Зміст
Порівняння - це фігура мови, в якій одна річ уподібнюється до іншої Це явне порівняння, яке легко розпізнати за допомогою слів "як" або "подібно", на відміну від метафори, де це порівняння є більш імпліцитним. Вільям Шекспір - один з багатьох авторів, які використовували порівняння з великим ефектом, як у сонеті 130, який починається з очевидного порівняння; "Очі моєї господині зовсім не схожі на сонце".
Епічне порівняння - це також фігура мови, що позначає порівняння, хоча зазвичай воно триває кілька рядків. Його також іноді називають гомерівським порівнянням оскільки Гомер, автор "Іліади" та "Одіссеї", часто використовував цей літературний інструмент у своїх епічних поемах. Приклади, які пише Гомер, є детальними та складними і часто розглядаються як поема в оригінальній поемі. Багато епічних образів Гомера та авторів, що зазнали його впливу, використовують порівняння з природними елементами, такими як тварини, рослини або зірки.
Про епічні порівняння
Часто описується як найпрестижніша форма порівняння Епічне (або гомерівське) порівняння характеризується довгими порівняннями між двома дуже складними предметами. Це можуть бути люди, предмети або дії Визначення та концепція епічного порівняння тісно пов'язані з літературними термінами "каталожний вірш" та "герб". Термін "герб" визначається як порівняння, пов'язане з жіночим тілом а каталожний вірш - це термін, що використовується для опису переліку людей, речей, місць або ідей у вірші.
Дивіться також: Ідоменей: грецький полководець, який приніс у жертву свого синаОкрім того, що Гомер активно використовував порівняння у своїх двох епічних поемах, "Іліаді" та "Одіссеї", епічне порівняння можна побачити в багатьох інших поемах такого ж епічного масштабу. Ми можемо побачити гомерівське порівняння, наприклад, в "Енеїді" Вергілія, епічна поема, датована приблизно 20 роком до н.е., написана латиною "Енеїда" розповідає про Енея, троянця, який подорожує до Італії і стає засновником римлян. Як персонаж, Еней вже з'являвся в інших текстах, зокрема в "Іліаді" Гомера.
Ще один чудовий приклад епічного порівняння - "Втрачений рай" Джона Мільтона. Написаний більш ніж через тисячу років після Гомера і мовою, дуже далекою від гомерівської грецької чи латини Вергілія. "Втрачений рай" був опублікований у 1667 році. і розповідає про спокусу Адама і Єви занепалим ангелом сатаною.
Нижче ми наведемо кілька прикладів епічних порівнянь, які зустрічаються в усіх чотирьох вищезгаданих текстах; "Іліада", "Одіссея", "Енеїда" та "Втрачений рай .
Приклад епічного порівняння в "Іліаді" Гомера
commons.wikimedia.orgІснує кілька прикладів епічне порівняння в "Іліаді" Гомера тому наведений нижче приклад є лише демонстрацією поетичної майстерності грецького поета. Якщо коротко, то в "Іліаді" йдеться про Троянську війну з точки зору найбільшого воїна в усій грецькій міфології, Ахілла. У цьому уривку Гомер пише, що греки, збираючись на раду, нагадують бджіл Наступний приклад взятий з Латтиморського перекладу Гомера, в якому ми бачимо, наскільки епічне порівняння глибше і багатше порівняно зі звичайним порівнянням, яке ми можемо знайти, наприклад, у Шекспіра.
"Як рої бджіл, що кластеризуються, які вічно видають
свіжими сплесками з заглиблення в камені, і висять, як
виноградні грона, що висять під квітами навесні
пурхають роями, злітаючись туди-сюди,
І вийшли численні народи людські з кораблів та з притулків
вздовж фронту морських глибин йшли в такому порядку
компаніями на збори [...]"
Приклад епічного порівняння в "Одіссеї" Гомера
"Одіссея", інша велика епічна поема Гомера, розповідає про прагнення Одіссея повернутися додому, у своє царство Він також, як і його супутня поема, містить безліч різних епічних порівнянь. Наступний уривок присвячений Сциллі, чудовиську, яке мало звичку поїдати своїх жертв. Ось уривок, який порівнює те, як море витягує Одіссея зі скель, з тим, як рибалка ловить восьминога і вириває його зі свого середовища. Переклад здійсненоФіцджеральд.
"Під час медитації сильний приплив поніс його, власне, прямо на скелі. Він [був би] здертий там зі шкіри, а кістки переламані, якби сіроока Афіна не підказала йому: він мимохідь схопився обома руками за кам'яну брилу і тримався, стогнучи, коли приплив проходив повз нього, щоб не розбити її. Тоді його вдарила зворотна течія, розірвавши його під собою і далеко винесла назовні. Восьминіг, коли його тягнеш, коли його тягнешзі свого покою, виносить присоски, повні дрібних камінців: Одіссей залишив шкіру своїх великих рук роздертою на скелі, коли хвиля затопила його. І ось нарешті Одіссей загинув би, нелюдськи побитий, але він мав дар самовладання від сіроокої Афіни".
Приклад епічного порівняння в "Енеїді" Вергілія
Гомер глибоко вплинув на "Енеїду" Вергілія. Вона розповідає про історію Еней подорожує Італією і відкриває для себе її красу та новизну Це також історія становлення Римської імперії. У наведеному нижче прикладі також використовуються бджоли, але цього разу для ілюстрації того, як Еней побачив велике місто Карфаген і його впорядкований лад. Це взято з руденського перекладу Вергілія :
"Як бджоли навесні над квітучою землею,
Заклопотані під сонцем, ведуть своє потомство,
Повноцінне дорослішання, з вулика або завантажувальних комірок
Поки вони не набрякнуть медом і солодким нектаром,
Дивіться також: Caerus: уособлення можливостейАбо приймати вантажі, або стояти в черзі
Захищати корм від ледачих дронів;
Кипуча робота дихає чебрецем і запашним медом".
Приклад епічного порівняння у "Втраченому раю" Мільтона
Втрачений рай - це епічна англійська поема, що розповідає історію Сатани його падіння з неба та спокушання Адама і Єви. Цікаво подивитися, як побудовано епічне порівняння в англійській мові (на відміну від англійського перекладу, як у наведених вище віршах). Наступні вірші порівняти військо Люцифера з осіннім листям Ми бачимо гомерівський вплив у тому, як Мільтон будує свої епічні порівняння.
"Його легіони - ангельські форми, які увійшли
Густі, як осіннє листя, що встеляє струмки
У Валломброзі, де етруські тіні
Високий надземний заросток; або розкидана осока
На плаву, коли лютими вітрами Оріон озброєний
Роздратував узбережжя Червоного моря, хвилі якого розкидало
Бусіріс і його мемфіське лицарство,
З підступною ненавистю вони переслідували
Мешканці Гошену, які побачили
З безпечного берега їхні плавучі ящики
І розбиті колеса колісниць: так густо заросли вони,
Принижені і загублені, покладіть їх, покриваючи потоп,
З подивом спостерігаючи за їхніми огидними змінами".