ئېپوس تەقلىدچىلىكىنىڭ مىسالى نېمە: ئېنىقلىما ۋە تۆت مىسال

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
commons.wikimedia.org

تەقلىد قىلىش بىر ئوبراز بولۇپ ، رەسىمنى ئايدىڭلاشتۇرۇش ۋە كۈچەيتىش ئۈچۈن بىر نەرسىنى يەنە بىر گە ئوخشىتىدۇ. بۇ ئېنىق سېلىشتۇرۇش بولۇپ ، بۇ سېلىشتۇرۇش تېخىمۇ يوشۇرۇن بولغان مىتافوراغا ئوخشىمايدىغىنى ، «ياق» ياكى «as» دېگەن سۆزلەرنى ئىشلىتىش ئارقىلىق ئاسان تونۇغىلى بولىدۇ. ۋىللىيام شېكىسپېر تەقلىد قىلىش نى ناھايىتى ياخشى ئۈنۈمگە ئېرىشكەن نۇرغۇن ئاپتورلارنىڭ بىرى ، مەسىلەن Sonnet 130 غا ئوخشاش ، ئۇ روشەن ئوخشىتىش بىلەن باشلىنىدۇ. «خوجايىنىمنىڭ كۆزى قۇياشقا ئوخشىمايدۇ». ئۇ بەزىدە گومېرلىق تەقلىد دەپمۇ ئاتىلىدۇ ، چۈنكى «ئىلياد» ۋە «ئودېسسىي» نىڭ ئاپتورى گومېر ئۆزىنىڭ ئېپوس شېئىرلىرىدا ئەدەبىي قورالنى دائىم ئىشلەتكەن. گومېر يازغان تەقلىدلەر تەپسىلىي ۋە مۇرەككەپ بولۇپ ، كۆپىنچە ئەسلى شېئىر ئىچىدىكى شېئىر دەپ قارىلىدۇ. گومېرنىڭ نۇرغۇن ئېپوس تەقلىدلىرى ۋە ئۇنىڭ تەسىرىگە ئۇچرىغان ئاپتورلار ھايۋانلار ، ئۆسۈملۈكلەر ياكى يۇلتۇزلارغا ئوخشاش تەبىئىي ئېلېمېنتلار بىلەن سېلىشتۇرۇش ئېلىپ بارىدۇ.

تەقلىد، ئېپوس (ياكى گومېرلىق) تەقلىدچىلىكىدە ناھايىتى مۇرەككەپ ئىككى تېما ئوتتۇرىسىدىكى ئۇزۇن سېلىشتۇرۇش بار. بۇ تېما ئادەم ، ئوبيېكت ياكى ھەرىكەتبولالايدۇ. ئېپوس تەقلىدىي ئېنىقلىما ۋە ئۇقۇم ئەدەبىي ئاتالغۇلار مۇندەرىجىسى ۋە بىلازون بىلەن زىچ مۇناسىۋەتلىك.بىلازون ئاتالغۇسى ئاياللار بەدىنىگە مۇناسىۋەتلىك ئوخشىتىش دەپ ئېنىقلىما بېرىلگەن ، كاتالوگ بېيىت بولسا شېئىردىكى كىشىلەر ، ئىشلار ، ئورۇن ياكى پىكىرلەرنىڭ تىزىملىكىنى تەسۋىرلەشكە ئىشلىتىلىدىغان سۆز.

بۇنىڭدىن باشقا «ئىلياد» ۋە «ئودېسسىي» ناملىق ئىككى داستان شېئىرىدا گومېر تەرىپىدىن كۆپ ئىشلىتىلگەن بولغاچقا ، ئېپوس تەقلىدنى باشقا ئېپوس نىسبىتىدىكى باشقا نۇرغۇن شېئىرلاردا كۆرگىلى بولىدۇ. بىز گومېرلىق تەقلىدنى كۆرەلەيمىز ، مەسىلەن ، ۋىرگىلنىڭ ئاينىدتا ، مىلادىدىن ئىلگىرىكى 20-يىللاردىكى داستان شېئىرى. لاتىن تىلىدا يېزىلغان ئاينىد ئىتالىيەگە ساياھەتكە بارىدىغان ۋە رىملىقلارنىڭ قۇرغۇچىسى بولغان ترويالىق ئاينىياسقا ئېيتىدۇ. بىر پېرسوناژ بولۇش سۈپىتى بىلەن ، ئاينىياس ئىلگىرى گومېرنىڭ «ئىلياد» قاتارلىق باشقا تېكىستلەردە پەيدا بولغان. گومېردىن مىڭ يىلدىن كۆپرەك ۋاقىتتىن كېيىن ۋە گومېرنىڭ گرېتسىيە تىلى ياكى ۋىرگىلنىڭ لاتىنچە يوقاپ كەتكەن جەننەت 1667-يىلى نەشر قىلىنغان بولۇپ ، ئادەم بىلەن ھاۋانىڭ يىقىلغان پەرىشتە شەيتاننىڭ ئېزىقتۇرۇشىنى سۆزلەيدۇ.

تۆۋەندە بىز يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغان تۆت تېكىستنىڭ ھەممىسىدە تېپىلغان ئېپوس تەقلىدلىرىنىڭ بەزى مىساللىرىنى گەۋدىلەندۈرىمىز. ئىلياد ، ئودېسسا ، ئاينىد ۋە جەننەت يوقىلىپ كەتتى . 1> گومېرنىڭ ئىلياد

دا ئېپوس تەقلىد قىلىشنىڭ بىر قانچە مىسالى بار ، شۇڭا تۆۋەندىكى مىسال پەقەت گرېتسىيە شائىرىنىڭ شېئىرىي قابىلىيىتىنى نامايەن قىلىش. قىسقىچە قىلىپ ئېيتقاندا ، ئىلياد بىلەن مۇناسىۋەتلىكترويا ئۇرۇشى گرېتسىيە ئەپسانىلىرىنىڭ ھەممىسىدىكى ئاچىلنىڭ ئەڭ ئۇلۇغ جەڭچىسى نۇقتىسىدىن. بۇ ئۈزۈندىدە ، گومېر گرېتسىيەلىكلەر كېڭەشنىڭ ئەتراپىغا يىغىلىپ ھەسەل ھەرىلىرىگە ئوخشايدۇ دەپ يازىدۇ. تۆۋەندىكىسى گومېرنىڭ لاتتىمور تەرجىمىسىدىن ئېلىندى. ئۇنىڭدا ، بىز شېكىسپىردا ئۇچرايدىغان دائىملىق ئوخشىتىشقا سېلىشتۇرغاندا ، ئېپوس تەقلىدچىلىكىنىڭ قانداق قىلىپ تېخىمۇ چوڭقۇر ۋە تېخىمۇ باي ئىكەنلىكىنى كۆرەلەيمىز>

تاشتىكى كاۋاكتىن يېڭى يېرىلىپ ، ئەتىياز پەسلىدە گۈللەرنىڭ ئاستىدا لەيلەپ يۈرگەندە

باغلانغان ئۈزۈمگە ئوخشاش ئېسىلىدۇ <6 <<> چوڭقۇر دېڭىزنىڭ ئالدى تەرىپىنى بويلاپ

شىركەتلەر مەجلىسكە يۈرۈش قىلدى […] »

ئېپوس تەقلىد قىلىش مىسالى گومېرنىڭ «ئوددىسېي» ناملىق ئەسىرىدە

گومېرنىڭ باشقا ئېسىل داستان شېئىرى بولغان ئوددىسېي ، ترويا ئۇرۇشىدا ئۇرۇشقاندىن كېيىن ئوددىسېسنىڭ يۇرتىغا قايتىش ئارزۇسى بىلەن مۇناسىۋەتلىك. ئۇنىڭدا ، ئۇنىڭ ھەمراھى شېئىرىغا ئوخشاش ، ئوخشىمىغان ئېپوس تەقلىدلىرى بار. تۆۋەندىكى ئۈزۈندە زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىلارنى يېيىش ئادىتى بار ئالۋاستى سىكىللا بىلەن مۇناسىۋەتلىك. بۇ يەردە دېڭىزنىڭ ئوددىسنى قانداق قىلىپ تاشتىن تارتىپ چىقىرىدىغانلىقىنى ، بىر بېلىقچىنىڭ ئوكۇلنى تۇتۇۋېلىپ ئۇنىڭ مۇھىتىدىن يىرتىۋەتكەنلىكىنى سېلىشتۇرىدىغان بىر بۆلەك بار. Theتەرجىمە فىتزگېرالد تەرىپىدىن يېزىلغان. ئۇ يەردە ئۇ يەرگە ئۇرۇلۇپ ، سۆڭەكلىرى سۇنۇپ كەتكەن ، كۆزى ئاقارمىغان ئافىنا ئۇنىڭغا يوليورۇق بەرمىگەن: ئۇ ئىككى قولى بىلەن تاش كالتەكنى تۇتۇۋالغان ۋە تۇتۇپ تۇرغان ، دولقۇننىڭ ئۆتۈشىگە ئەگىشىپ ئىڭرىغان. بۇزۇش. ئاندىن ئارقىغا ياندۇرۇش ئۇنى ئۇرۇپ ، ئاستى ۋە يىراق يېرىۋەتتى. سەككىز بۇرجەكلىك بىنا ، سىز ئۇنىڭ ھۇجرىسىدىن بىرنى سۆرىگەندە ، كىچىك تاشلار بىلەن تولغان سۈمۈرگۈچلەر كېلىدۇ: ئوددىسېس دولقۇن ئۇنى سۇغا چۆمدۈرگەندە ، چوڭ قوللىرىنىڭ تېرىسىنى تاش قىرغاققا يىرتىۋەتكەن. مانا ئەمدى ئاخىرى ئودېسسا ھالاك بولغان ، ئىنسان قېلىپىدىن چىققان ، ئەمما ئۇنىڭدا كۈلرەڭ ئافىنادىن ئۆزىگە ئىگە بولۇش سوۋغىسى بار ئىدى. »

قاراڭ: ئاينىدتىكى تەقدىر: شېئىردىكى ئالدىن پەرەز تېمىسى ئۈستىدە ئىزدىنىش

گومېر ۋىرگىلنىڭ ئاينىدقا چوڭقۇر تەسىر كۆرسىتىدۇ. ئۇ ئىتالىيەگە ساياھەتكە بارغاندا ۋە ئۇنىڭ گۈزەللىكى ۋە يېڭىلىقىنى بايقىغان ئاينىيانىڭ ھېكايىسىگە ئەگىشىدۇ. ئۇ يەنە رىم ئىمپېرىيىسىنىڭ باشلىنىشى ئۈچۈن شەكىللەنگەن ھېكايە. تۆۋەندىكى ئوخشىتىشتا ھەسەل ھەرىسىمۇ ئىشلىتىلگەن ، گەرچە بۇ قېتىم ئاينىياسنىڭ كارتا شەھىرى ۋە ئۇنىڭ تەرتىپلىك مودىسىنى قانداق كۆرگەنلىكىنى چۈشەندۈرۈپ بېرەلەيمىز. بۇ ۋىرگىلنىڭ رۇدېن تەرجىمىسىدىن ئېلىندى قۇياش ، ئۇلارنىڭ ئەۋلادلىرىغا يېتەكچىلىك قىلىدۇشىرنىلىك ،

ياكى مال توشۇش ، ياكى تىزىلىش

يەم-خەشەكنى ھورۇن ئۇچقۇچىسىز ئايروپىلاندىن قوغداش ؛

توپلاش خىزمىتى تېتىتقۇ ۋە خۇشپۇراق ھەسەلدىن نەپەس ئالىدۇ. »

يوقالغان جەننەت ئېپوس شېئىرى بولۇپ ، ئۇنىڭدا شەيتاننىڭ ھېكايىسى ، ئۇنىڭ ئاسماندىن يىقىلىشى ۋە ئادەم ئاتا بىلەن ھاۋا ئانىنىڭ ئېزىقتۇرۇشى سۆزلەنگەن. ئېپوس تەقلىدچىلىكىنىڭ ئىنگلىز تىلىدا قانداق ياسالغانلىقىغا قاراش قىزىقارلىق (ئىنگلىزچە تەرجىمىگە سېلىشتۇرغاندا ، يۇقىرىدىكىگە ئوخشاش). تۆۋەندىكى ئايەتلەر لۇسىفېرنىڭ قوشۇنى بىلەن كۈزلۈك يوپۇرماق نى سېلىشتۇرىدۇ. بىز مىلتوننىڭ ئېپوس تەقلىد قىلىش ئۇسۇلىدا گومېرلىق تەسىرىنى كۆرەلەيمىز. ئېقىنلارنى كېسىپ ئۆتىدىغان كۈزلۈك يوپۇرماقلار

ۋاللومبروسادا ، بۇ يەردىكى ئېترۇرىيان سايىسى

قاراڭ: زېۋۇس كىمدىن قورقىدۇ؟ زېۋۇس ۋە نىكىسنىڭ ھېكايىسى

ئېگىز ئارغامچا ئويۇلغان; ياكى تارقاقلاشتۇرۇۋالىدۇ دولقۇنلار

Busiris ۋە ئۇنىڭ Memphian رىقابەتچىسى ،

ئۇلار ئۆچمەنلىك بىلەن ئۆچمەنلىك قىلغان ۋاقىتتا>> bestrown,

سۇبيېكت ۋە يوقاپ كەتتى ، بۇلارنى قويۇپ ، كەلكۈننى قاپلىدى ،

ئۇلارنىڭ يوشۇرۇن ئۆزگىرىشىدىن ھەيران قالدى. "

John Campbell

جون كامپبېل قابىلىيەتلىك يازغۇچى ۋە ئەدەبىيات ھەۋەسكارى ، ئۇ كلاسسىك ئەدەبىياتنى چوڭقۇر قەدىرلەيدۇ ۋە كەڭ بىلىدۇ. جون يازغان سۆزگە بولغان ئىشتىياق ۋە قەدىمكى گرېتسىيە ۋە رىم ئەسەرلىرىگە ئالاھىدە مەپتۇن بولۇپ ، كىلاسسىك پاجىئە ، لىرىك شېئىر ، يېڭى كومېدىيە ، ھەجۋىي ۋە ئېپوس شېئىرلىرىنى تەتقىق قىلىش ۋە تەتقىق قىلىشقا كۆپ يىللارنى بېغىشلىغان.داڭلىق ئۇنىۋېرسىتېتنىڭ ئىنگلىز تىلى ئەدەبىياتىنى ئەلا نەتىجە بىلەن تاماملىغان جوننىڭ ئوقۇش تارىخى ئۇنى بۇ ۋاقىتسىز ئەدەبىي ئىجادىيەتلەرنى تەنقىدىي تەھلىل ۋە شەرھلەشكە كۈچلۈك ئاساس بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇنىڭ ئارىستوتىل شېئىرىيىتى ، ساپفونىڭ لىرىك ئىپادىلىرى ، ئارىستوفانېسنىڭ ئۆتكۈر ئەقىل-پاراسىتى ، يۇۋېنتالنىڭ ھەجۋىي ئوي-پىكىرلىرى ۋە گومېر ۋە ۋىرگىلنىڭ سۈپۈرۈلگەن ھېكايىلىرىنىڭ ئىنچىكە نۇقتىلىرىغا سىڭىپ كىرىش ئىقتىدارى ھەقىقەتەن ئالاھىدە.جون بىلوگى ئۇنىڭ بۇ كلاسسىك نادىر ئەسەرلەرگە بولغان چۈشەنچىسى ، كۆزىتىشى ۋە چۈشەندۈرۈشىنى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن ئەڭ مۇھىم سۇپا سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۇ تېما ، پېرسوناژ ، سىمۋول ۋە تارىخى مەزمۇننى ئىنچىكە تەھلىل قىلىش ئارقىلىق قەدىمكى ئەدەبىيات كاتتىباشلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى جانلاندۇرۇپ ، ئۇلارنى ھەر خىل ئارقا كۆرۈنۈش ۋە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەنلەر بىلەن تەمىنلەيدۇ.ئۇنىڭ كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان يېزىقچىلىق ئۇسلۇبى ئوقۇرمەنلەرنىڭ زېھنى ۋە قەلبىنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ ، ئۇلارنى كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ سېھىرلىك دۇنياسىغا جەلپ قىلدى. ھەر بىر بىلوگ يازمىسى بىلەن جون ماھارەت بىلەن ئۆزىنىڭ ئىلمىي چۈشەنچىسىنى چوڭقۇر توقۇپ چىقتىبۇ تېكىستلەر بىلەن شەخسىي باغلىنىش ، ئۇلارنى ھازىرقى دۇنيا بىلەن مۇناسىۋەتلىك ۋە مۇناسىۋەتلىك قىلىدۇ.ئۆز ساھەسىدىكى نوپۇزلۇق دەپ ئېتىراپ قىلىنغان جون بىر قانچە داڭلىق ئەدەبىي ژۇرنال ۋە نەشىر بويۇملىرىغا ماقالە ۋە ماقالە يازغان. ئۇنىڭ كلاسسىك ئەدەبىياتتىكى تەجرىبىسى ئۇنى ھەر خىل ئىلمىي يىغىن ۋە ئەدەبىيات پائالىيەتلىرىدە ئىزدەيدىغان نۇتۇق سۆزلىگۈچىگە ئايلاندۇردى.جون كامپبېل ئۆزىنىڭ نۇتۇق نەسرى ۋە قىزغىن قىزغىنلىقى بىلەن كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ ۋاقىتسىز گۈزەللىكى ۋە چوڭقۇر ئەھمىيىتىنى قايتىدىن گۈللەندۈرۈش ۋە تەبرىكلەشنى قارار قىلدى. مەيلى سىز بېغىشلانغان ئالىم ياكى ئاددىيلا ئودىپۇس دۇنياسى ، ساپفونىڭ مۇھەببەت شېئىرلىرى ، مېناندېرنىڭ ئەقىللىق تىياتىرلىرى ياكى ئاچىلنىڭ قەھرىمانلىق ھېكايىلىرى ھەققىدە ئىزدىنىشكە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەن بولسىڭىز ، جون بىلوگى تەربىيىلەيدىغان ، ئىلھاملاندۇرىدىغان ۋە ئوت ئالىدىغان قىممەتلىك بايلىق بولۇشقا ۋەدە بەردى. كىلاسسىك ئەسەرلەرگە بىر ئۆمۈر مۇھەببەت.