Sisällysluettelo
(Lyyrinen runo, latina/roomalainen, 17 eKr., 76 riviä)
Johdanto
Johdanto | Takaisin sivun alkuun |
"Carmen Saeculare" (kirjaimellisesti, "Maallinen virsi" , joka yleensä käännetään seuraavasti "Aikojen laulu" ), joka tunnetaan joskus nimellä "Carmen" on roomalaisen lyyrisen runoilijan hymni tai oodi. Horace Se on kokoelma mytologisia ja uskonnollisia säkeitä, joissa kehotetaan palauttamaan perinne ja ylistämään jumalia, erityisesti Phoebusta, Dianaa, Jupiteria ja Venusta.
Synopsis | Takaisin sivun alkuun |
Runo on muodoltaan rukous tai hymni, joka on osoitettu Phoebukselle (tai Apollolle) ja Dianalle (Artemis).
Siinä pyydetään jumalia siunaamaan Rooman suurta kaupunkia ja sen valtakuntaa ja ylistetään nyky-Rooman ja keisari Augustuksen saavutuksia. Erityisesti pyydetään suojelusta kaupungin synnyttäville äideille ja heidän avioliittojensa pyhyydelle, ja sitten pyydetään kohtaloita ja maan jumalia siunaamaan sadonkorjuuta ja varmistamaan, että sato on hedelmällistä. Kunniakkaan menneisyyden muisteleminenHymnissä pyydetään Rooman menestystä Rooman sotilaallisille pyrkimyksille, ja siinä kerrotaan Rooman historiasta aina sen perustamiseen asti, jonka tekivät jumalasyntyinen Aeneas ja hänen jälkeläisensä Romulus, ja pyydetään menestystä Rooman sotilaallisille pyrkimyksille.
Runon lopussa Phoebukselle ja Dianalle esitetään uusi kehotus kuulla lasten rukoukset ja laajentaa Rooman ja sen kansan suojelua ja mestaruutta.
Analyysi | Takaisin sivun alkuun |
"Carmen" on Horatiuksen keisari Augustuksen käskystä kirjoittama kuorohymni, jonka esitti kahdenkymmenenseitsemän pojan ja kahdenkymmenenseitsemän tytön kuoro "ludi saeculares" ("maalliset pelit") avajaisseremoniassa. "ludi saeculares" oli runsas pelien, uhrausten ja esitysten juhla, joka järjestettiin suunnilleen joka vuosisata Rooman tasavallan aikana.keisari Augustus herätti sen henkiin pian sen jälkeen, kun hän oli vakiinnuttanut asemansa Rooman ylimpänä vallankäyttäjänä kukistettuaan lopullisesti Markuksen Antoniuksen ja Kleopatran.
Katso myös: Miksi Oidipus sokeutti itsensä?Tuolloin, Horace oli käytännöllisesti katsoen Augustuksen runonlaulajan asemassa, eikä ollut yllätys, että häntä pyydettiin säveltämään kisojen juhlahymni. Se on ensimmäinen täysin säilynyt latinankielinen hymni, jonka esittämisolosuhteet tunnetaan varmasti, ja se on myös ainoa lyyrinen hymni, jonka Horace voimme olla varmoja, että se esitettiin ensin suullisesti.
Se on yleensä kirjoitettu ylevään ja uskonnolliseen sävyyn, ja se on sävelletty sapfiseen metriin, joka koostuu yhdeksästätoista nelirivisestä sapfisesta säkeistöstä (kolme yhdentoista tavun hendecasyllabista riviä ja neljäs viiden tavun rivi).
Resurssit | Takaisin sivun alkuun Katso myös: Medeia - Euripides - Näytelmän tiivistelmä - Medeia Kreikan mytologia |
- Englanninkielinen käännös: A. S. Kline (Poetry in Translation): //www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/HoraceEpodesAndCarmenSaeculare.htm.
#_Toc98670048
- Latinankielinen versio (The Latin Library): //www.thelatinlibrary.com/horace/carmsaec.shtml