မာတိကာ
(အလွမ်းဇာတ်၊ ဂရိ၊ c. ဘီစီ ၄၀၈၊ ၇၀၉ စာကြောင်းများ)
နိဒါန်း၎င်းကို "The Cyclops" ဟုသာခေါ်ဆိုသော်လည်း)။
Odysseus သည် ၎င်း၏ဆာလောင်နေသောအဖွဲ့သားများအတွက် စားနပ်ရိက္ခာအတွက် ပြန်လည်လဲလှယ်ရန်အတွက် Silenus အား ဝိုင်အလဲအလှယ်ပြုလုပ်ရန် ကမ်းလှမ်းထားပြီး၊ အစားအသောက်သည် ရောင်းဝယ်ခြင်းမဟုတ်သော်လည်း၊ Dionysus ၏ကျွန်သည် နောက်ထပ်ဝိုင်၏ကတိကို မခံနိုင်ပါ။ Cyclops များရောက်လာသောအခါ၊ Silenus သည် Odysseus သည် အစားအစာကို ခိုးယူခဲ့ကြောင်း၊ အမှန်အတိုင်းပြောနေသည်ဟု နတ်ဘုရားများနှင့် သီလရှင်များ၏ အသက်ကို တိုင်တည်ကာ ကတိသစ္စာပြုပါသည်။
ငယ်ရွယ်ပြီး ခေတ်မီသော သီလရှင်တစ်ဦး၏ ကြိုးစားအားထုတ်မှုကို ခံရသော်လည်း၊ အဖြစ်မှန်ကိုသိပါစေ၊ ဒေါသထွက်နေသော Cyclops များသည် Odysseus နှင့်သူ၏အမှုထမ်းများကို သူ၏ဂူထဲသို့ခေါ်ဆောင်သွားပြီး ၎င်းတို့ကိုစတင်ဝါးမျိုပစ်လိုက်သည်။ သူမြင်ခဲ့ရသည့်အရာကြောင့် ထိတ်လန့်ထိတ်လန့်ကာ Odysseus သည် လွတ်မြောက်ပြီး Cyclops များကို မူးအောင်ပြုလုပ်ရန် အစီအစဥ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ပြီးနောက် သူ၏မျက်လုံးတစ်ဖက်တည်းကို ဧရာမဖဲချပ်ကာဖြင့် လောင်ကျွမ်းစေခဲ့သည်။
ကြည့်ပါ။: Thetis: Iliad ၏ Mama BearCyclops နှင့် Silenus တို့သည် အတူတူသောက်ကြသည်။ မိမိတို့၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတွင် အချင်းချင်းထက်သာလွန်အောင် ကြိုးစားကြသည်။ Cyclops သည် နေကောင်းနေပြီး အမှန်တကယ်မူးလာသောအခါတွင် Silenus သည် ၎င်း၏ဂူ (လိင်စိတ်ကျေနပ်မှုအတွက်ဟု ယူဆနိုင်သည်) သို့ Silenus ခိုးသွားကာ Odysseus သည် သူ၏အစီအစဉ်၏နောက်ထပ်အဆင့်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် အခွင့်အလမ်းကို မြင်သည်။ သီလရှင်များသည် အကူအညီပေးရန်ကမ်းလှမ်းသော်လည်း အမှန်တကယ်အချိန်ရောက်လာသောအခါတွင် အဓိပ္ပါယ်မဲ့အကြောင်းပြချက်မျိုးစုံဖြင့် ကြက်သီးမွေးညင်းထကာ စိတ်ဆိုးနေသော Odysseus သည် သူ့အဖွဲ့သားများကို အစားကူညီရန် တွန်းအားပေးခဲ့သည်။ ၎င်းတို့ကြားတွင်၊ ၎င်းတို့သည် Cyclops ၏မျက်လုံးကို လောင်ကျွမ်းစေခြင်းငှာ အောင်မြင်ခဲ့သည်။
“ဘယ်သူမှ မမြင်ဘူး” လို့ မျက်စိကန်းနေတဲ့ Cyclops က (သူတို့ရဲ့ ပထမဆုံးတွေ့ဆုံမှုမှာ Odysseus ပေးခဲ့တဲ့ နာမည်) နဲ့သီလရှင်တွေက သူ့ကို ပြက်ရယ်ပြုကြတယ်။ သို့သော်၊ အတ္တဆန်သော Odysseus သည် ၎င်း၏အမည်ရင်းကို မှားယွင်းစွာ ဖောက်ဖျက်ကာ သူနှင့် သူ၏အဖွဲ့သားများ လွတ်မြောက်ရန် စီမံခဲ့သော်လည်း၊ သူ၏ခရီးအိမ်တွင် Odysseus ကြုံတွေ့နေရသော ကျန်ဒုက္ခများသည် Cyclops သည် Poseidon ၏ကလေးဖြစ်သောကြောင့် ဤလုပ်ရပ်ကြောင့်ဖြစ်သည်။
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
| စာမျက်နှာ၏ထိပ်သို့ပြန်သွားရန် ကြည့်ပါ။: Catullus 93 ဘာသာပြန်ခြင်း။ |
ပြဇာတ်တွင် ပင်ကိုယ်အားသာချက်အချို့ရှိသော်လည်း ခေတ်သစ်စာဖတ်သူများအတွက် ၎င်း၏အဓိကစိတ်ဝင်စားမှုမှာ သရော်စာပြဇာတ်၏ တစ်ခုတည်းသောကျန်ရှိနေသည့် ရိုးရာဓလေ့အတိုင်း အပြည့်အစုံဖြစ်သည်။ Satyr ပြဇာတ်များ (“သရော်စာများ” နှင့် မရောထွေးစေဘဲ) သည် ရှေးဂရိပုံစံ မရိုမသေ ကြေကွဲဖွယ်ကောင်းသော ဂရိပုံစံဖြစ်ပြီး ယနေ့ခေတ် burlesque ပုံစံနှင့် ဆင်တူသည်၊၊ Chorus of satyrs (ပန်နှင့် Dionysus ၏ လူတစ်ဝက် ဆိတ်ဝက်နောက်လိုက်များ ၊ တောအုပ်များနှင့် တောင်များကို လှည့်လည်သွားလာသူ) နှင့် ဂရိဒဏ္ဍာရီပုံပြင်များ၏ ဆောင်ပုဒ်များပေါ်တွင် အခြေခံ၍ အရက်သောက်ခြင်း၊ လိင်စိတ်လွန်ကဲမှု၊ နောက်ပြောင်မှုများနှင့် အထွေထွေပျော်ရွင်မှုတို့ ပါဝင်ပါသည်။
Satyr ပြဇာတ်များကို အဖြစ်ဆိုးသုံးကြိမ်စီအပြီးတွင် စိတ်ပေါ့ပါးစွာ နောက်ဆက်တွဲအဖြစ် တင်ဆက်ထားပါသည်။ ယခင်ပြဇာတ်များ၏ ကြေကွဲဖွယ် တင်းမာမှုကို ထုတ်ဖော်ရန်အတွက် Athenian Dionysia ဒရာမာပွဲတော်များတွင်။ သူရဲကောင်းများသည် ကြေကွဲဖွယ် iambic ကျမ်းပိုဒ်ဖြင့် ပြောဆိုကြမည်ဖြစ်ပြီး ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း၊ မရိုသေသော၊ ညစ်ညမ်းသော အပြောအဆိုများနှင့် သီလစောင့်နတ်များ၏ အပြောအဆိုများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ၎င်းတို့၏ အခြေအနေကို အလွန်အလေးအနက်ထားကာ ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် အလေးအနက်ထားပုံရသည်။ အသုံးပြုသော အကများသည် များသောအားဖြင့် ကြမ်းတမ်းပြီး လျင်မြန်သော လှုပ်ရှားမှုများ၊ ကယောင်ကတမ်းနှင့် ရုပ်ပြောင်ဖြင့် ခွဲခြားထားသည်။အဖြစ်ဆိုးများ၏ မွန်မြတ်ပြီး ကျက်သရေရှိသော အကများ။
ဇာတ်လမ်းကို Homer ၏ <16 စာအုပ် IX မှ တိုက်ရိုက်ယူသည်>“Odyssey” သတ္တိရှိသော၊ စွန့်စားပြီး ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်သော စစ်သည်တော် Odysseus၊ ကြမ်းတမ်းရက်စက်သော Cyclops၊ အရက်မူးနေသော Silenus နှင့် သူရဲဘောကြောင်ပြီး လိမ္မာပါးနပ်သော လှောင်ပြောင်သူများ၏ အစိတ်အပိုင်းများကို Euripides မှ ရှားပါးသောကျွမ်းကျင်မှုဖြင့် လိုက်ဖက်ညီသော အလှတရားတစ်ခုအဖြစ် ပေါင်းစပ်ထားသည်။
အရင်းအမြစ်များ
| စာမျက်နှာထိပ်သို့ ပြန်သွားရန်
|
- E. P. Coleridge (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Euripides/cyclops.html
- ဂရိဗားရှင်းဖြင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန် စကားလုံးတစ်လုံးချင်းဘာသာပြန်ဆိုခြင်း (Perseus ပရောဂျက်): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0093