ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ
ਇੱਕ ਸਿਮਾਈਲ ਬੋਲੀ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਦੂਜੀ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਹ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਤੁਲਨਾ ਹੈ, ਅਲੰਕਾਰ ਦੇ ਉਲਟ "ਜਿਵੇਂ" ਜਾਂ "ਜਿਵੇਂ" ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਹੀ ਗਈ ਤੁਲਨਾ ਵਧੇਰੇ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ। ਵਿਲੀਅਮ ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੇਖਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਮਾਈਲ ਨੂੰ ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੋਨੈੱਟ 130 ਵਿੱਚ, ਜੋ ਇੱਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਉਪਮਾ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; "ਮੇਰੀ ਮਾਲਕਣ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸੂਰਜ ਵਰਗੀਆਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਉਪਮਾ ਵੀ ਬੋਲੀ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਹੈ ਜੋ ਤੁਲਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇੱਕ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਈ ਲਾਈਨਾਂ ਲਈ ਚਲਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਹੋਮਰਿਕ ਸਿਮਾਇਲ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ , ਕਿਉਂਕਿ ਹੋਮਰ, ਦ ਇਲਿਆਡ ਅਤੇ ਦ ਓਡੀਸੀ ਦੇ ਲੇਖਕ, ਨੇ ਅਕਸਰ ਆਪਣੀਆਂ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਹਿਤਕ ਸਾਧਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਹੋਮਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਉਪਮਾਵਾਂ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਅਤੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਮੂਲ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਮਰ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਲੇਖਕ ਕੁਦਰਤੀ ਤੱਤਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਪੌਦਿਆਂ ਜਾਂ ਤਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਐਪਿਕ ਸਿਮਾਈਲਾਂ ਬਾਰੇ
ਅਕਸਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਵਰਣਿਤ ਇੱਕ ਸਿਮਾਈਲ , ਮਹਾਂਕਾਵਿ (ਜਾਂ ਹੋਮਰਿਕ) ਸਿਮਾਇਲ ਦੋ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲੰਮੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਸ਼ੇ ਲੋਕ, ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ । ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸੰਕਲਪ ਸਾਹਿਤਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਕੈਟਾਲਾਗ ਆਇਤ ਅਤੇ ਬਲੇਜ਼ਨ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।ਬਲੇਜ਼ਨ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਔਰਤ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਉਪਮਾ ਵਜੋਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੈਟਾਲਾਗ ਆਇਤ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ, ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਥਾਨਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਮਰ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਕਵਿਤਾਵਾਂ, ਦ ਇਲਿਆਡ ਅਤੇ ਦ ਓਡੀਸੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਕਾਰਨ, ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਅਨੁਪਾਤ ਦੀਆਂ ਕਈ ਹੋਰ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਹੋਮਰਿਕ ਸਿਮਾਈਲ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਰਜਿਲ ਦੀ ਐਨੀਡ ਵਿੱਚ, 20 ਈਸਾ ਪੂਰਵ ਦੇ ਆਸਪਾਸ ਦੀ ਇੱਕ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਕਵਿਤਾ। ਲਾਤੀਨੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ , ਏਨੀਡ ਏਨੀਅਸ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਟਰੋਜਨ ਜੋ ਇਟਲੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰੋਮਨ ਦਾ ਬਾਨੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਾਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਏਨੀਅਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਮਰ ਦੇ ਦ ਇਲਿਆਡ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਲਿਖਤਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ।
ਮਹਾਕਾਵਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਹਾਨ ਉਦਾਹਰਣ ਜੌਨ ਮਿਲਟਨ ਦੀ ਪੈਰਾਡਾਈਜ਼ ਲੌਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਹੋਮਰ ਦੇ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਅਤੇ ਹੋਮਰ ਦੀ ਯੂਨਾਨੀ ਜਾਂ ਵਰਜਿਲ ਦੀ ਲਾਤੀਨੀ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਪੈਰਾਡਾਈਜ਼ ਲੌਸਟ 1667 ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਡਿੱਗੇ ਹੋਏ ਦੂਤ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੁਆਰਾ ਆਦਮ ਅਤੇ ਹੱਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਵੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਹੇਠਾਂ ਅਸੀਂ ਉਪਰੋਕਤ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਸਾਰੇ ਚਾਰ ਪਾਠਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਗਏ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਾਂਗੇ; 2 1>ਹੋਮਰ ਦੇ ਇਲਿਆਡ ਵਿੱਚ ਮਹਾਕਾਵਾਂ ਦੀ ਉਪਮਾ ਦੀਆਂ ਕਈ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਉਦਾਹਰਣ ਯੂਨਾਨੀ ਕਵੀ ਦੀ ਕਾਵਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ, ਇਲਿਆਡ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈਸਾਰੇ ਗ੍ਰੀਕ ਮਿਥਿਹਾਸ, ਅਚਿਲਸ ਦੇ ਮਹਾਨ ਯੋਧੇ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਟਰੋਜਨ ਯੁੱਧ। ਇਸ ਅੰਸ਼ ਵਿੱਚ, ਹੋਮਰ ਲਿਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯੂਨਾਨੀ, ਕੌਂਸਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ, ਮਧੂ-ਮੱਖੀਆਂ ਵਰਗੇ ਹਨ । ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਨੂੰ ਹੋਮਰ ਦੇ ਲੈਟੀਮੋਰ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਵਿੱਚ ਪਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਨਿਯਮਤ ਸਿਮਾਇਲ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿੱਚ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲ ਕਿੰਨੀ ਡੂੰਘੀ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਹੈ।
“ਸਮੁੱਚੀ ਮਧੂ-ਮੱਖੀਆਂ ਦੇ ਝੁੰਡ ਵਾਂਗ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ<5
ਪੱਥਰ ਵਿੱਚ ਖੋਖਲੇ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ੇ ਫਟਣ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਬਸੰਤ ਰੁੱਤ ਵਿੱਚ ਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮਦੇ ਹੋਏ
ਗੁੱਛੇ ਹੋਏ ਅੰਗੂਰਾਂ ਵਾਂਗ ਲਟਕਦੇ ਹਨ <6
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਝੁੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਡਦੇ ਹੋਏ,
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਰੋਮ - ਰੋਮਨ ਸਾਹਿਤ & ਕਵਿਤਾਇਸ ਲਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਪਨਾਹਗਾਹਾਂ ਤੋਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ
ਡੂੰਘੇ ਸਾਗਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ ਕੀਤਾ
ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਅਸੈਂਬਲੀ ਤੱਕ […]”
ਮਹਾਕਾਵਾਂ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਹੋਮਰ ਦੀ ਦ ਓਡੀਸੀ
ਦ ਓਡੀਸੀ, ਹੋਮਰ ਦੀ ਦੂਜੀ ਮਹਾਨ ਮਹਾਂਕਾਵਿ, ਟ੍ਰੋਜਨ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਲੜਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਓਡੀਸੀਅਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੀ ਸਾਥੀ ਕਵਿਤਾ ਵਾਂਗ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤਾ ਅੰਸ਼ ਸਾਇਲਾ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਇੱਕ ਰਾਖਸ਼ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਖਾਣ ਦੀ ਆਦਤ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਹਵਾਲਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸਮੁੰਦਰ ਇੱਕ ਮਛੇਰੇ ਦੇ ਇੱਕ ਆਕਟੋਪਸ ਨੂੰ ਫੜਨ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇਸਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਤੋਂ ਤੋੜਨ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਓਡੀਸੀਅਸ ਨੂੰ ਚੱਟਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਦਅਨੁਵਾਦ ਫਿਟਜ਼ਗੇਰਾਲਡ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
"ਉਸਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਵਾਧਾ ਉਸਨੂੰ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਸਿੱਧੇ ਚੱਟਾਨਾਂ 'ਤੇ ਲੈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਹ [ਉੱਥੇ] ਉੱਡ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਟੁੱਟ ਗਈਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ, ਸਲੇਟੀ ਅੱਖਾਂ ਵਾਲੀ ਐਥੀਨਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਹਿਦਾਇਤ ਨਾ ਦਿੱਤੀ ਹੁੰਦੀ: ਉਸਨੇ ਲੰਘਦੇ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਕਿਨਾਰੀ ਨੂੰ ਦੋਹਾਂ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਫੜਿਆ ਅਤੇ ਫੜਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉੱਚਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਤੋੜਨਾ ਫਿਰ ਬੈਕਵਾਸ਼ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਮਾਰਿਆ, ਉਸਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਤੱਕ ਚੀਰਿਆ। ਇੱਕ ਆਕਟੋਪਸ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਚੈਂਬਰ ਵਿੱਚੋਂ ਖਿੱਚਦੇ ਹੋ, ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਚੂਸਣ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ: ਓਡੀਸੀਅਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਹਾਨ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਚੱਟਾਨ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਪਾਟ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਲਹਿਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਡੁਬੋ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਹੁਣ ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਓਡੀਸੀਅਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ, ਅਣਮਨੁੱਖੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਸ ਕੋਲ ਸਲੇਟੀ ਅੱਖਾਂ ਵਾਲੀ ਐਥੀਨਾ ਤੋਂ ਸਵੈ-ਸੰਬੰਧੀ ਦਾ ਤੋਹਫ਼ਾ ਸੀ।
ਹੋਮਰ ਨੇ ਵਰਜਿਲ ਦੇ ਐਨੀਡ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ। ਇਹ ਏਨੀਅਸ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਟਲੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਾ ਨੂੰ ਖੋਜਦਾ ਹੈ । ਇਹ ਰੋਮਨ ਸਾਮਰਾਜ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ ਇੱਕ ਗਠਨ ਕਹਾਣੀ ਵੀ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸਿਮਾਈਲ ਵੀ ਮਧੂ-ਮੱਖੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਵਾਰ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਏਨੀਅਸ ਨੇ ਕਾਰਥੇਜ ਦੇ ਮਹਾਨ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਵਿਵਸਥਿਤ ਫੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ। ਇਹ ਵਰਜਿਲ ਦੇ ਰੂਡਨ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ :
“ਬਸੰਤ ਵਿੱਚ ਮਧੂ ਮੱਖੀਆਂ ਵਾਂਗ ਖਿੜੇ ਹੋਏ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ,
ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਸੂਰਜ, ਆਪਣੀ ਔਲਾਦ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ,
ਹੁਣ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਛਪਾਕੀ ਤੋਂ, ਜਾਂ ਸੈੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਸ਼ਹਿਦ ਅਤੇ ਮਿੱਠੇ ਨਾਲ ਸੁੱਜ ਜਾਂਦੇ ਹਨਅੰਮ੍ਰਿਤ,
ਜਾਂ ਸ਼ਿਪਮੈਂਟ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਾ, ਜਾਂ ਲਾਈਨਿੰਗ ਕਰਨਾ
ਆਲਸੀ ਡਰੋਨਾਂ ਤੋਂ ਚਾਰੇ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਨ ਲਈ;
ਟੀਮਿੰਗ ਕੰਮ ਥਾਈਮ ਅਤੇ ਸੁਗੰਧਿਤ ਸ਼ਹਿਦ ਨੂੰ ਸਾਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।”
ਮਿਲਟਨ ਦੇ ਪੈਰਾਡਾਈਜ਼ ਲੌਸਟ ਵਿੱਚ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ
ਪੈਰਾਡਾਈਜ਼ ਲੌਸਟ ਇੱਕ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕਵਿਤਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੀ ਕਹਾਣੀ , ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਉਸਦੇ ਡਿੱਗਣ ਅਤੇ ਆਦਮ ਅਤੇ ਹੱਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਵੇ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਦੇਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਸਿਮਾਈਲ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਉਲਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ)। ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਲੂਸੀਫਰ ਦੀ ਫੌਜ ਦੀ ਪਤਝੜ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ । ਅਸੀਂ ਹੋਮਿਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਟਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਉਪਮਾ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਹੈ।
"ਉਸ ਦੇ ਲਸ਼ਕਰ — ਦੂਤ ਦੇ ਰੂਪ, ਜੋ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਮੋਟੇ ਪਤਝੜ ਦੇ ਪੱਤੇ ਜੋ ਬਰੂਕਸ ਨੂੰ ਸਟ੍ਰੋਕ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਵਾਲੋਂਬਰੋਸਾ ਵਿੱਚ, ਜਿੱਥੇ 'ਈਟੁਰੀਅਨ ਸ਼ੇਡਜ਼
ਹਾਈ ਓਵਰ-ਆਰਕ'ਡ ਐਂਬੋ'; ਜਾਂ ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਸੇਜ
ਅਫਲੋਟ, ਜਦੋਂ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਓਰੀਅਨ ਆਰਮ'ਡ
ਹੱਥ ਨੇ ਲਾਲ-ਸਾਗਰ ਦੇ ਤੱਟ ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕੀਤਾ, ਜਿਸਦਾ ਲਹਿਰਾਂ ਓ'ਅਰਥ੍ਰੂ
ਬੁਸੀਰਿਸ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਮੈਮਫੀਅਨ ਬਹਾਦਰੀ,
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਓਡੀਸੀ ਵਿੱਚ ਫਾਈਸ਼ੀਅਨ: ਇਥਾਕਾ ਦੇ ਅਣਸੁੰਗ ਹੀਰੋਜ਼ਜਦਕਿ ਉਹ ਝੂਠੀ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦੇ ਹਨ
<1 ਗੋਸ਼ੇਨ ਦੇ ਪਰਦੇਸੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਤੈਰਦੀਆਂ ਗੱਡੀਆਂ
ਅਤੇ ਟੁੱਟੇ ਰੱਥ ਦੇ ਪਹੀਏ: ਇੰਨੇ ਮੋਟੇ ਉੱਤਮ,
ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ, ਹੜ੍ਹ ਨੂੰ ਢੱਕ ਕੇ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਘਿਣਾਉਣੀ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋ ਕੇ।"