Зміст
(Епічна поема, грецька, бл. 725 р. до н.е., 12 110 рядків)
Вступ
Вступ | Повернутися до початку сторінки |
"Одіссея" (Гр: "Одіссея" ) - це друга з двох епічних поем приписують стародавнім Грецький поет Гомер (перший з них "Іліада" ), і зазвичай вважається другим збереженим твором західної літератури. Ймовірно, це був складений наприкінці 8 століття до н.е. і, частково, є продовження "Іліади". Вона широко визнана як одна з найвидатніших історій усіх часів і народів і мала сильний вплив на пізнішу європейську, особливо ренесансну, літературу.
Поема зосереджується на грецькому герої Одіссей. ( або Улісс як він був відомий у римських міфах) та його довгу подорож додому на Ітаку після падіння Трої. Його сповнена пригод десятирічна подорож Він пройшов через Іонічні острови та Пелопоннес, а потім потрапив до Єгипту, Північної Африки та західного Середземномор'я, оскільки розгніваний морський бог Посейдон не дозволив йому дістатися до рідного дому.
Синопсис - Короткий зміст "Одіссеї | Повернутися до початку сторінки |
Десять років після падіння Трої і через двадцять років після того. грецький герой Одіссей вперше вирушив зі свого дому в Ітаці щоб разом з іншими греками воювати проти троянців, Син Одіссея Телемах і його дружину Пенелопу. Пенелопу оточують більше сотні женихів, які намагаються переконати Пенелопу, що її чоловік помер, і що вона повинна вийти заміж за одного з них.
Заохочений богинею Афіною (завжди захисницею Одіссея), Телемах вирушає на пошуки батька Телемах відвідує колишніх супутників Одіссея - Нестора, Менелая та Олену, які вже давно повернулися додому. Вони приймають його розкішно і розповідають про фінал Троянської війни, зокрема про дерев'яного коня. Менелай розповідає Телемаху, що чув, нібито Одіссей перебуває в полоні у німфи Каліпсо.
Потім сцена змінюється на Острів Каліпсо Гермес і Зевс нарешті вмовляють Каліпсо відпустити його, але саморобний човен Одіссея розбиває його заклятий ворог Посейдон, і він випливає на острів. Його знаходять юна Наусіка та її служниці, його приймають цар Алкінос і цариця Арета, і він починає розповідати дивовижну історію про своє повернення зТроя.
Одіссей. розповідає, як він та його дванадцять кораблів були збиті з курсу штормами, і як вони відвідали мляві Пожирачі лотосів з їжею, що стирає пам'ять, перед тим, як потрапити в полон до велетня. одноокий циклоп Поліфем (син Посейдона), врятувався лише після того, як осліпив велетня дерев'яним кілком. Незважаючи на допомогу Еола, царя вітрів, Одіссея та його команду знову збило з курсу, коли будинок був уже майже в полі зору. Вони ледве встигли втекли від людожерів Лестригонів. тільки для того, щоб зіткнутися з богиня-відьма Цирцея Невдовзі після цього Цирцея перетворила половину його людей на свиней, але Одіссей був заздалегідь попереджений Гермесом і зробив його стійким до чарів Цирцеї.
Після року бенкетів і пиятики на острові Цирцеї греки знову вирушили в дорогу, досягнувши західного краю світу. Одіссей приніс жертву мертвим і викликав дух старий пророк Тиресій Він звернувся до духів інших відомих чоловіків і жінок, а також до духів своєї матері, яка померла від горя через його тривалу відсутність і повідомила йому тривожні новини про ситуацію в його власному домі.
Ще раз порадившись з Цирцеєю щодо подальших етапів подорожі, вони оминули країну Сирен, пройшли між багатоголовими чудовиськами Сцилла і вир Харибди і, легковажно проігнорувавши застереження Тіресія та Цирцеї, вполювали священну худобу бога сонця Геліоса. За це святотатство вони були покарані корабельною аварією, в якій потонули всі, окрім самого Одіссея. Його викинуло на берег на острові Каліпсо, де вона змусила його залишитися її коханцем.
До цього моменту Гомер підводить нас до сучасності, і решта історії розповідається просто в хронологічному порядку.
Вислухавши його розповідь із захопленням, фіакійці погоджуються допомогти Одіссею повернутися додому, і одного разу вночі вони доставляють його в потаємну гавань на своєму кораблі. рідний острів Ітака Перевдягнувшись мандрівним жебраком і розповідаючи вигадану історію про себе, Одіссей дізнається від місцевого свинопаса, як ідуть справи в його господарстві. Підступи Афіни він зустрічається з власним сином Телемахом, який щойно повернувся зі Спарти, і вони разом вирішують, що нахабних і дедалі нетерплячіших залицяльників треба вбити. З додатковою допомогою Афіни, яка змагання зі стрільби з лука організовує Пенелопа для женихів, які переодягнений Одіссей легко виграє, а потім швидко вбиває всіх інших претендентів.
Дивіться також: Гектор в "Іліаді": життя і смерть наймогутнішого воїна ТроїТільки тепер Одіссей відкриває і довести свою справжню особистість Незважаючи на те, що Одіссей фактично вбив два покоління чоловіків Ітаки (моряків, що зазнали корабельної аварії, та страчених женихів), Афіна втручається востаннє, і нарешті на Ітаці знову панує мир.
Аналіз - про що "ОдіссеяДивіться також: Зевс з'явився до Ліди у вигляді лебедя: історія про хтивість | Повернутися до початку сторінки |
Наприклад. "Іліада" , "Одіссея" приписується Грецький епічний поет Гомер хоча вона, ймовірно, була написана пізніше, ніж "Іліада" в Гомер. зрілі роки, можливо, близько 725 р. до н.е. Також, як і "Іліада" це було ясно. складені в усній традиції і, ймовірно, призначався більше для співу, ніж для читання, ймовірно, у супроводі простого струнного інструмента, на якому бренькали для випадкового ритмічного акценту. Це написаний гомерівською грецькою мовою (архаїчний варіант іонічної грецької мови, з домішками деяких інших діалектів, таких як еолійська грецька), і включає в себе 12 110 рядків дактилічного шестистопного ямба зазвичай поділяють на 24 книги .
До нас дійшло багато копій поеми (наприклад, дослідження всіх збережених єгипетських папірусів, проведене в 1963 році, показало, що майже половина з 1 596 окремих "книг" були копіями "Іліада" або "Одіссея" або коментарі до них). Є цікаві паралелі між багато елементів "Одіссея" і тим більше давні шумерські легенди в "Епос про Гільгамеша" Сьогодні слово "одіссея" стало використовуватися в англійській мові для позначення будь-якої епічної подорожі або тривалих мандрів.
Як у "Іліада" , Гомер. часто використовує "епітети" в "Одіссея" , описові теги регулярно використовується для заповнення рядка вірша, а також для надання деталей про персонажа, наприклад Одіссей. "загарбник міст" і Менелай "рудий капітан" Епітети, а також повторювані передісторії та довші епічні порівняння є поширеними прийомами в усній традиції, покликаними трохи полегшити роботу співця-поета, а також нагадати слухачам важливу довідкову інформацію.
У порівнянні з "Іліада" у вірші є багато змін місця дії і набагато більш складний сюжет У ньому використовується, здавалося б, сучасна ідея (пізніше наслідувана багатьма іншими авторами літературних епосів) починати сюжет з того, що хронологічно знаходиться в кінці загальної історії, і описувати попередні події за допомогою флешбеків або розповіді. Це доречно, однак, оскільки Гомер. розробляв історію, яка була б дуже знайома його слухачам, і було малоймовірно, що його аудиторія заплутається, незважаючи на численні підсюжети.
Образ Одіссея втілює в собі багато з ідеали стародавніх греків Його інтелект - це поєднання гострої спостережливості, інстинкту та вуличної кмітливості, а ще він швидкий, винахідливий брехун, але водночас надзвичайно обережний. Однак він також зображені як дуже людяні - він робить помилки, потрапляє в складні ситуації, втрачає самовладання і часто зворушений до сліз - і ми бачимо його в багатьох ролях (як чоловіка, батька і сина, а також як спортсмена, армійського капітана, моряка, теслі, оповідача, обірваного жебрака, коханця тощо).
Інші персонажі дуже другорядні, хоча син Одіссея Телемах демонструє певний ріст і розвиток від пасивного, невипробуваного хлопчика до чоловіка доблесті і дії, поваги до богів і людей, вірності матері і батькові. перші чотири книги з "Одіссея" часто називають "Телемахи" як вони слідують за власною подорожжю Телемаха.
Серед них теми, які досліджували "Одіссея" це теми повернення додому, помсти, відновлення порядку, гостинності, поваги до богів, порядку і долі, і, можливо, найголовніша - вірність (вірність Одіссея, який наполегливо намагався повернутися додому навіть через двадцять років, вірність Телемаха, вірність Пенелопи, вірність слуг Евріклеї та Евмайоса).
Ресурси | Повернутися до початку сторінки |
- Англійський переклад Семюеля Батлера (The Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Homer/odyssey.html
- Грецька версія з дослівним перекладом (проект Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0135
- Детальний опис та переклад книги за книгою (About.com): //ancienthistory.about.com/od/odyssey1/a/odysseycontents.htm