi deyarli suvga cho'kib ketadi. Nihoyat, bo'ron susayadi va qo'shinlar to'liq kuch bilan bir-biriga qarshi turishadi. Jang yaqinlashayotgan paytda Pompey xotinini Lesbos oroliga xavfsiz joyga jo'natadi.
Pompey qo'shinlari Sezar qo'shinlarini (yuzboshi Skaevaning qahramonona harakatlariga qaramay) yovvoyi tabiatga qaytishga majbur qiladi. Fesaliya erlari, u erda qo'shinlar ertasi kuni Farsalda jang qilishni kutmoqdalar. Pompeyning o'g'li Sextus kelajakni bilish uchun kuchli Thesalian jodugar Erikto bilan maslahatlashadi. U dahshatli marosimda o'lgan askarning jasadini tiriltiradi va u Pompeyning mag'lubiyatini va Sezarning oxir-oqibat o'ldirilishini bashorat qiladi.
Askarlar jangga kirishadilar, ammo Pompey Tsitseron uni hujum qilishga ishontirmaguncha qatnashishni istamaydi. . Voqeada Kesariylar g'alaba qozonadi va shoir ozodlikdan mahrum bo'lganidan noliydi. Sezar ayniqsa shafqatsiz, chunki u o'layotgan Domitiyni masxara qiladi va o'lgan Pompeylarni kuydirishni taqiqlaydi. Sahnada jasadlarni kemirayotgan yovvoyi hayvonlar tasvirlangan va “baxtsiz Fesaliya” uchun nola.
Pompeyning o'zi Lesbosdagi xotini bilan uchrashish uchun jangdan qochib, keyin davom etadi. uning imkoniyatlarini ko'rib chiqish uchun Kilikiyaga. U Misrdan yordam olishga qaror qiladi, ammo Fir'avn PtolemeyQaysar tomonidan qasos olishdan qo'rqib, Pompey qo'nganida uni o'ldirish uchun fitna uyushtirdi. Pompey xiyonatda gumon qiladi, lekin xotiniga tasalli berib, o'z taqdirini stoiklik bilan kutib olish uchun yolg'iz qirg'oqqa o'tiradi. Uning boshsiz tanasi okeanga tashlandi, lekin qirg'oqqa yuviladi va Kordusdan kamtarona dafn etiladi.
Pompeyning rafiqasi eriga motam tutadi va Kato Senat ishiga rahbarlik qiladi. U qirol Juba bilan kuchlarni birlashtirish uchun Afrika bo'ylab qo'shinni qayta to'plashni va qahramonona yurishni rejalashtirmoqda. Yo'lda u orakulning yonidan o'tadi, lekin stoik tamoyillariga asoslanib, u bilan maslahatlashishni rad etadi. Qaysar Misrga ketayotib, Troyaga tashrif buyuradi va ota-bobolarining xudolariga hurmat ko'rsatadi. Misrga kelganida, Fir'avnning xabarchisi unga Pompeyning boshini taqdim etadi, bunda Qaysar Pompeyning o'limidan xursandligini yashirish uchun qayg'uradi.
Misrda bo'lganida, Qaysar Fir'avnning singlisi Kleopatra tomonidan aldanib qoladi. Ziyofat bo'lib o'tdi va Ptolemeyning beadab va qonxo'r bosh vaziri Potinus Qaysarga suiqasd uyushtirmoqchi bo'ldi, lekin o'zi saroyga kutilmagan hujumi natijasida halok bo'ldi. Ikkinchi hujum Misrlik zodagon Ganymede tomonidan sodir bo'ladi va Sezar o'z hayoti uchun kurashayotganda she'r birdan uziladi.
Tahlil
| Sahifa boshiga qaytish
|
Lukan “Farsaliya” taxminan milodiy 61 yilda boshlangan va bir qancha kitoblar imperator Neronga qadar muomalada boʻlgan. Lyukan bilan achchiq tushish. Neronning Lyukan she'riyatining birortasini nashr etishni taqiqlaganiga qaramay, u doston ustida ishlashda davom etdi. Lyukan milodiy 65-yilda Pisonian fitnasida gumon qilingan ishtiroki uchun o'z joniga qasd qilishga majbur bo'lganda, u tugallanmagan edi. Hammasi bo'lib o'nta kitob yozilgan va hammasi saqlanib qolgan, garchi o'ninchi kitob Misrdagi Qaysar bilan to'satdan uzilib qolgan.
Sarlavha, “Pharsalia” , Farsal jangiga ishoradir. Miloddan avvalgi 48 yilda Yunonistonning shimolidagi Fesaliyadagi Farsal yaqinida sodir boʻlgan. Biroq, she'r odatda ko'proq tavsiflovchi sarlavha ostida ma'lum “De Bello Civili” ( “Fuqarolar urushi haqida” ).
Shuningdek qarang: Yosh Seneka - Qadimgi Rim - Klassik adabiyotGarchi she'r shartli bo'lsa-da. tarixiy doston Lyukan aslida voqealarning o'zidan ko'ra voqealarning ahamiyati bilan ko'proq shug'ullangan. Umuman, butun she’rdagi voqealar jinnilik va tahqirlik nuqtai nazaridan tasvirlangan bo‘lib, bosh qahramonlarning aksariyati dahshatli nuqsonli va jozibali emas: Masalan, Sezar shafqatsiz va qasoskor, Pompey esa samarasiz va ilhomsizdir. Jang sahnalari qahramonlik va shon-sharafga to'la shonli voqealar sifatida emas, balki dahshatli qamal dvigatellarini qurish uchun tabiat vayron qilingan va yovvoyi hayvonlar o'liklarning go'shtini shafqatsizlarcha yirtayotgan qonli dahshat portretlari sifatida tasvirlangan.
.BuyukBu umumiy ma'yus portretdan istisno - bu aqldan ozgan dunyo oldida stoik ideal sifatida turgan Katonning xarakteridir (masalan, u kelajakni bilish uchun folbinlarga murojaat qilishni rad etadi). Pompey, shuningdek, Farsalus jangidan keyin o'zgarganga o'xshaydi, Misrga kelganida ma'lum bir o'lim oldida xotirjam bo'lib, o'ziga xos dunyoviy shahidga aylandi. Shunday qilib, Lyukan Stoik va Respublikachilik tamoyillarini Sezarning imperialistik ambitsiyalariga keskin qarama-qarshilik bilan ko'taradi, agar u hal qiluvchi jangdan keyin yana ham buyukroq yirtqich hayvonga aylanadi. ning aniq anti-imperializmi, 1-kitobdagi Neronga xushomadgo'y bag'ishlanishi biroz hayratlanarli. Ba'zi olimlar bu satrlarni istehzo bilan o'qishga harakat qilishdi, lekin ko'pchilik buni Lyukan homiysining haqiqiy buzuqligi oshkor bo'lgunga qadar yozilgan an'anaviy bag'ishlanish deb bilishadi. Bu talqinni “Pharsalia” ning yaxshi qismi Lyukan va Neron oʻzaro kelishmovchilikdan oldin muomalada boʻlganligi bilan tasdiqlanadi.
Lyukan ga lotin she'riy an'analari, xususan Ovid ning “Metamorfozlar” va Vergil katta ta'sir ko'rsatgan. 's “Aeneid” . Ikkinchisi, “Farsaliya” eng tabiiy ravishda taqqoslanadigan asar boʻlib, garchi Lyukan koʻpincha Vergil dostonidagi gʻoyalarni oʻzlashtirgan boʻlsa-da, u koʻpincha ularni oʻzgartirib yuboradi.ularning asl, qahramonlik maqsadiga putur etkazish uchun. Shunday qilib,
Vergil ning ta'riflari Avgust hukmronligi ostidagi Rimning kelajakdagi shon-shuhratiga nisbatan optimizmni ta'kidlashi mumkin bo'lsa-da, Lyukan achchiq va dahshatli pessimizmni namoyish qilish uchun shunga o'xshash sahnalardan foydalanishi mumkin. yaqinlashib kelayotgan imperiya davrida ozodlikdan mahrum bo'lish haqida.
Lyukan o'z hikoyasini ko'pincha o'tish yoki sahnani o'zgartiruvchi chiziqlarsiz bir qator diskret epizodlar sifatida taqdim etadi. birgalikda Ovid ning “Metamorfozlar” asarida, Oltin asr epik sheʼriyatidan keyingi qatʼiy davomiylikdan farqli oʻlaroq.
Barcha kumush asr kabi. shoirlar va davrning eng yuqori sinf yigitlari Lyukan ritorika bo'yicha yaxshi o'rgatilgan, bu matndagi ko'plab nutqlarni aniq ma'lum qiladi. She'r, shuningdek, "sententiae" deb nomlanuvchi qisqa, ma'noli satrlar yoki shiorlar bilan tinish belgilariga ega bo'lib, bu Kumush asr shoirlarining ko'pchiligi tomonidan qo'llaniladigan ritorik taktika, ommaviy o'yin-kulgi sifatida notiqlikka qiziqqan olomonning e'tiborini jalb qilish uchun ishlatilgan. Ulardan eng mashhuri “Victrix causa deis placuit sed Victa Catoni” (“G‘olibning ishi xudolarni xursand qildi, mag‘lub bo‘lgan esa Katoni xursand qildi”).
“Pharsalia” juda mashhur edi. Lyukan ning o'z davrida va antik davrning oxirlarida va o'rta asrlarda maktab matni bo'lib qoldi. Dante boshqa klassiklar qatorida Lyukan ni ham o'z ichiga oladishoirlar o'zining “Do'zax” ning birinchi davrasidagi. Elizabeth davri dramaturgi Kristofer Marlou birinchi kitobning tarjimasini nashr etdi, Tomas Mey 1626 yilda qahramonlik juftliklariga to'liq tarjima qildi va hatto to'liq bo'lmagan she'rning lotincha davomi bilan davom etdi.
Resurslar
| Sahifa boshiga qaytish
|
- Ser Edvard Ridli tomonidan ingliz tiliga tarjimasi (Perseus loyihasi): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0134
- Lotin so'zma-so'z tarjimali versiya (Perseus loyihasi): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.02.0133
(Epik she'r, lotin/rim, milodiy 65, 8060 misra)
Kirish