Tartalomjegyzék
(Lírai költemény, latin/római, Kr. e. 17, 76 sor)
Bevezetés
Bevezetés | Vissza az oldal tetejére |
"Carmen Saeculare" (szó szerint, "Világi himnusz" , általában így fordítják "A korok dala" ), más néven "A Carmen" rövidítve, a római lírai költő himnusza vagy ódája. Horace , amelyet Augustus római császár rendelt i. e. 17-ben. Mitológiai és vallási versek gyűjteménye, amelyek a hagyományok helyreállítására és az istenek, különösen Phoebus, Diana, Jupiter és Venus dicsőítésére buzdítanak.
SzinopszisLásd még: Styx Istennő: Az eskü istennője a Styx folyóban | Vissza az oldal tetejére |
A vers egy Phoebushoz (vagy Apollóhoz) és Dianához (Artemiszhez) intézett ima vagy himnusz formáját ölti.
Az isteneket kéri, hogy áldják meg a nagy Rómát és birodalmát, és dicsőíti a modern Róma és Augustus császár vívmányait. Különösen a város gyermekszülő anyáinak védelmét és házasságuk szentségét kéri, majd a sorsot és a föld isteneit kéri, hogy áldják meg az aratást és biztosítsák a termés gyümölcsöző termését. A dicsőséges múlt felidézésévelRóma történetét, egészen az isteni születésű Aeneas és leszármazottja, Romulus alapításáig, majd a himnusz sikereket kér Róma katonai törekvéseihez.
Lásd még: A madarak - ArisztophanészA vers azzal a megújított felhívással zárul, hogy Phoebus és Diana meghallgatja a gyermekek imáit, és kiterjeszti védelmüket és bajnokságukat Rómára és népére.
Elemzés | Vissza az oldal tetejére |
"A Carmen" egy kórushimnusz, amelyet Horatius Augustus császár parancsára írt, hogy a "ludi saeculares" ("világi játékok") megnyitóján egy huszonhét fiúból és huszonhét lányból álló kórus adja elő ünnepi himnuszként. A "ludi saeculares" egy pazar játékokból, áldozatokból és előadásokból álló fesztivál volt, amelyet a Római Köztársaság idején nagyjából minden évszázadban tartottak, és amelyet a szokás szerint a "ludi saeculares" (világi játékok) megnyitóján adtak elő.Augustus császár élesztette újjá, nem sokkal azután, hogy Marcus Antonius és Kleopátra végső legyőzése után Rómában ő lett a legfőbb hatalom.
Abban az időben, Horace gyakorlatilag Augustus költőfejedelemként tevékenykedett, így nem meglepő, hogy őt kérték fel a játékok ünnepi himnuszának megkomponálására. Ez az első teljes egészében fennmaradt latin himnusz, amelynek előadásának körülményei biztosan ismertek, és ez az egyetlen lírai mű is, amely Horace biztosak lehetünk benne, hogy először szóban mutatták be.
Általában emelkedett és vallásos hangnemben íródott, és szapphikus metrumban íródott, amely tizenkilenc négysoros szapphikus strófából áll (három tizenegy szótagos hendekaszilabikus sor és egy öt szótagos negyedik sor).
Források | Vissza az oldal tetejére |
- A. S. Kline angol fordítása (Poetry in Translation): //www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpodesAndCarmenSaeculare.htm
#_Toc98670048
- Latin változat (The Latin Library): //www.thelatinlibrary.com/horace/carmsaec.shtml