Одіссея - Гомер - Гомерівська епічна поема - Короткий зміст

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Епічна поема, грецька, бл. 725 р. до н.е., 12 110 рядків)

Вступ

Вступ

Повернутися до початку сторінки

"Одіссея" (Гр: "Одіссея" ) - це друга з двох епічних поем приписують стародавнім Грецький поет Гомер (перший з них "Іліада" ), і зазвичай вважається другим збереженим твором західної літератури. Ймовірно, це був складений наприкінці 8 століття до н.е. і, частково, є продовження "Іліади". Вона широко визнана як одна з найвидатніших історій усіх часів і народів і мала сильний вплив на пізнішу європейську, особливо ренесансну, літературу.

Поема зосереджується на грецькому герої Одіссей. ( або Улісс як він був відомий у римських міфах) та його довгу подорож додому на Ітаку після падіння Трої. Його сповнена пригод десятирічна подорож Він пройшов через Іонічні острови та Пелопоннес, а потім потрапив до Єгипту, Північної Африки та західного Середземномор'я, оскільки розгніваний морський бог Посейдон не дозволив йому дістатися до рідного дому.

Синопсис - Короткий зміст "Одіссеї

Повернутися до початку сторінки

Десять років після падіння Трої і через двадцять років після того. грецький герой Одіссей вперше вирушив зі свого дому в Ітаці щоб разом з іншими греками воювати проти троянців, Син Одіссея Телемах і його дружину Пенелопу. Пенелопу оточують більше сотні женихів, які намагаються переконати Пенелопу, що її чоловік помер, і що вона повинна вийти заміж за одного з них.

Заохочений богинею Афіною (завжди захисницею Одіссея), Телемах вирушає на пошуки батька Телемах відвідує колишніх супутників Одіссея - Нестора, Менелая та Олену, які вже давно повернулися додому. Вони приймають його розкішно і розповідають про фінал Троянської війни, зокрема про дерев'яного коня. Менелай розповідає Телемаху, що чув, нібито Одіссей перебуває в полоні у німфи Каліпсо.

Потім сцена змінюється на Острів Каліпсо Гермес і Зевс нарешті вмовляють Каліпсо відпустити його, але саморобний човен Одіссея розбиває його заклятий ворог Посейдон, і він випливає на острів. Його знаходять юна Наусіка та її служниці, його приймають цар Алкінос і цариця Арета, і він починає розповідати дивовижну історію про своє повернення зТроя.

Одіссей. розповідає, як він та його дванадцять кораблів були збиті з курсу штормами, і як вони відвідали мляві Пожирачі лотосів з їжею, що стирає пам'ять, перед тим, як потрапити в полон до велетня. одноокий циклоп Поліфем (син Посейдона), врятувався лише після того, як осліпив велетня дерев'яним кілком. Незважаючи на допомогу Еола, царя вітрів, Одіссея та його команду знову збило з курсу, коли будинок був уже майже в полі зору. Вони ледве встигли втекли від людожерів Лестригонів. тільки для того, щоб зіткнутися з богиня-відьма Цирцея Невдовзі після цього Цирцея перетворила половину його людей на свиней, але Одіссей був заздалегідь попереджений Гермесом і зробив його стійким до чарів Цирцеї.

Після року бенкетів і пиятики на острові Цирцеї греки знову вирушили в дорогу, досягнувши західного краю світу. Одіссей приніс жертву мертвим і викликав дух старий пророк Тиресій Він звернувся до духів інших відомих чоловіків і жінок, а також до духів своєї матері, яка померла від горя через його тривалу відсутність і повідомила йому тривожні новини про ситуацію в його власному домі.

Ще раз порадившись з Цирцеєю щодо подальших етапів подорожі, вони оминули країну Сирен, пройшли між багатоголовими чудовиськами Сцилла і вир Харибди і, легковажно проігнорувавши застереження Тіресія та Цирцеї, вполювали священну худобу бога сонця Геліоса. За це святотатство вони були покарані корабельною аварією, в якій потонули всі, окрім самого Одіссея. Його викинуло на берег на острові Каліпсо, де вона змусила його залишитися її коханцем.

До цього моменту Гомер підводить нас до сучасності, і решта історії розповідається просто в хронологічному порядку.

Вислухавши його розповідь із захопленням, фіакійці погоджуються допомогти Одіссею повернутися додому, і одного разу вночі вони доставляють його в потаємну гавань на своєму кораблі. рідний острів Ітака Перевдягнувшись мандрівним жебраком і розповідаючи вигадану історію про себе, Одіссей дізнається від місцевого свинопаса, як ідуть справи в його господарстві. Підступи Афіни він зустрічається з власним сином Телемахом, який щойно повернувся зі Спарти, і вони разом вирішують, що нахабних і дедалі нетерплячіших залицяльників треба вбити. З додатковою допомогою Афіни, яка змагання зі стрільби з лука організовує Пенелопа для женихів, які переодягнений Одіссей легко виграє, а потім швидко вбиває всіх інших претендентів.

Дивіться також: Гектор в "Іліаді": життя і смерть наймогутнішого воїна Трої

Тільки тепер Одіссей відкриває і довести свою справжню особистість Незважаючи на те, що Одіссей фактично вбив два покоління чоловіків Ітаки (моряків, що зазнали корабельної аварії, та страчених женихів), Афіна втручається востаннє, і нарешті на Ітаці знову панує мир.

Аналіз - про що "Одіссея

Дивіться також: Зевс з'явився до Ліди у вигляді лебедя: історія про хтивість

Повернутися до початку сторінки

Наприклад. "Іліада" , "Одіссея" приписується Грецький епічний поет Гомер хоча вона, ймовірно, була написана пізніше, ніж "Іліада" в Гомер. зрілі роки, можливо, близько 725 р. до н.е. Також, як і "Іліада" це було ясно. складені в усній традиції і, ймовірно, призначався більше для співу, ніж для читання, ймовірно, у супроводі простого струнного інструмента, на якому бренькали для випадкового ритмічного акценту. Це написаний гомерівською грецькою мовою (архаїчний варіант іонічної грецької мови, з домішками деяких інших діалектів, таких як еолійська грецька), і включає в себе 12 110 рядків дактилічного шестистопного ямба зазвичай поділяють на 24 книги .

До нас дійшло багато копій поеми (наприклад, дослідження всіх збережених єгипетських папірусів, проведене в 1963 році, показало, що майже половина з 1 596 окремих "книг" були копіями "Іліада" або "Одіссея" або коментарі до них). Є цікаві паралелі між багато елементів "Одіссея" і тим більше давні шумерські легенди в "Епос про Гільгамеша" Сьогодні слово "одіссея" стало використовуватися в англійській мові для позначення будь-якої епічної подорожі або тривалих мандрів.

Як у "Іліада" , Гомер. часто використовує "епітети" в "Одіссея" , описові теги регулярно використовується для заповнення рядка вірша, а також для надання деталей про персонажа, наприклад Одіссей. "загарбник міст" і Менелай "рудий капітан" Епітети, а також повторювані передісторії та довші епічні порівняння є поширеними прийомами в усній традиції, покликаними трохи полегшити роботу співця-поета, а також нагадати слухачам важливу довідкову інформацію.

У порівнянні з "Іліада" у вірші є багато змін місця дії і набагато більш складний сюжет У ньому використовується, здавалося б, сучасна ідея (пізніше наслідувана багатьма іншими авторами літературних епосів) починати сюжет з того, що хронологічно знаходиться в кінці загальної історії, і описувати попередні події за допомогою флешбеків або розповіді. Це доречно, однак, оскільки Гомер. розробляв історію, яка була б дуже знайома його слухачам, і було малоймовірно, що його аудиторія заплутається, незважаючи на численні підсюжети.

Образ Одіссея втілює в собі багато з ідеали стародавніх греків Його інтелект - це поєднання гострої спостережливості, інстинкту та вуличної кмітливості, а ще він швидкий, винахідливий брехун, але водночас надзвичайно обережний. Однак він також зображені як дуже людяні - він робить помилки, потрапляє в складні ситуації, втрачає самовладання і часто зворушений до сліз - і ми бачимо його в багатьох ролях (як чоловіка, батька і сина, а також як спортсмена, армійського капітана, моряка, теслі, оповідача, обірваного жебрака, коханця тощо).

Інші персонажі дуже другорядні, хоча син Одіссея Телемах демонструє певний ріст і розвиток від пасивного, невипробуваного хлопчика до чоловіка доблесті і дії, поваги до богів і людей, вірності матері і батькові. перші чотири книги з "Одіссея" часто називають "Телемахи" як вони слідують за власною подорожжю Телемаха.

Серед них теми, які досліджували "Одіссея" це теми повернення додому, помсти, відновлення порядку, гостинності, поваги до богів, порядку і долі, і, можливо, найголовніша - вірність (вірність Одіссея, який наполегливо намагався повернутися додому навіть через двадцять років, вірність Телемаха, вірність Пенелопи, вірність слуг Евріклеї та Евмайоса).

Ресурси

Повернутися до початку сторінки

  • Англійський переклад Семюеля Батлера (The Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Homer/odyssey.html
  • Грецька версія з дослівним перекладом (проект Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0135
  • Детальний опис та переклад книги за книгою (About.com): //ancienthistory.about.com/od/odyssey1/a/odysseycontents.htm

John Campbell

Джон Кемпбелл — досвідчений письменник і літературний ентузіаст, відомий своєю глибокою вдячністю та глибоким знанням класичної літератури. Маючи пристрасть до писаного слова та особливе захоплення творами Стародавньої Греції та Риму, Джон присвятив роки вивченню та дослідженню класичної трагедії, ліричної поезії, нової комедії, сатири та епічної поезії.Закінчивши з відзнакою англійську літературу в престижному університеті, академічна освіта Джона дає йому міцну основу для критичного аналізу та тлумачення цих позачасових літературних творів. Його здатність заглиблюватися в нюанси поетики Аристотеля, ліричних виразів Сапфо, гострого дотепу Арістофана, сатиричних роздумів Ювенала та широких оповідей Гомера та Вергілія справді виняткова.Блог Джона служить першорядною платформою для того, щоб він міг поділитися своїми ідеями, спостереженнями та інтерпретаціями цих класичних шедеврів. Завдяки ретельному аналізу тем, персонажів, символів та історичного контексту він оживляє твори стародавніх літературних гігантів, роблячи їх доступними для читачів будь-якого походження та інтересів.Його захоплюючий стиль письма захоплює як розуми, так і серця читачів, залучаючи їх у чарівний світ класичної літератури. У кожній публікації в блозі Джон вміло поєднує своє наукове розуміння з глибокимособистий зв’язок із цими текстами, що робить їх пов’язаними та актуальними для сучасного світу.Визнаний авторитетом у своїй галузі, Джон написав статті та есе для кількох престижних літературних журналів і видань. Його досвід у класичній літературі також зробив його затребуваним доповідачем на різноманітних наукових конференціях і літературних заходах.Завдяки своїй красномовній прозі та палкому ентузіазму Джон Кемпбелл сповнений рішучості відродити та прославити позачасову красу та глибоке значення класичної літератури. Незалежно від того, чи є ви відданим науковцем чи просто допитливим читачем, який прагне дослідити світ Едіпа, любовних віршів Сапфо, дотепних п’єс Менандра чи героїчних оповідань про Ахілла, блог Джона обіцяє стати безцінним ресурсом, який навчатиме, надихатиме та запалюватиме любов до класики на все життя.