John Campbell

(宗教文書、匿名、ヘブライ語/アラム語/ギリシア語、紀元前9世紀頃~紀元後2世紀、31,101節)

はじめに

はじめに

このページのトップへ

聖書 の集大成である。 しょしょ おそらく歴史上最も引用され、最も広く流布している書物であり、文学界の偉大な作家の多くが、何らかの形で聖書のテーマ、モチーフ、イメージに影響を受けている。

ユダヤ教 一般に として知られる24の正典 「タナフ または 「ヘブライ語聖書 を構成している。 「旧約聖書 キリスト教の 聖書 これらの書物は、主に聖書ヘブライ語で書かれ、一部は聖書アラム語で書かれた。

キリスト教 も含まれている。 「新約聖書 さらに 27冊 イエスとその弟子たちの生涯と教えを記したもので、紀元1~2世紀にコイネギリシャ語で書かれた。

関連項目: ヘーモン:アンチゴーヌの悲劇的犠牲者

あらすじ - 聖書の要約

このページのトップへ

聖書はあまりにも膨大なため、その内容を詳しく要約することはできないが、ここではその内容をごく簡略に紹介する:

創世記の最初の11章 の最初の本である。 聖書 創世記の残りの部分には、祖先の歴史が書かれている。ユダヤ人は、自分たちの祖先をアブラハムという人物から、その息子のイサクと孫のヤコブ(イスラエルとも呼ばれる)、そしてヤコブの子供たち(「イスラエルの子供たち」)、特にヨセフにまで遡る。彼らの先祖は、息子のイシュマエルを通してアブラハムに至る。

出エジプト記と民数記 レビ記と申命記は、祖先の数百年後に生き、ヘブライ人をエジプトの捕囚から導き出したモーセの物語である。 彼らは、新しい世代が約束の地カナンに入る準備ができるまでの40年間、砂漠をさまよい続けた(その間に神はモーセに十戒を授けた)。 レビ記と申命記は、神と神に選ばれた人々との関係について論じている。ヘブライ人であるこの民は、ヘブライ人の生活のほとんどすべての面を規制していた律法の詳細を述べている。

の書籍の残りは 「ヘブライ語聖書 (キリスト教徒 「旧約聖書 )は、ユダヤ教では預言書と著作のカテゴリーに分けられ、キリスト教の構成方法によれば、歴史書、知恵の書、預言書のセクションに分けられる。

歴史書 (ヨシュア記、士師記、ルツ記、サムエル記Ⅰ・Ⅱ章、列王記Ⅰ・Ⅱ章、歴代誌Ⅰ・Ⅱ章、エズラ記、ネヘミヤ記、トビト記、ユディト記、エステル記、マカベ記Ⅰ・Ⅱ章)は、モーセの時代からイエスの時代の数百年前までのイスラエルの歴史を語っている。 イスラエルの諸部族は一時期、一連の裁判官によって統治され、その後、サウル王、ダビデ王、ソロモン王などの王政が始まった。 イスラエルはやがてエルサレムは破壊され、多くの捕虜がバビロンに連れ去られたが、やがて人々は帰還を許され、エルサレムとその文明を再建した。

知恵の本の中で 詩篇、箴言、ソロモンの知恵、シラハ書には、幸福で成功した聖なる人生を送るための実践的な知恵がたくさん書かれている。ヨブ記と伝道者の書は、人生の意味、悪の存在、神との関係など、より重い問題を扱っている。寓意的には、イスラエルや教会に対する神の愛についての物語である)。

予言の書 (イザヤ書、エレミヤ書、哀歌、バルーク書、エゼキエル書、ダニエル書、ホセア書、ヨエル書、アモス書、オバデヤ書、ヨナ書、ミカ書、ナホム書、ハバクク書、ゼパニヤ書、ハガイ書、ゼカリヤ書、マラキ書)は、未来の予言をしたり、神からの特別な教えや警告のメッセージを伝えている。 哀歌とバルーク書を除いて、これらの書物はそれぞれ、ヘブライ語の有名な預言者の一人(および数人のマイナーな預言者)の名前にちなんでいる。は神によって召され、王や他の指導者たち、そして一般の人々にこれらの予言、メッセージ、警告を与えるようになった。

4つの福音書 「新約聖書 マタイ、マルコ、ルカはイエスの誕生、生涯、宣教、教え、死、復活について述べている。 マタイ、マルコ、ルカは非常によく似ているが、ヨハネによる福音書は他の3つの福音書と同じ出来事の多くも述べているが、より霊的で神学的な作品であり、かなり異なっている。 使徒言行録はルカによる福音書の続編のようなもので、同じ著者によって書かれ、次のように語っている。初期キリスト教の卓越した指導者であった使徒ペトロとパウロを中心とした、キリスト教会の最初の30年間の歴史。

残りの大半は 「新約聖書 文字からなる (としても知られている。 書簡 キリスト教の信仰と実践の多くは、ローマ人への手紙、コリント人への手紙、ガラテヤ人への手紙、エペソ人への手紙、フィリピ人への手紙、コロサイ人への手紙に書かれたパウロの教えに由来する、他の書簡(ヤコブ、ペテロ、ヨハネ、ユダ)もまた、初代クリスチャンを励まし、指導し、正すために書かれたものであり、キリストに信仰と信頼を置き、その信仰をキリスト者の愛、優しさ、すべての人への尊敬を通して実行に移すように促すものであった。

ヨハネの黙示録 (黙示録としても知られる)もまた、ヨハネ(使徒ヨハネの可能性もある)という人物によって書かれた手紙の一種であるが、劇的な象徴、イメージ、数字によって物語を語る黙示文学の形式をとっている。 黙示録は、あらゆる時代のキリスト教徒に、神がしっかりと支配しておられること、そして時が来れば悪の勢力が滅びるという慰めと励ましを与えようとしている。私たちの世界を支配しているように見えるものは完全に破壊され、神の永遠の王国が実現する。

分析 旧約聖書&新約聖書

このページのトップへ

24の正典 「タナフ または 「ヘブライ語聖書 は大きく3つの部分に分けられる:

  • 「トーラー (として知られている。 五書 または 「モーセ五書 ):1.創世記、2.出エジプト記、3.レビ記、4.民数記、5.申命記。
  • 「ネヴィム (預言者」):6.ヨシュア、7.士師記、8.サムエル記上・下、9.列王記上・下、10.イザヤ、11.エレミヤ、12.エゼキエル、13.小預言者12人(ホセア、ヨエル、アモス、オバデヤ、ヨナ、ミカ、ナホム、ハバクク、ゼパニヤ、ハガイ、ゼカリヤ、マラキ)。
  • 「ケトゥビム (詩篇、15.箴言、16.ヨブ記、17.歌曲(またはソロモンの歌)、18.ルツ記、19.哀歌、20.伝道の書、21.エステル記、22.ダニエル記、23.エズラ記(ネヘミヤ記を含む)、24.歴代誌上Ⅰ・Ⅱ。

クリスチャン 「旧約聖書 とは、イエスの生涯以前に書かれたが、キリスト教徒によって聖典として受け入れられている書物の集まりであり、大まかに言えば、聖書と同じである。 「ヘブライ語聖書 例えば、ローマ・カトリック教会では、聖書のアポクリファまたは申命記として、トビト書、ユディト書、マカベア書Ⅰ・Ⅱ、ソロモンの知恵、シラク書(エクレシアスチコス書とも呼ばれる)、バラク書、ギリシア語訳のエステルとダニエル

クリスチャン 聖書 も含まれている。 「新約聖書 イエスの生涯と教え、使徒パウロをはじめとする弟子たちの初代教会への手紙、そしてヨハネの黙示録に関連するものである。 これで、さらに以下の27冊を占めることになる:

  • 福音書(マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネ)。
  • 使徒の働き
  • 聖パウロの書簡(ローマ人への手紙、コリントの信徒への手紙Ⅰ・Ⅱ、ガラテヤの信徒への手紙、エペソの信徒への手紙、フィリピの信徒への手紙、コロサイの信徒への手紙、テサロニケの信徒への手紙Ⅰ・Ⅱ、テモテの信徒への手紙Ⅰ・Ⅱ、テトスの信徒への手紙、フィレモンの信徒への手紙、ヘブルの信徒への手紙)。
  • その他の書簡(ヤコブ、ペテロ1世と2世、ヨハネ1世、2世、3世、ユダ)。
  • 黙示録(アポカリプスとも呼ばれる)。

について 「ヘブライ語聖書 はおそらく3段階で列聖された。 「トーラー 紀元前6世紀のバビロン追放以前は 「ネヴィム シリアによるユダヤ人迫害(紀元前167年頃)の頃までには 「ケトゥビム この頃、彼らは自分たちが認めた聖典を閉鎖的な「正典」に列挙し、キリスト教や他のユダヤ教の著作を「アポクリファル」とみなして除外した。

初期のキリスト教徒にとっての主要な聖書テキストは、『聖書』であった。 「セプトゥアギンタ のギリシャ語訳である。 「ヘブライ語聖書 しかし、古代においても、シリア語、コプト語、ゲエズ語、ラテン語など、さまざまな言語への翻訳が行われていた。 しかし、古代においても、さまざまな著作リストが作成され続け、4世紀には、一連のシノドスまたは教会会議(特に382年のローマ公会議と393年のヒッポ公会議)において、以下のような決定的な著作リストが作成された。現在の46冊の 「旧約聖書 の27冊の正典がある。 「新約聖書 紀元400年頃、聖ジェロームが「ヴルガータ」と呼ばれるラテン語版を作成した。 聖書 1546年のトレント公会議において、カトリック教会はこれを唯一の正統かつ公式なものと宣言した。 聖書 ラテン語の儀式で。

しかし、16世紀のプロテスタント宗教改革において、プロテスタントの諸教派は、アポクリファルや申命記を除外するようになった。 「旧約聖書 初期のカトリック教会によって追加されたテキストで、事実上、その内容は 「ヘブライ語聖書 カトリックもプロテスタントも同じ27冊の本を使う 「新約聖書 カノン

の書物である。 「旧約聖書 は主に聖書ヘブライ語で書かれ、ごく一部(特にダニエル書とエズラ書)は聖書アラム語で書かれた。 「新約聖書 は、コイネギリシャ語(当時の一般的な街頭言語、より文学的な古典ギリシア語とは対照的)で書かれており、より正確には紀元1世紀から2世紀のものである。

の書物の実際の作者個人は、以下の通りである。 聖書 は不明である。

伝統的な見解は 「トーラー がモーセ自身によって書かれたものであることは、中世の学者たちから散発的に批判されるようになり、現代の「文書仮説」は、実際には様々な時代の様々な人々によって書かれたものであり、一般的には記述された出来事のずっと後に書かれたものであることを示唆している。 この見解では 聖書 聖書の歴史的価値は、そこに記述されている出来事の記述にあるのではなく、作者が生きていた時代について批評家が推測できることにあると信じている。 聖書の考古学は、聖書の中で言及されている多くの人々、場所、出来事の実在を確認しているが、そのような人物は、聖書の中に登場しない。 聖書 多くの批評家は次のように主張している。 聖書 正確な歴史的文書としてではなく、しばしば歴史上の出来事(およびヘブライ語以外の神話)を一次資料として用いた文学作品および神学作品として読むべきである。

ほとんどのキリスト教の教派は次のように教えている。 聖書 多くのキリスト教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒は、キリスト教の神学を「聖書」とみなしている。 聖書 しかし、他の "聖書を信じる "キリスト教徒は、聖書を神の霊感を受けたものとみなす。 「新約聖書 そして 「旧約聖書 神によって語られ、人間によって完全な形で書き記された、純粋な神の言葉として。 また、聖書の無謬性(むびゅうせい)という視点を持つ人もいる。 聖書 は、精神的なことでは間違いがないが、科学的なことでは必ずしも間違いがないわけではない。

その他多くの しかし、無宗教の読者は次のように見ている。 聖書 あくまで文学として 神話や寓話の源泉としても知られている。 聖書 紀元4世紀末の聖アウグスティヌスでさえ、聖書の文体は「最低の言語」であり、少なくとも改宗前の彼には「キケロの品格と比較するに値しない」と思われたことを告白している。 特に聖書の物語は(聖書の詩とは対照的に)非常に限られた語彙で書かれる傾向があり、一貫して比喩や他の種類の比喩を避ける。ヘブライ語の原文は、ラテン語訳のような堅苦しさとは対照的に、確かに「スタイル」を持っていると主張されている)。

聖書 散文と詩の両方を含む 大半は散文で書かれ、プロット、キャラクター、会話、タイミングなどの散文の特徴が取り入れられており、散文は一般的に人物や歴史的な出来事についての物語を語るときに使用される形式である。 しかし、詩も全体を通して広く使用されている。 聖書 特に、ヨブ記、詩篇、箴言、伝道の書、哀歌、歌の歌に多く見られる。 ある書物は完全に詩的な形式で書かれており、ある批評家によれば、詩篇の3分の1までが詩的な形式で書かれているという。 「旧約聖書 の多くは詩である。 「旧約聖書 ヘブライ語の詩は、古代ヘブライ語の詩であり、詩の連続する行の中で一つの考えが繰り返されたり補強されたりする、並行性と呼ばれる文学的特徴が特徴である。 また、メッセージを伝えるために、言葉遊び、比喩、韻律、音律など、現代詩と共通する特徴を用いている。

しかし、この2つの主要なカテゴリーを超えている、 聖書 これには、法律、歴史的散文、詩篇、歌、知恵、箴言、伝記、演劇、書簡、終末論、さらに祈り、たとえ話、予言、系図または家族リストなどの短いセクションが含まれる。

の書籍は多様であるにもかかわらず、このような 聖書 そして、時間的な隔たりがある。 いくつかの統一テーマ の両方を貫いている。 「旧約聖書 そして 「新約聖書 がある。 唯一神 宇宙のすべてを創造し、その維持に積極的、継続的、愛に満ちた役割を担っている。 神はあらゆる人種、国籍、宗教の人々を愛しておられる そして、そのお返しに彼らの愛を求める。 神は善悪を選択する力を持つ男女を創造された 一方、悪は絶え間ない誘惑であり、それに抗うために最善を尽くさなければならない。 神はすべての人の救いを求めておられる 私たちを罪と悪の力から救い、その救いを助けるために、人間の問題に直接介入し(預言者たちを送り、最終的には息子イエスを送り)、私たちを助けてくださった。

の初の完全英訳。 聖書 であった。 1382年のジョン・ウィクリフ しかし、1611年の公認欽定訳は、文学的な観点から最高の英訳とみなされることが多く、実際、英語における最も偉大な文学のひとつとみなす人もいる。 それは、次のようなものだった。 英文学が特に豊穣だった時代に制作された (シェイクスピア、ジョンソン、ウェブスターなどの生涯の中で)、宗教が非常に政治化された時代でもあった。 ウィリアム・ティンデールは1536年に初期のプロテスタント翻訳のために処刑されたが、彼の作品はその後、ジェームズ王訳の主要な資料となった。 この作品は、1604年から1611年にかけて、50人の学者と聖職者からなる委員会が6つのチームに分かれて作業したものである。カトリック教徒も参加するように招待されたが、1582年に英訳されたカトリックの 「新約聖書 は出典として使われた聖書のひとつである。

関連項目: ゼウスとオーディンは同じか? 神々の比較

リソース

このページのトップへ

  • 欽定訳聖書(検索可能、他の多くの版へのリンクあり):(Bible.com)://bibleresources.bible.com/bible_kjv.php
  • ラテン語ヴルガータ聖書 (フルミラボ): //www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/
  • 古代ギリシャ語旧約聖書(セプトゥアギンタ) (スピンドルワークス): //www.spindleworks.com/septuagint/septuagint.html

John Campbell

ジョン・キャンベルは熟練した作家であり文学愛好家であり、古典文学に対する深い評価と広範な知識で知られています。書き言葉への情熱と、特に古代ギリシャとローマの作品への強い関心を持って、ジョンは古典悲劇、抒情詩、新喜劇、風刺、叙事詩の研究と探求に何年も捧げてきました。名門大学で英文学を優秀な成績で卒業したジョンの学歴は、時代を超越した文学作品を批判的に分析し解釈するための強力な基盤をもたらしてくれます。アリストテレスの詩学、サッフォーの抒情的表現、アリストファネスの鋭い機知、ユウェナリスの風刺的な思索、そしてホメロスとウェルギリウスの包括的な物語のニュアンスを掘り下げる彼の能力は、本当に並外れたものです。ジョンのブログは、ジョンにとって、これらの古典的な傑作に対する洞察、観察、解釈を共有するための最も重要なプラットフォームとして機能します。テーマ、登場人物、シンボル、歴史的背景の綿密な分析を通じて、彼は古代の文豪の作品に命を吹き込み、あらゆる背景や興味を持つ読者がアクセスできるようにしています。彼の魅惑的な文体は読者の知性と心を引きつけ、古典文学の魔法の世界に引き込みます。ジョンはブログ投稿ごとに、深い知識と学術的な理解を巧みに織り交ぜています。これらのテキストと個人的なつながりがあり、それらを現代世界に関連付け、関連性のあるものにします。ジョンはその分野の権威として認められており、いくつかの有名な文学雑誌や出版物に記事やエッセイを寄稿しています。古典文学の専門知識により、さまざまな学会や文学イベントでの講演者としても人気があります。ジョン・キャンベルは、雄弁な散文と熱烈な熱意を通じて、古典文学の時代を超越した美しさと深い意味を復活させ、称賛することを決意しています。あなたが熱心な学者であっても、オイディプスの世界、サッポーの愛の詩、メナンドロの機知に富んだ戯曲、アキレスの英雄物語などを探求したい単なる好奇心旺盛な読者であっても、ジョンのブログは、教育し、インスピレーションを与え、刺激を与える貴重なリソースとなることを約束します。クラシックへの生涯にわたる愛。