Sadržaj
ulla uota litoralibus deis
Prethodni Carmenkao što je obećala. Onda je, nakon što se istrošila, živjela svoj život, ali je onda morala stati i povući se, baš kao i ovaj brod. Ne bi bilo ispod Katula da izradi epsku metaforu upoređujući ženu s brodom. On poštuje brod kao što je počastio Lezbiju, ali ona je išla od čovjeka do čovjeka (od obale do obale), uprkos svoj ljubavi koju je Katul gajio prema njoj.
Carmen 4 |
Linija | Latinski tekst | Engleski prijevod |
---|---|---|
1 | PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, | Jahta koju vidite, prijatelji moji , |
2 | ait fuisse nauium celerrimus, | kaže da je nekada bila najflotnija od brodova, |
3 | neque ullius natantis impetum trabis | i da nikada nije plutalo drvo čija brzina |
4 | nequisse praeterire, siue palmulis | nije mogla proći, da li bi letjela |
5 | opus foret uolare siue linteo. | sa veslima ili sa platnom. |
6 | et hoc negat minacis Hadriatici | A ovo (kaže ona) obala bučnog Jadrana |
7 | negare litus insulasue Cycladas | ne poriče, niti Kikladska ostrva |
8 | Rhodumque nobilem horridamque Thraciam | i poznati Rodos i divlji Tračanin |
9 | Propontida trucemuePonticum sinum, | Propontis, ni tmurni zaljev Ponta, |
10 | ubi iste post phaselus antea fuit | gdje ona koja je kasnije bila jahta bila je prije |
11 | comata silua; nam Cytorio in iugo | lisnata šuma: jer na visini Cytorus |
12 | loquente saepe sibilum editit coma. | često je šuštala lišćem koje priča. |
13 | Amastri Pontica et Cytore buxifer, | Pontic Amastris i Cytorus zeleni sa kutijom, |
14 | tibi haec fuisse et esse cognitissima | moja galija kaže da ti je sve ovo bilo i poznato; |
15 | ait phaselus: ultima ex origine | ona kaže da od svog najranijeg rođenja |
16 | tuo stetisse dicit in cacumine, | ona je stajala na tvom vrhu, |
17 | tuo imbuisse palmulas in aequore, | u tvoje vode najprije umoči svoje oštrice, |
18 | et inde tot per impotentia freta | a odatle preko toliko bujna mora |
19 | erum tulisse, laeua siue dextera | donijela je svog vlasnika, bez obzira da li je povjetarac slijeva ili zdesna |
20 | uocaret aura, siue utrumque Iuppiter | pozvan, ili Jove je sišao na krmi |
21 | simul secundus incidisset in pedem; | na oba lista odjednom; |
22 | neque |