Одиссея - Гомер - эпическая поэма Гомера - Реферат

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Эпическая поэма, греческий язык, ок. 725 г. до н.э., 12 110 строк)

Введение

Введение

Вернуться к началу страницы

"Одиссея" (Gr: "Одиссея" ) является вторая из двух эпических поэм приписывается древним Греческий поэт Гомер (первым был "Илиада" ), и обычно считается вторым дошедшим до нас произведением западной литературы. Вероятно, это было составленный в конце 8 век до н.э. и является, в частности продолжение "Илиады". Она широко признана одной из величайших историй всех времен и народов и оказала сильное влияние на последующую европейскую, особенно ренессансную, литературу.

Поэма посвящена греческому герою Одиссей ( или Улисс как он был известен в римских мифах) и его долгое путешествие домой на Итаку после падения Трои. Его насыщенное приключениями десятилетнее путешествие Он прошел через Ионические острова и Пелопоннес, а также далеко от Египта, Северной Африки и западного Средиземноморья, так как недовольный морской бог Посейдон не позволил ему добраться до дома.

Synopsis - Odyssey Summary

Вернуться к началу страницы

Десять лет после падения Трои и двадцать лет спустя греческий герой Одиссей впервые отправился из своего дома на Итаке. чтобы вместе с другими греками сразиться с троянцами, Сын Одиссея, Телемах и его жена Пенелопа на них наседают более сотни ухажеров, которые пытаются убедить Пенелопу, что ее муж умер и что она должна выйти замуж за одного из них.

Смотрите также: Артемида и Каллисто: от лидера до случайного убийцы

Поощряемый богиней Афиной (всегда защищавшей Одиссея), Телемах отправляется на поиски своего отца Телемах навещает бывших спутников Одиссея - Нестора, Менелая и Елену, которые уже давно вернулись домой. Они принимают его с пышностью и рассказывают об окончании Троянской войны, включая историю о деревянном коне. Менелай говорит Телемаху, что слышал, будто Одиссей находится в плену у нимфы Калипсо.

Затем сцена меняется на Остров Калипсо Калипсо уговаривает Одиссея освободить его с помощью Гермеса и Зевса, но самодельная лодка Одиссея терпит крушение из-за его врага Посейдона, и он выплывает на берег острова. Его находят юная Наусикаа и ее подручные, его принимают царь Алкиной и царица Арета из Феакии, и он начинает рассказывать удивительную историю о своем возвращении изТрой.

Одиссей рассказывает, как он и его двенадцать кораблей были сбиты с курса штормами, и как они посетили вялые Пожиратели лотоса с их едой, улучшающей память, прежде чем попасть в плен к гигантскому одноглазый циклоп Polyphemus (Несмотря на помощь Эола, царя ветров, Одиссей и его команда снова сбились с курса, как раз когда дом был уже почти в поле зрения. сбежал от людоеда Лестригонеса. только для того, чтобы столкнуться с богиня-ведьма Цирцея Вскоре после этого Цирцея превратила половину его людей в свиней, но Одиссей был заранее предупрежден Гермесом и стал устойчив к магии Цирцеи.

После года пиров и пьянства на острове Цирцеи греки снова отправились в путь и достигли западного края света. Одиссей принес жертву мертвым и вызвал дух старый пророк Тиресий чтобы дать ему совет, а также духи нескольких других известных мужчин и женщин и духи его собственной матери, которая умерла от горя из-за его долгого отсутствия и передала ему тревожные новости о ситуации в его собственном доме.

Вновь получив совет Цирцеи относительно оставшихся этапов своего путешествия, они обогнули страну Сирен, прошли между многоголовым чудовищем и взошли на берег. Сцилла и водоворот Харибды За это святотатство они были наказаны кораблекрушением, в котором утонули все, кроме самого Одиссея. Он был выброшен на берег острова Калипсо, где она заставила его остаться в качестве своего любовника.

К этому моменту Гомер ввел нас в курс дела, и оставшаяся часть истории рассказывается прямо в хронологическом порядке.

Выслушав с восторженным вниманием его рассказ, феакийцы соглашаются помочь Одиссею вернуться домой и, наконец, доставляют его однажды ночью в скрытую гавань на его родной остров Итака Переодевшись странствующим нищим и рассказав о себе выдуманную историю, Одиссей узнает от местного свинопаса, как обстоят дела в его доме. Через Махинации Афины Он встречается со своим сыном Телемахом, только что вернувшимся из Спарты, и они вместе решают, что наглых и все более нетерпеливых ухажеров надо убить. С помощью Афины, которая еще больше помогла ему в этом. Соревнования по стрельбе из лука организует Пенелопа для ухажеров, которую переодетый Одиссей легко выигрывает, а затем он быстро убивает всех остальных женихов.

Только теперь Одиссей открывает и доказать свою истинную сущность Несмотря на то, что Одиссей фактически убил два поколения мужчин Итаки (потерпевших кораблекрушение моряков и казненных женихов), Афина вмешивается в последний раз, и, наконец, Итака снова обретает мир.

Смотрите также: Сатира X - Ювенал - Древний Рим - Классическая литература

Анализ - О чем повествует "Одиссея

Вернуться к началу страницы

Например, "Илиада" , "Одиссея" приписывается Греческий эпический поэт Гомер хотя, вероятно, он был написан позже, чем "Илиада" , в Гомер в зрелые годы, возможно, около 725 г. до н.э. Также как "Илиада" это было ясно составленные в устной традиции и, вероятно, предназначался скорее для пения, чем для чтения, возможно, в сопровождении простого струнного инструмента, на который натягивали струны для случайного ритмического акцента. Это написанный на гомеровском греческом языке (архаичный вариант ионического греческого, с примесями некоторых других диалектов, таких как эолийский греческий), и включает в себя 12 110 строк дактилической гекзаметровой строфы обычно подразделяются на 24 книги .

До нас дошли многие копии поэмы (например, исследование всех сохранившихся египетских папирусов, проведенное в 1963 году, показало, что почти половина из 1596 отдельных "книг" были копиями "Илиада" или "Одиссея" или комментарии к ним). Есть интересные параллели между многие из элементов "Одиссея" и очень более древние шумерские легенды в "Эпос о Гильгамеше" Сегодня слово "одиссея" стало использоваться в английском языке для обозначения любого эпического путешествия или длительного странствия.

Как в "Илиада" , Гомер часто использует "эпитеты" в "Одиссея" , описательные теги регулярно используется для заполнения стихотворной строки, а также для подробного описания характера, например Одиссей "расхититель городов" и Менелай "рыжеволосый капитан". Эпитеты, а также повторяющиеся предыстории и более длинные эпические уподобления - обычные приемы в устной традиции, призванные немного облегчить работу поэта-исполнителя, а также напомнить аудитории о важной исходной информации.

По сравнению с "Илиада" В поэме есть многократная смена обстановки и гораздо более сложный сюжет В ней использована современная на первый взгляд идея (впоследствии подражаемая многими другими авторами литературных эпопей) - начинать сюжет с того, что хронологически находится ближе к концу общей истории, и описывать предшествующие события через флэшбэки или повествование. Это уместно, однако, поскольку Гомер он развивал историю, которая была бы хорошо знакома его слушателям, и вероятность того, что его аудитория запутается, была невелика, несмотря на многочисленные подсюжеты.

Характер Одиссея воплощает в себе многие из идеалы древних греков Его интеллект - это смесь острой наблюдательности, инстинкта и уличной смекалки, он быстрый, изобретательный лжец, но в то же время чрезвычайно осторожный. Однако, он также изображен очень человечным - он совершает ошибки, попадает в щекотливые ситуации, теряет самообладание и часто доводится до слез - и мы видим его во многих ролях (как мужа, отца и сына, но также как спортсмена, капитана армии, моряка, плотника, рассказчика, оборванного нищего, любовника и т.д.).

Другие персонажи в значительной степени второстепенны, хотя сын Одиссея Телемах демонстрирует определенный рост и развитие, превращаясь из пассивного, неиспытанного мальчика в храброго и деятельного мужчину, уважающего богов и людей и преданного матери и отцу. первые четыре книги из "Одиссея" часто называют "Телемахия" как они следуют за путешествием самого Телемаха.

Среди темы, исследуемые "Одиссея" Это возвращение домой, месть, восстановление порядка, гостеприимство, уважение к богам, порядок и судьба, и, возможно, самое главное - верность (верность Одиссея, упорно продолжающего попытки вернуться домой даже спустя двадцать лет, верность Телемаха, верность Пенелопы и верность слуг Эвриклеи и Эвмаиоса).

Ресурсы

Вернуться к началу страницы

  • Английский перевод Сэмюэля Батлера (The Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Homer/odyssey.html
  • Греческая версия с пословным переводом (проект "Персей"): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0135
  • Подробное краткое содержание и перевод каждой книги (About.com): //ancienthistory.about.com/od/odyssey1/a/odysseycontents.htm

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.