Catullus 4 การแปล

John Campbell 22-05-2024
John Campbell

ulla uota litoralibus deis และไม่มีการสาบานต่อเทพเจ้าแห่งชายฝั่ง 23 sibi esse facta, cum ueniret a mari ถูกสร้างขึ้นโดยเธอตลอดเวลาที่เธอล่องเรือจากทะเลที่ไกลที่สุด 24 nouissimo hunc ad usque limpidum lacum. กระทั่งทะเลสาบน้ำใส 25 sed haec prius fuere: nunc recondita แต่สิ่งเหล่านี้ล่วงไปแล้วและ ไปแล้ว; ตอนนี้เธอพักผ่อน 26 senet quiete seque dedicat tibi, ในวัยชราและยามว่างและอุทิศตนเพื่อเธอ 27 gemelle Castor et gemelle Castoris. แฝด Castor และคุณ แฝดของ Castor

ก่อนหน้า คาร์เมนตามที่เธอสัญญา ครั้นเมื่อสิ้นอายุขัย นางก็ดำรงชีวิตอยู่ แต่ก็ต้องหยุดและเกษียณเหมือนเรือลำนี้ มันคงไม่ต่ำกว่า Catullus ที่จะสร้างคำอุปมาที่ยิ่งใหญ่เปรียบเทียบผู้หญิงกับเรือ เขาให้เกียรติเรือในขณะที่เขาให้เกียรติเลสเบีย แต่เธอจากคนสู่คน (ฝั่งหนึ่งไปยังอีกฝั่งหนึ่ง) แม้ว่า Catullus จะมีความรักทั้งหมดให้กับเธอก็ตาม

คาร์เมน 4

สาย ข้อความภาษาละติน คำแปลภาษาอังกฤษ
1 PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, เรือยอทช์ที่คุณเห็น เพื่อนของฉัน ,
2 ait fuisse nauium celerrimus, บอกว่าครั้งหนึ่งเธอเคยเป็นเรือเดินสมุทรที่เร็วที่สุด
3 neque ullius natantis impetum trabis และไม่เคยมีท่อนไม้ใดลอยด้วยความเร็ว
4 nequisse praeterire, siue palmulis เธอไม่สามารถผ่านไปได้ ไม่ว่าเธอจะบินได้หรือไม่
5 opus foret uolare siue linteo. ด้วยไม้พายหรือผ้าใบ
6 และไม่รวม Hadriatici และนี่ (เธอบอกว่า) ชายฝั่งทะเลเอเดรียติคที่ครึกโครม
7 negare litus insulasue Cycladas ไม่ปฏิเสธ หรือเกาะ Cyclades
8 Rhodumque nobilem Thraciam ที่น่ากลัว และโรดส์ที่มีชื่อเสียงและธราเซียนป่า
9 Propontida trucemuePonticum sinum, Propontis, หรืออ่าวที่มืดมนของ Pontus,
10 ubi iste post phaselus antea fuit ที่ไหน เธอที่เป็นเรือยอทช์ในภายหลังเคยเป็น
11 comata silua; ชื่อ Cytorio ใน iugo ป่าใบ: สำหรับบนความสูงของ Cytorus
12 loquente saepe sibilum แก้ไขอาการโคม่า เธอมักทำใบไม้พูดได้ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ
13 Amastri Pontica et Cytore buxifer, Pontic Amastri และ Cytorus สีเขียวพร้อมกล่อง,
14 tibi haec fuisse et esse cognitissima ห้องครัวของฉันบอกว่าทั้งหมดนี้เป็นและคุณรู้จักดี
15 ait phaselus: ultima ex origine เธอบอกว่าเกิดตั้งแต่แรกเกิด
16 tuo stetisse dicit in cacumine, เธอยืนอยู่บนยอดเขาของคุณ,
17 tuo imbuisse palmulas in aequore, จุ่มดาบของเธอลงในน้ำก่อน
18 และอีกมากมาย ทะเลวุ่นวาย
19 erum tulisse, laeua siue dextera พัดพาเจ้าของมา ไม่ว่าลมจะพัดมาจากซ้ายหรือขวาก็ตาม
20 uocaret aura, siue utrumque Iuppiter เชิญ หรือ Jove ลงมาทางด้านหลัง
21 simul secundus อุบัติการณ์ใน pedem; ทั้งสองแผ่นพร้อมกัน
22 เนเก้

John Campbell

จอห์น แคมป์เบลเป็นนักเขียนและนักวรรณกรรมที่ประสบความสำเร็จ เป็นที่รู้จักจากความซาบซึ้งอย่างลึกซึ้งและความรู้อันกว้างขวางเกี่ยวกับวรรณกรรมคลาสสิก ด้วยความหลงใหลในคำที่เป็นลายลักษณ์อักษรและความหลงใหลในผลงานของกรีกโบราณและโรม จอห์นจึงทุ่มเทเวลาหลายปีในการศึกษาและสำรวจโศกนาฏกรรมคลาสสิก กวีนิพนธ์เนื้อร้อง ตลกแนวใหม่ เสียดสี และกวีนิพนธ์มหากาพย์จบการศึกษาด้วยเกียรตินิยมสาขาวรรณคดีอังกฤษจากมหาวิทยาลัยอันทรงเกียรติ วุฒิการศึกษาของจอห์นทำให้เขามีพื้นฐานที่แข็งแกร่งในการวิเคราะห์วิจารณ์และตีความวรรณกรรมที่สร้างสรรค์เหนือกาลเวลาเหล่านี้ ความสามารถของเขาในการเจาะลึกถึงความแตกต่างของกวีนิพนธ์ของอริสโตเติล, สำนวนโคลงสั้น ๆ ของซัปโป, ไหวพริบอันเฉียบแหลมของอริสโตฟาเนส, การขบคิดเสียดสีของจูเวนัล และเรื่องเล่าอันกว้างไกลของโฮเมอร์และเวอร์จิลนั้นยอดเยี่ยมมากบล็อกของ John ทำหน้าที่เป็นแพลตฟอร์มสำคัญยิ่งสำหรับเขาในการแบ่งปันข้อมูลเชิงลึก ข้อสังเกต และการตีความผลงานชิ้นเอกคลาสสิกเหล่านี้ ด้วยการวิเคราะห์แก่นเรื่อง ตัวละคร สัญลักษณ์ และบริบททางประวัติศาสตร์อย่างพิถีพิถัน เขาทำให้งานวรรณกรรมยักษ์ใหญ่ในสมัยโบราณมีชีวิตขึ้นมา ทำให้ผู้อ่านทุกภูมิหลังและความสนใจเข้าถึงได้สไตล์การเขียนที่ดึงดูดใจของเขาดึงดูดทั้งจิตใจและหัวใจของผู้อ่าน ดึงพวกเขาเข้าสู่โลกแห่งเวทมนตร์ของวรรณกรรมคลาสสิก ในแต่ละบล็อกโพสต์ จอห์นได้รวบรวมความเข้าใจทางวิชาการของเขาอย่างเชี่ยวชาญด้วยความเข้าใจอย่างลึกซึ้งความเชื่อมโยงส่วนบุคคลกับข้อความเหล่านี้ทำให้มีความสัมพันธ์และเกี่ยวข้องกับโลกร่วมสมัยจอห์นได้รับการยอมรับว่าเป็นผู้มีอำนาจในสาขาของเขา เขาได้สนับสนุนบทความและบทความให้กับวารสารวรรณกรรมและสิ่งพิมพ์ที่มีชื่อเสียงหลายเล่ม ความเชี่ยวชาญของเขาในวรรณกรรมคลาสสิกทำให้เขาเป็นวิทยากรที่เป็นที่ต้องการในการประชุมวิชาการและงานวรรณกรรมต่างๆด้วยร้อยแก้วที่คมคายและความกระตือรือร้นอันแรงกล้าของเขา จอห์น แคมป์เบลมุ่งมั่นที่จะรื้อฟื้นและเฉลิมฉลองความงามเหนือกาลเวลาและความสำคัญอันลึกซึ้งของวรรณกรรมคลาสสิก ไม่ว่าคุณจะเป็นนักวิชาการที่อุทิศตนหรือเป็นเพียงผู้อ่านที่อยากรู้อยากเห็นที่ต้องการสำรวจโลกของ Oedipus, บทกวีรักของ Sappho, บทละครที่มีไหวพริบของ Menander หรือเรื่องราวที่กล้าหาญของ Achilles บล็อกของ John สัญญาว่าจะเป็นแหล่งข้อมูลอันล้ำค่าที่จะให้ความรู้ สร้างแรงบันดาลใจ และจุดประกาย ความรักตลอดชีวิตสำหรับคลาสสิก