提瑞西阿斯:安提戈涅的冠军

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

蒂雷西亚斯, 安提戈涅 蒂雷西阿斯在《俄狄浦斯王》系列中第一次出场时,就被人寻找,但当他揭示真相时又被拒绝。

无论领导们在他到达时如何赞美他,以及在他到达时如何赞美他。 他们在寻求他的预言 当他揭示了他们不想听到的真相时,他们立即转而攻击他。

提瑞西阿斯自己在陈述他的预言时也很暴躁,不善言辞。 他知道自己在说话之前就会被嘲笑和拒绝、 他不倾向于对事实进行糖衣炮弹。

他是命运的化身,是众神的意志,掌握这样的权力使他既被憎恨又被憎恨。 他向国王们提供了辨别真理的能力,国王们对他充满敬畏。

安提戈涅中的提瑞西阿斯是谁?

安提戈涅》中的提瑞西阿斯是谁? 提瑞西阿斯是一个有历史的预言家,被那些最需要他的建议和支持的人谩骂和忽视。 虽然两部剧中的国王都谩骂他,但提瑞西阿斯坚持自己的角色。 他拒绝退缩,知道自己是众神的代言人。

他被要求在 Oedipus Rex 并最终被威胁和 作为国王的敌人被赶出城堡 .虽然在 Oedipus Rex 蒂雷西阿斯被描绘成克瑞翁的盟友,努力帮助俄狄浦斯、 历史似乎在重演 安提戈涅

该剧以俄狄浦斯的两个孩子安提戈涅和伊丝米娜姐妹的对话拉开序幕。 安提戈涅叫来伊丝米娜请求她的帮助。 她计划反抗她的叔叔克瑞翁,也就是国王,并埋葬他们的兄弟波吕尼克斯。

随着对话的展开、 原来兄弟俩为了争夺王国的控制权而相互争斗 埃特奥克勒斯在俄狄浦斯死后获得了国王的地位,拒绝与他的兄弟波吕涅斯分享权力。

波利尼克斯作为回应,与克里特岛联合起来,率领军队攻打底比斯,但未获成功。 两兄弟在冲突中双双被杀。 现在,约卡斯塔的弟弟克瑞翁、 已经摘得桂冠 为了惩罚波利尼克斯的叛国行为,克瑞翁拒绝让他的尸体被埋葬。

安提戈涅认为克瑞翁的行为很轻率,违背了诸神的意愿。 她计划违背她叔叔的意愿埋葬她的弟弟 伊斯梅内拒绝加入她姐姐的大胆阴谋,因为她害怕国王的愤怒,害怕任何试图埋葬尸体的人被抓到后会被判处死刑:

" 我们只是女人,不能与男人争斗,安提戈涅!法律是强大的,我们必须在这件事上屈服于法律,还有更糟糕的事。 我请求死者原谅我,但我无能为力:我必须向有权力的人屈服。 而且我认为,总是管闲事是危险的。 ."

安提戈涅回应说,伊斯梅内的拒绝使她成为家庭的叛徒,而且 她并不害怕克瑞翁所承诺的死亡 她对波利尼克斯的爱胜过对死亡的恐惧。 她说,如果她死了,也不会是没有荣誉的死亡。 安提戈涅决心执行众神的意志 ,不考虑对自己的后果:

" 我将埋葬他;如果我必须死,我说这罪行是神圣的:我将与他一起躺在死亡中,我将像他对我一样亲爱。 "

两人分手后,安提戈涅实施了她的计划、 浇灌酒水,用薄薄的灰尘覆盖波利尼西亚 第二天,克瑞翁发现尸体已经被处理过了,于是命令将其转移。 安提戈涅下定决心,又回来了,这次被卫兵抓住。

克瑞翁是如何回应的?

克瑞翁的脾气在信使第一次接近的场景中得到了体现。 信使宣布,他不是应受惩罚的人。 在简短的来回交谈之后,克瑞翁解雇了这个人。

同一个信使几乎立即回来了,这次是领着犯人。 他告知克瑞翁,他并没有因为要送安提戈涅去面对她的惩罚而感到高兴 但通过这样做,他拯救了自己的皮肤。

安提戈涅不服气,说她的行为是虔诚的,而且 克瑞翁违背了众神的意愿 她告诉他,她因忠于她死去的哥哥而受到人们的尊重,但对他的恐惧使他们保持沉默,她说:

" 啊,国王的好运气,特许他们说什么,做什么! "

克瑞翁一怒之下,判处她死刑。

安提戈涅的订婚人、克瑞翁的亲生儿子海蒙,为安提戈涅的命运与他的父亲争论不休。 最后、 克里昂忍痛将安提戈涅封入坟墓,而不是用石头砸死她。 安提戈涅被卫兵带去执行她的判决。

See_also: Erichthonius: 古代雅典人的神话国王

正是在这一点上, 安提戈涅的盲人先知 提瑞西阿斯来找克瑞翁,告诉他,他的轻率决定是在冒诸神之怒的风险。 提瑞西阿斯的预言 是克瑞翁的行为将以灾难结束。

索福克勒斯对提瑞西阿斯的使用与荷马的有什么不同?

任何 提瑞西阿斯性格分析 应该考虑到他在各个剧目中的出场。 在两位作者的笔下、 提瑞西阿斯的性格特征 他性格暴躁,对抗性强,而且傲慢。

虽然奥德修斯遇到提瑞西阿斯时,他把他从来世叫回来、 他所提供的建议与他在剧中出现的任何其他时间都有类似的结果。 他给了奥德修斯很好的建议,但却被忽略了。

ǞǞǞ 预言家提瑞西阿斯在《安提戈涅》中的角色 他对克瑞翁说话时,完全知道他将从国王那里得到的反应。

到现在,提瑞西阿斯已经经历了拉伊奥斯和约卡斯塔听到他的预言,却没有进行任何有意义的预防,这导致了拉伊奥斯的死亡。 以此、 预言成真 俄狄浦斯在不知情的情况下谋杀了他的父亲并娶了他的母亲。

提瑞西阿斯被俄狄浦斯叫去协助发现杀害拉伊奥斯的凶手,并且 当时被指责为破坏了国王在 俄狄浦斯-雷克斯》。

蒂雷西亚斯,在《安提戈涅》中、 他不是被召唤来的,而是按自己的意愿来的,他对自己的先知地位和与国王的关系很有信心。 这是提瑞西阿斯在《圣经》中的预言。 Oedipus Rex 间接给了克瑞翁他的王位,现在提瑞西阿斯来通知克瑞翁他的愚蠢行为。

克瑞翁要求听他的说法,提瑞西阿斯描述了如何 他被鸟儿的声音惊醒了 然而,当他试图焚烧祭品时,火焰却拒绝燃烧,祭品的内脏似乎毫无理由地腐烂了。

提瑞西阿斯向克瑞翁描述了这一点,认为这是诸神的一个信号,即 他们同样会拒绝底比斯人的任何祭品 克瑞翁拒绝为波利尼克斯举行适当的葬礼,使诸神受到了侮辱,现在底比斯面临着被诅咒的危险。

克瑞翁是如何回应先知的?

克瑞翁首先侮辱了提瑞西阿斯 虽然克瑞翁一开始用侮辱的方式回答提瑞西阿斯,但在提瑞西阿斯发脾气后,他重新考虑了自己的行为。

See_also: 寓言 - 伊索 - 古希腊 - 古典文学

" 看来预言家们把我当成了他们的特例。 我的一生都在为那些愚蠢的算命先生的钝箭做掩护!"

提瑞西阿斯回答说 "智慧胜过任何财富"。 克瑞翁加倍指责 不仅嘲笑提瑞西阿斯,而且嘲笑所有的先知,说:"。 这一代的先知们一直喜欢黄金 ."

提瑞西阿斯告诉克瑞翁,他的话是不卖的,即使是 如果是这样,他就会发现它们 "成本太高"。

克瑞翁催促他说出来,提瑞西阿斯告诉他,他正在把诸神的怒火引向自己:

" 那就拿着这个,把它记在心里!你要以牙还牙,以肉还肉的时候已经不远了。 你把这个世界的孩子推到了活生生的夜晚、

你对下面的神明隐瞒了属于他们的孩子:一个死前在坟墓上,另一个死后被拒绝在坟墓里。 这就是你的罪行:而复仇女神和地狱的黑暗之神们

你现在想买我吗,克瑞翁? "

提瑞西阿斯说了几句离别的话,就冲了出去、 留给克瑞翁的是对形势的辩论,估计是和自己辩论。 克瑞翁参与的内部辩论是通过与合唱团的对话口头表达的。

" 快去吧:把安提戈涅从她的地窖里放出来,为波吕涅斯的尸体建一个坟墓。

而且必须立即行动:上帝迅速行动,取消顽固的人的愚蠢行为。 "

意识到自己的愚蠢后,克瑞翁急忙将波林妮丝的尸体妥善埋葬,然后去坟墓释放安提戈涅。 他到达后,发现赫蒙 对着他死去的未婚夫的尸体哭泣 安提戈涅对她的判决感到绝望,在愤怒中上吊自杀、 海蒙拿起一把剑,攻击克瑞翁。

他的挥舞没有击中,他把剑转向自己。 他拥抱了安提戈涅,并抱着她的尸体死去。 克瑞翁大受打击,抱着儿子的尸体回到城堡,痛哭流涕。 他来到这里,发现通知乔拉哥斯死亡的信使被他的妻子欧律狄刻听到了。

他的妻子、侄女和儿子都死了。 克瑞翁除了自己的傲慢和骄傲之外,没有什么可指责的。 ......他被领走了,悲痛欲绝,乔拉戈斯对观众讲话,提出了该剧的最后一点:

" 没有智慧的地方就没有幸福;没有智慧的地方只能服从于神灵。 大话总是要受到惩罚的,而骄傲的人在年老时要学会明智。"

John Campbell

John Campbell is an accomplished writer and literary enthusiast, known for his deep appreciation and extensive knowledge of classical literature. With a passion for the written word and a particular fascination for the works of ancient Greece and Rome, John has dedicated years to the study and exploration of Classical Tragedy, lyric poetry, new comedy, satire, and epic poetry.Graduating with honors in English Literature from a prestigious university, John's academic background provides him with a strong foundation to critically analyze and interpret these timeless literary creations. His ability to delve into the nuances of Aristotle's Poetics, Sappho's lyrical expressions, Aristophanes' sharp wit, Juvenal's satirical musings, and the sweeping narratives of Homer and Virgil is truly exceptional.John's blog serves as a paramount platform for him to share his insights, observations, and interpretations of these classical masterpieces. Through his meticulous analysis of themes, characters, symbols, and historical context, he brings to life the works of ancient literary giants, making them accessible to readers of all backgrounds and interests.His captivating writing style engages both the minds and hearts of his readers, drawing them into the magical world of classical literature. With each blog post, John skillfully weaves together his scholarly understanding with a deeplypersonal connection to these texts, making them relatable and relevant to the contemporary world.Recognized as an authority in his field, John has contributed articles and essays to several prestigious literary journals and publications. His expertise in classical literature has also made him a sought-after speaker at various academic conferences and literary events.Through his eloquent prose and ardent enthusiasm, John Campbell is determined to revive and celebrate the timeless beauty and profound significance of classical literature. Whether you are a dedicated scholar or simply a curious reader seeking to explore the world of Oedipus, Sappho's love poems, Menander's witty plays, or the heroic tales of Achilles, John's blog promises to be an invaluable resource that will educate, inspire, and ignite a lifelong love for the classics.