Афродита в "Одиссее": история о сексе, высокомерии и унижении

John Campbell 06-08-2023
John Campbell

Почему Гомер упомянул Афродита в Одиссея? Она даже не появляется лично, а только как персонаж песни барда. Это просто занимательная история, или Гомер сделал конкретный вывод?

Читайте дальше, чтобы узнать!

Какова роль Афродиты в Одиссея? Язвительная ремарка барда

Хотя она несколько раз появлялась на сцене во время "Илиады , Роль Афродиты в Одиссея это очень маленький Демодок, придворный бард феакийцев, исполняет рассказ об Афродите в качестве развлечения для их гостя, переодетого Одиссея. Рассказ повествует о неверности Афродиты и Ареса и о том, как они были пойманы и опозорены ее мужем Гефестом.

Гомер использует своего вымышленного барда, Демодока, чтобы дать еще одно предостережение против высокомерия . Одиссея Одиссей переносит десятилетнее изгнание именно как наказание за свою гордыню.

Вмешательство сказки Афродиты - это реакция Демодока на высокомерие демонстрируемый молодыми, самоуверенными мужчинами при феакийском дворе Выбрав в этот момент песню об унижении Афродиты, Демодок делает язвительный комментарий о мужественных молодых мужчинах, которых только что поставила на место их старая, таинственная гостья.

Давайте вкратце объясним события, которые привели к пению истории Афродиты, а затем изучить саму песню Понимая высокомерные действия придворных, легко понять, как Демодок использует свой выбор развлечений, чтобы публично высмеять придворных.

Быстрый обзор: семь книг о Одиссея в четырех абзацах

В первых четырех книгах "Одиссеи" описывается конец истории, когда дом Одиссея становится мучается от наглых ухажеров, надеющихся заполучить в жены его жену. Его сын, Телемах, терпит их насмешки, издевки и угрозы, но он один ничего не может сделать для защиты отцовского дома. Отчаявшись получить информацию, он отправляется ко дворам Нестора и Менелая, которые сражались с Одиссеем в Троянской войне. Наконец, Телемах слышит, что Одиссей жив и скоро вернется домой, следуя концепции Ностоса.

Когда открывается пятая книга, в повествование переходит к Одиссею Зевс, царь богов, постановляет, что богиня Калипсо должна освободить Одиссея, и она неохотно разрешает ему уплыть. Несмотря на последнюю бурю, насылаемую мстительным Посейдоном, Одиссей прибывает на остров Схерия, обнаженный и избитый. В шестой книге феакийская царевна Наусикаа предлагает ему помощь и указывает ему на двор своего отца.

Седьмая книга рассказывает о щедром приеме Одиссея, оказанном ему Царь Алкинус и царица Арета Алкиной предоставляет изможденному Одиссею сытную пищу и постель, обещая пир и развлечения на следующий день.

Книга 8: Пиры, развлечения и спорт при феакийском дворе

На рассвете Алкиной созывает суд и предлагает подготовить корабль и команду, чтобы отведите таинственного незнакомца домой После роскошного пира слепой бард Демодок исполняет песню о Троянской войне, в частности, о споре между Одиссеем и Ахиллом. Хотя Одиссей пытается скрыть свои слезы, Алкиной замечает это и быстро прерывает его, чтобы перенаправить всех на спортивные игры.

В играх участвует много красивых, мускулистых мужчин, в том числе принц Лаодамас, "которому не было равных", и Эвриал, "соперник разрушающего людей Ареса, бога войны". Лаодамас вежливо спрашивает, не хочет ли Одиссей облегчить свое горе, приняв участие в играх, и Одиссей милостиво отказывается К сожалению, Эвриал забывает о своих манерах и насмехается над Одиссеем, позволяя гордыне взять над ним верх:

"Нет, нет, незнакомец. Я не вижу, чтобы ты

Как человек, имеющий большой опыт в соревнованиях -

Не настоящий мужчина, каких часто можно встретить -

Больше похоже на моряка, торгующего туда-сюда

На корабле, где много весел, капитан

В ведении торговых моряков, чья забота

Для его груза - он держит жадный глаз

О грузе и его прибыли. Вы не кажетесь

Быть спортсменом".

Гомер. Одиссея , книга восьмая

Одиссей встает и ругает Эвриала за его грубость Затем он хватает диск и с легкостью бросает его дальше всех остальных участников состязания. Он восклицает, что будет соревноваться и победит любого мужчину, кроме Лаодамаса, потому что было бы неуважительно соревноваться с хозяином. После неловкого молчания Алкинус извиняется за поведение Эвриала и поднимает настроение, вызывая танцоров для выступления.

Демодок поет о неверности Афродиты с Аресом

После выступления танцоров, Демодок начинает играть песня о незаконной любовной связи между Аресом, богом войны, и Афродитой, богиней любви Афродита была замужем за некрасивым, но умным Гефестом, богом кузнечного дела.

Поглощенные страстью, Арес и Афродита рогоносец Гефест в своем собственном доме Гелиос, бог солнца, увидел их занятие любовью и тут же рассказал Гефесту.

Вместо того чтобы реагировать необдуманно, Гефест планировали наказание, достойное их высокомерия В своей кузнице он изготовил сеть, тонкую, как паутина, но совершенно непробиваемую. Установив ловушку, он объявил, что отправляется на Лемнос, свое любимое место. Как только Арес увидел, что Гефест вышел из дома, он бросился свататься к Афродите, желая удовлетворить свою плотскую похоть:

"Пойдем, любовь моя,

Смотрите также: Катулл 63 Перевод

Давай ляжем в постель - займемся любовью вместе.

Гефеста нет дома. Несомненно, он ушел.

Посетить Лемнос и Синтианские острова,

Те люди, которые говорят как такие варвары".

Гомер, Одиссея Книга 8

Синтиане были племенем наемников, которые поклонялись Гефесту Арес косвенно оскорбил Гефеста, пренебрежительно отозвавшись о синтийцах.

Унижение Афродиты и Ареса: красивые люди не всегда побеждают

Гомер заметил: "Афродите секс с ним казался весьма восхитительным". Жаждущая пара легла и начала предаваться наслаждению. Вдруг невидимая сеть упала, заманивая пару в свои объятия Они не только не могли выбраться из сети, но даже не могли сдвинуть свои тела с неудобной, интимной позиции.

Гефест вернулся, чтобы наказать пару, и позвал других богов посмотреть на это зрелище:

"Отец Зевс, все остальные священные боги

Которые живут вечно, придите сюда, чтобы вы могли увидеть

Что-то отвратительное и нелепое...

Афродита, дочь Зевса, презирает меня.

И вожделеет Ареса, разрушителя,

Потому что он красивый, со здоровыми конечностями,

Хотя я родился деформированным...".

Гомер, Одиссея, Книга восьмая

Хотя богини отказались присутствовать, все боги собрались вокруг и насмехались над пойманной парой, делая ритуальные замечания о том, кто из них хотел бы заменить Ареса в объятиях Афродиты. Они комментировали, что даже боги страдают от последствий своих действий .

"За плохие поступки не платят.

Медленный обгоняет быстрого - так же, как

Гефест, хоть и медленно, но настиг Ареса,

Хотя из всех богов, владеющих Олимпом.

Он самый быстрый из всех. Да, он хромой,

Но он хитрый...".

Гомер, Одиссея, Книга восьмая

Причины, по которым Гомер использовал историю Афродиты в Одиссея

У Гомера есть две веские причины для использования истории Афродиты и Ареса в "Одиссее". Обе посвящены Эвриалу, юноше, который был "соперником Ареса". Демодок рисует прямая параллель между поведением Ареса в песне и поведением Эвриала во время игр.

Как Арес, Эвриалус проявляет высокомерие по отношению к своей внешности Он считает себя лучшим атлетом и, возможно, лучшим человеком, чем Одиссей. Его непомерная гордость заставляет его вслух оскорблять Одиссея. Когда Одиссей превосходит его в словах и силе, Гомер показывает последствия высокомерия и демонстрирует, что сила характера более ценна, чем сила тела. Песня Демодока об Афродите и Аресе служит для того, чтобы подчеркнуть каждый пункт.

Роль Афродиты в этой песне кажется дополнительной, учитывая, что Аресу достается больше насмешек. Однако она тоже виновна в том, что считает, что красивая внешность автоматически превосходит ум, мудрость или другие невиданные таланты. Ведь она сама прекрасна, она считает Гефеста ниже своего достоинства. Такое отношение само по себе является формой высокомерия, которое часто демонстрируется в современном обществе.

Смотрите также: Хаэмон: трагическая жертва Антигоны

Заключение

На первый взгляд, появление Афродиты в Одиссея кажется случайным, но Гомер специально выбрал сюжет, чтобы отразить события в жизни своих героев.

Ниже приведены напоминания того, чему мы научились:

  • История Афродиты появляется в восьмой книге "Одиссеи".
  • Одиссей достиг феакийцев и был милостиво принят царем Алкиносом и царицей Аретой.
  • Алкиной устроил пир и развлечения, включавшие спортивные состязания и рассказы придворного барда Демодока.
  • Эвриалус, один из атлетов, насмехается над Одиссеем и оскорбляет его спортивные способности.
  • Одиссей наказывает его за грубость и доказывает, что он сильнее всех молодых выскочек.
  • Демодок, подслушавший этот обмен мнениями, выбирает в качестве следующей песни сказку об Афродите и Аресе.
  • У Афродиты был роман с Аресом, но ее муж Гефест узнал об этом.
  • Гефест выковал прочную, но незаметную сеть и поймал в ловушку изменяющую пару во время секса.
  • Он призвал всех богов, чтобы они стали свидетелями измены супругов и опозорили их.
  • Гомер использовал эту историю, чтобы предостеречь от высокомерия и подчеркнуть, что ум часто побеждает внешность.

Песня Ареса и Афродиты используется в рамках Одиссея чтобы доказать свою точку зрения. Красота не гарантирует победу Особенно когда поведение человека не очень красиво.

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.