John Campbell

ulla uota litoralibus deis এবং তীরের দেবতাদের কাছে কোন মানত নেই 23 সিবি এসসে ফ্যাক্টা, কাম ইউনিরেট এ মারি সে সব সময় তার দ্বারা তৈরি হয়েছিল যখন সে দূরতম সমুদ্র থেকে যাত্রা করত 24 নৌসিমো হাঙ্ক অ্যাড ইউস্ক লিম্পিডাম ল্যাকুম৷ এমনকি এই অলস হ্রদ পর্যন্ত। 25 sed haec prius fuere: nunc recondita কিন্তু এই জিনিসগুলি অতীত এবং সর্বস্বান্ত; এখন সে বিশ্রাম নিচ্ছেন 26 সেনেট শান্ত সিক্যু ডেডিকেট টিবি, বৃদ্ধ বয়সে এবং অবসরপ্রাপ্ত অবসরে, এবং নিজেকে আপনার কাছে উৎসর্গ করে, 27 gemelle Castor et gemelle Castoris. যমজ ক্যাস্টর, এবং তোমার কাছে, ক্যাস্টরের যমজ।

আগের কারমেনতিনি প্রতিশ্রুতি হিসাবে. তারপর, তিনি জীর্ণ হয়ে যাওয়ার পরে, তিনি তার জীবনযাপন করেছিলেন, তবে তারপরে এই জাহাজের মতোই থামতে হয়েছিল এবং অবসর নিতে হয়েছিল। একজন নারীকে জাহাজের সাথে তুলনা করে একটি মহাকাব্যিক রূপক তৈরি করা ক্যাটুলাসের নিচে হবে না। তিনি লেসবিয়াকে সম্মানিত করার সাথে সাথে জাহাজটিকে সম্মান করেন, কিন্তু ক্যাটুলাস তার জন্য যে সমস্ত ভালবাসা ছিল তা সত্ত্বেও তিনি একজন মানুষ থেকে মানুষে (তীরে থেকে তীরে) যান৷

<6 13>>>> 16

> ল্যাটিন টেক্সট

ইংরেজি অনুবাদ
1 PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, তুমি যে ইয়ট দেখছ, আমার বন্ধুরা ,
2 ait fuisse nauium celerrimus, বলেন যে তিনি একসময় জাহাজের সবচেয়ে নৌবহর ছিলেন,
3 neque ullius natantis impetum trabis এবং এমন কোন কাঠ ভেসে ওঠেনি যার গতি
4 nequisse praeterire, siue palmulis সে পাশ করতে পারেনি, সে উড়বে কিনা
5 opus foret uolare siue linteo. ওর-ব্লেড বা ক্যানভাস দিয়ে।
6 et hoc negat minacis Hadriatici এবং এটি (সে বলে) ঝলমলে অ্যাড্রিয়াটিকের তীরে
7 negare litus insulasue Cycladas অস্বীকার করে না, না Cyclades isles
8 Rhodumque nobilem horridamque Thraciam এবং বিখ্যাত রোডস অ্যান্ড দ্য ওয়াইল্ড থ্রাসিয়ান
9 Propontida trucemuePonticum sinum, Propontis, অথবা Pontus এর অন্ধকার উপসাগর,
10 ubi iste postphaslus antea fuit যেখানে তিনি যিনি পরে একটি ইয়ট ছিলেন পূর্বে
11 কোমাটা সিলুয়া; nam Cytorio in iugo একটি পাতাযুক্ত বন: সাইটোরাসের উচ্চতায়
12 লোকেন্টে সেপে সিবিলাম এডিডিট কোমা। সে প্রায়ই কথা বলা পাতার সাথে ঝাঁকুনি দেয়।
13 Amastri Pontica et Cytore buxifer, Pontic Amastris এবং Cytorus সবুজ বক্স সহ,
14 tibi haec fuisse et esse cognitissima আমার গ্যালি বলে যে এই সব ছিল এবং আপনার কাছে সুপরিচিত; ক্যাকুমিনে টিউ স্টেটিস ডিসিট, সে তোমার চূড়ায় দাঁড়িয়ে আছে,
17 তুও ইম্বুইস পামুলাস ইন ইকোরে, তোমার জলে প্রথমে তার ব্লেড চুবিয়েছিল,
18 এটি ইনডে টোট পার ইম্পোটেন্সিয়া ফ্রেটা এবং তারপরে অনেক বেশি দাঙ্গা সাগর
19 erum tulisse, laeua siue dextera তার মালিককে এনেছে, হাওয়া বাম দিক থেকে হোক বা ডান দিক
20 uocaret aura, siue utrumque Iuppiter আমন্ত্রিত, অথবা জোভ নিচে নেমে এসেছে
21 সিমুল সেকেন্ডাস ইনসিডিসেট পেডেম; একবারে উভয় শীটে;
22 নেক

John Campbell

জন ক্যাম্পবেল একজন দক্ষ লেখক এবং সাহিত্য উত্সাহী, যিনি শাস্ত্রীয় সাহিত্যের গভীর উপলব্ধি এবং ব্যাপক জ্ঞানের জন্য পরিচিত। লিখিত শব্দের প্রতি অনুরাগ এবং প্রাচীন গ্রীস এবং রোমের কাজের জন্য একটি বিশেষ মুগ্ধতার সাথে, জন ক্লাসিক্যাল ট্র্যাজেডি, গীতিকবিতা, নতুন কমেডি, ব্যঙ্গ এবং মহাকাব্যের অধ্যয়ন এবং অনুসন্ধানের জন্য বছরগুলি উত্সর্গ করেছেন।একটি মর্যাদাপূর্ণ বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে অনার্স সহ স্নাতক, জনের একাডেমিক পটভূমি তাকে এই কালজয়ী সাহিত্য সৃষ্টির সমালোচনামূলক বিশ্লেষণ এবং ব্যাখ্যা করার জন্য একটি শক্তিশালী ভিত্তি প্রদান করে। অ্যারিস্টটলের কাব্যশাস্ত্র, স্যাফো-এর গীতিকবিতা, অ্যারিস্টোফেনেসের তীক্ষ্ণ বুদ্ধি, জুভেনালের ব্যঙ্গাত্মক সঙ্গীত এবং হোমার এবং ভার্জিলের সুস্পষ্ট আখ্যানগুলির সূক্ষ্মতা খুঁজে বের করার তার ক্ষমতা সত্যিই ব্যতিক্রমী।জনের ব্লগ তার অন্তর্দৃষ্টি, পর্যবেক্ষণ, এবং এই ধ্রুপদী মাস্টারপিসগুলির ব্যাখ্যা শেয়ার করার জন্য একটি সর্বোত্তম প্ল্যাটফর্ম হিসাবে কাজ করে৷ থিম, চরিত্র, প্রতীক এবং ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটের তার সূক্ষ্ম বিশ্লেষণের মাধ্যমে, তিনি প্রাচীন সাহিত্যিক দৈত্যদের কাজগুলিকে জীবন্ত করে তোলেন, সেগুলিকে সমস্ত পটভূমি এবং আগ্রহের পাঠকদের কাছে অ্যাক্সেসযোগ্য করে তোলে।তাঁর চিত্তাকর্ষক লেখার শৈলী তাঁর পাঠকদের মন ও হৃদয় উভয়কেই আকৃষ্ট করে, তাদেরকে ধ্রুপদী সাহিত্যের জাদুকরী জগতে আঁকতে থাকে। প্রতিটি ব্লগ পোস্টের সাথে, জন দক্ষতার সাথে তার পাণ্ডিত্যপূর্ণ বোঝাপড়াকে গভীরভাবে একত্রিত করেএই পাঠ্যগুলির সাথে ব্যক্তিগত সংযোগ, তাদের সমসাময়িক বিশ্বের সাথে সম্পর্কিত এবং প্রাসঙ্গিক করে তোলে।তার ক্ষেত্রের একজন কর্তৃপক্ষ হিসাবে স্বীকৃত, জন বেশ কয়েকটি মর্যাদাপূর্ণ সাহিত্য পত্রিকা এবং প্রকাশনায় নিবন্ধ এবং প্রবন্ধ অবদান রেখেছেন। ধ্রুপদী সাহিত্যে তার দক্ষতা তাকে বিভিন্ন একাডেমিক সম্মেলন এবং সাহিত্য ইভেন্টে একজন চাওয়া-পাওয়া বক্তা বানিয়েছে।তার বাকপটু গদ্য এবং প্রবল উৎসাহের মাধ্যমে, জন ক্যাম্পবেল শাস্ত্রীয় সাহিত্যের কালজয়ী সৌন্দর্য এবং গভীর তাৎপর্যকে পুনরুজ্জীবিত ও উদযাপন করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ। আপনি একজন নিবেদিত পণ্ডিত বা কেবলমাত্র একজন কৌতূহলী পাঠক যা ইডিপাসের জগৎ, সাফো-এর প্রেমের কবিতা, মেনান্ডারের মজার নাটক, বা অ্যাকিলিসের বীরত্বপূর্ণ কাহিনীগুলি অন্বেষণ করতে চাচ্ছেন, জনের ব্লগ একটি অমূল্য সম্পদ হওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয় যা শিক্ষিত, অনুপ্রাণিত এবং জ্বালাবে। ক্লাসিকের জন্য আজীবন ভালোবাসা।