Sisukord
Võrdlus on kõnekujund, milles ühte asja võrreldakse teise asjaga selliselt, et selgitada ja suurendada kujutlust. See on selgesõnaline võrdlus, mis on kergesti äratuntav sõnade "nagu" või "nagu" abil, erinevalt metafoorist, kus nimetatud võrdlus on pigem kaudne. William Shakespeare on üks paljudest autoritest, kes on kasutanud võrdlust suurepärase efektiga, nagu näiteks sonetis 130, mis algab ilmselge võrdusmärgiga; "Minu emanda silmad ei ole midagi sellist nagu päike."
Eepiline võrdlus on samuti võrdlust tähistav kõnekujund, kuigi see kestab tavaliselt mitu rida. Mõnikord nimetatakse seda ka Homerose võrdkujuks. , sest Homeros, Iliase ja Odüsseia autor, kasutas seda kirjanduslikku vahendit sageli oma eeposades. Homerose kirjutatud võrdlused on üksikasjalikud ja keerulised. ja neid peetakse sageli luuletuseks algupärase luuletuse sees. Paljud Homerose ja tema poolt mõjutatud autorite eepilised võrdlused teevad võrdlusi looduslike elementidega, nagu loomad, taimed või tähed.
Epic Similes'i kohta
Sageli kirjeldatakse kui kõige prestiižsem võrdluse vorm eepiline (või homeroslik) võrdlus sisaldab pikki võrdlusi kahe väga keerulise teema vahel. Need subjektid võivad olla inimesed, objektid või tegevused . eepilise võrdluse määratlus ja mõiste on tihedalt seotud kirjanduslike mõistetega kataloogivärss ja blazon. Mõiste blazon on määratletud kui naise keha hõlmav võrdkuju , samas kui kataloogivärss on termin, mida kasutatakse luuletuses esinevate inimeste, asjade, kohtade või ideede loetelu kirjeldamiseks.
Lisaks sellele, et Homeros kasutab eepilist võrdlust väga palju oma kahes eepilises luuletuses, "Iliases" ja "Odüsseias", võib eepilist võrdlust näha ka paljudes teistes sama eepilistes luuletustes. Homerose võrdlust näeme näiteks Vergiliuse "Aeneises", eepiline poeem, mis on kirjutatud umbes 20. aastal eKr. , Aeneis räägib Aeneasest, troojaist, kes reisib Itaaliasse ja saab roomlaste rajajaks. Aeneas oli tegelasena juba varem esinenud teistes tekstides, sealhulgas Homerose "Iliases".
Teine suurepärane näide eepilise võrdluse kohta on John Miltoni "Kadunud paradiisis". Kirjutatud üle tuhande aasta pärast Homerost ja keeles, mis on väga kaugel Homerose kreeka või Vergiliuse ladina keelest. Kadunud paradiis avaldati 1667. aastal ja räägib Aadama ja Eeva kiusatusest langenud ingli Saatana poolt.
Järgnevalt toome välja mõned näited eepiliste võrdluste kohta, mida leidub kõigis neljas eespool nimetatud tekstis; Ilias, Odüsseia, Aeneis ja Kadunud paradiis. .
Näide eepilise võrdluse kohta Homerose "Iliases".
commons.wikimedia.orgOn mitmeid näiteid eepiline võrdkuju Homerose Iliases , nii et alljärgnev näide on vaid näide kreeka luuletaja poeetilisest võimekusest. Lühidalt öeldes käsitleb Ilias Trooja sõda kogu kreeka mütoloogia suurima sõdalase, Achilleuse, vaatenurgast. Selles katkendis kirjutab Homeros, et kreeklased, kes kogunevad nõukogusse, meenutavad mesilasi. Järgnev on võetud Homerose Lattimore'i tõlkest. Selles näeme, kuidas eepiline võrdkuju on sügavam ja rikkalikum võrreldes tavalise võrdkujuga, mida leiame näiteks Shakespeare'i puhul.
"Nagu kobarate parved, mis väljastavad igavesti
värskeid purskeid kiviõõnsustest ja ripuvad nagu
kevadiselt lillede all hõljuvad kobaras viinamarjad
lendlevad parvedena üheskoos nii ja naa,
nii et paljud rahvad mehed laevadest ja varjualustest
piki süvamere rindejoont marssis järjekorras
ettevõtete poolt assambleele [...]"
Vaata ka: Dardanus: Dardania müütiline asutaja ja roomlaste esivanemNäide eepilise võrdluse kohta Homerose "Odüsseia" teoses
Homerose teine suur eepos, Odüsseia, käsitleb Odysseuse püüdlusi naasta koju oma kuningriiki. pärast Trooja sõjas võitlemist. Samuti on selles, nagu ka tema kaasluules, palju erinevaid eepilisi võrdlusi. Järgmine katkend käsitleb Sküllat, koletist, kellel oli kombeks süüa oma ohvreid. Siin on lõik, kus võrreldakse seda, kuidas meri tõmbab Odüsseuse kaljust välja, sellega, kuidas kalamees püüab kaheksajalgset ja rebib selle oma keskkonnast välja. Tõlge on tehtudFitzgerald.
"Tema meditatsiooni ajal viis teda raske lainetus tegelikult otse kaljudele. Ta [oleks] seal nülginud ja luud murdnud, kui halli silmaga Athena ei oleks teda juhendanud: ta haaras möödaminnes mõlema käega kiviklibust kinni ja hoidis end, ägades, kui lainetus möödus, et selle purunemisest eemale hoida. Siis tabas teda tagavool, kiskus ta alla ja kaugele välja. Tursk, kui sa lohistad üheoma kambrist, tõuseb üles imemetega, mis on täis pisikesi kive: Odysseus jättis oma suurte käte naha rebenema kaljukaldale, kui laine teda upitas. Ja nüüd lõpuks oleks Odysseus hukkunud, inimlikult räsitud, kuid tal oli halli silmaga Athenalt enesevalitsuse ande."
Näide eepilise võrdluse kohta Vergiliuse Aeneises
Homeros mõjutab sügavalt Vergiliuse Aeneist. See järgib lugu Aeneas, kui ta reisib Itaaliasse ja avastab selle ilu ja uudsuse . See on ka Rooma impeeriumi alguse kujunemislugu. Alljärgnevas võrdluses kasutatakse samuti mesilasi, kuigi seekord selleks, et illustreerida, kuidas Aeneas nägi suurt Karthago linna ja selle korrapärast moodi. See on võetud Vergiliuse Rudeni tõlkest. :
"Nagu mesilased kevadel üle õitsva maa,
Aktiivsed päikese all, juhtides oma järeltulijaid,
Täiskasvanud nüüd, tarust või rakkude laadimisest.
Kuni nad paisuvad meest ja magusast nektarist,
Või saadetiste sissevedu, või rivistumine
Et valvata sööta laiskade droonide eest;
Tohutu töö hingab tüümiani ja lõhnavat mett."
Näide eepilise võrdluse kohta Miltoni "Kadunud paradiisis".
Vaata ka: Apollo Iliases - kuidas mõjutas jumala kättemaks Trooja sõda?Kadunud paradiis on eepiline ingliskeelne luuletus, mis jutustab Saatana lugu , tema langemine taevast ning Aadama ja Eeva kiusatus. Huvitav on vaadata, kuidas eepiline võrdkuju on üles ehitatud inglise keeles (erinevalt ingliskeelsest tõlkest, nagu eespool). Järgnevad salmid võrdle Lutsiferi armee sügislehtedega Homerose mõju on näha selles, kuidas Milton oma eepose võrdkuju konstrueerib.
"Tema leegioni-ingli vormid, kes lebasid entranc'd
Paksud nagu sügisesed lehed, mis paiskuvad ojadesse
Vallombrosas, kus etruri varjundid
Kõrge ülekaareline embow'r; või hajutatud raba.
Kui Orion, kes oli ägedate tuultega käes, ujus
Ta häiris Punase mere rannikut, mille lained üle viskasid...
Busiris ja tema Memphise rüütelkond,
Kui nad salakavalalt vihkasid, siis nad jälitasid
Goseeni elanikud, kes nägid, et
Turvaliselt kaldalt nende ujuvkarkassile
Ja katkised vankrirataste rattad: nii paksud parajad,
Alandlikud ja kadunud, lamavad need, katab üleujutus,
Hämmastuse all nende koledaid muutusi."