Tabloya naverokê
ulla uota litoralibus deis
Carmenê berêwek ku wê soz dabû. Dûv re, piştî ku ew westiya bû, wê jiyana xwe jiya, lê piştre neçar ma ku raweste û teqawid bibe, mîna vê keştiyê. Dê ne li jêr Catullus be ku meriv metaforek epîk çêbike ku jinek bi keştiyek re berhev dike. Ew keştiyê wekî ku wî rûmet da Lesbia, lê ew ji mêrekî diçû (qerav bi peravê), tevî hemî hezkirina ku Catullus ji wê re hebû.
Carmen 4 |
Xet | Nivîsa Latînî | Wergera Îngilîzî |
---|---|---|
1 | PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, | Yahata ku hûn dibînin, hevalên min , |
2 | ait fuisse nauium celerrimus, | dibêje ku ew demekê keştiya herî gem bû, |
3 | neque ullius natantis impetum trabis | û ku tu carî darek ku leza wê li ser avê bû tune bû |
4 | nequisse praeterire, siue palmulis | ew nikarîbû derbas bibe, gelo wê bifire |
5 | opus foret uolare siue linteo. | bi çîpên çopê an bi caw. |
6 | et hoc negat minacis Hadriatici | Û ev (dibêje ew) qeraxê Adriyatîkê ya şêrîn |
7 | negare litus insulasue Cycladas | ne înkar dike, ne jî giravên Cyclades |
8 | Rhodumque nobilem horridamque Thrakiam | û Rodosê navdar û Trakyaya çolê |
9 | Propontida trucemuePonticum sinum, | Propontis, ne jî kendava tarî ya Pontus, |
10 | ubi iste postphaselus antea fuit | ku ewê ku paşê yatê bû, berê |
11 | comata silua bû; nam Cytorio di iugo | daristanek pelî de: ji bo li ser bilindahiya Cytorus |
12 | loquente saepe sibilum edidit coma. | wê gelek caran bi pelên axaftinê xişir dikir. |
13 | Amastri Pontica et Cytore buxifer, | Pontic Amastris û Cytorus kesk bi qutikê, |
14 | tibi haec fuisse et esse cognitissima | galeya min dibêje ku ev hemû ji te re baş dihatin zanîn û dizanin; |
15 | aitphaselus: ultima ex origine | ew dibêje ku ji zayîna xwe ya herî zû |
16 | tuo stetisse dicit di cacumine de, | ew li ser lûtkeya te sekinî, |
17 | tuo imbuisse palmulas in aequore, | pêşî deqên wê di ava te de rijandin, |
18 | et inde tot per impotentia freta | û ji wir jî li ser gelek deryayên xedar |
19 | erum tulisse, laeua siue dextera | xweyê xwe aniye, çi bayê ji çepê be çi ji rastê |
20 | uocaret aura, siue utrumque Iuppiter | dawet kirin, an Jove hat xwarê |
21 | simul secundus incidisset in pedem; | li ser her du pelan bi carekê; |
22 | neqe |