John Campbell

ulla uota litoralibus deis اور یہ کہ ساحل کے دیوتاؤں کے لیے کوئی قسم نہیں مانی جاتی ہے 23 sibi esse facta, cum ueniret a mari اس کے ذریعہ بنائے گئے تھے جب وہ دور دراز کے سمندر سے سفر کرتی تھی 24 nouissimo hunc ad usque limpidum lacum. یہاں تک کہ اس ڈھیلی جھیل تک۔ 25 sed haec prius fuere: nunc recondita لیکن یہ چیزیں ماضی ہیں اور چلا گیا اب وہ آرام کرتی ہے 26 سینیٹ پرسکون سیکو ڈیڈیکیٹ ٹیبی، بڑھاپے اور ریٹائرڈ فرصت میں، اور خود کو آپ کے لیے وقف کر دیتی ہے، 27 gemelle Castor et gemelle Castoris. جڑواں کیسٹر، اور آپ کے لیے، کیسٹر کا جڑواں۔

سابقہ ​​کارمینجیسا کہ اس نے وعدہ کیا تھا. پھر، اس کے تھک جانے کے بعد، اس نے اپنی زندگی گزاری، لیکن پھر اس جہاز کی طرح رکنا اور ریٹائر ہونا پڑا۔ عورت کا جہاز سے موازنہ کرنے والا ایک مہاکاوی استعارہ تیار کرنا Catullus سے نیچے نہیں ہوگا۔ وہ جہاز کی عزت کرتا ہے جیسا کہ اس نے لیزبیا کی عزت کی تھی، لیکن وہ ایک آدمی سے دوسرے آدمی (ساحل سے کنارے تک) گئی، اس تمام تر محبت کے باوجود جو کیٹلس کی اس سے تھی۔

14>15>

کارمین 4

> nequisse praeterire, siue palmulis <6
لائن لاطینی متن انگریزی ترجمہ
1 PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, آپ جو یاٹ دیکھتے ہیں، میرے دوستو ,
2 ait fuisse nauium celerrimus, کہتی ہے کہ وہ کسی زمانے میں سب سے زیادہ بحری جہاز تھی،
3 وہ گزرنے کے قابل نہیں تھی، چاہے وہ پرواز کرے گی
5 opus foret uolare siue linteo. اور بلیڈ کے ساتھ یا کینوس کے ساتھ۔
6 et hoc negat minacis Hadriatici اور یہ (وہ کہتی ہے) بلسٹرنگ ایڈریاٹک کا ساحل
7 negare litus insulasue Cycladas انکار نہیں کرتا اور نہ ہی Cyclades isles
8 Rhodumque nobilem horridamque Thraciam اور مشہور روڈس اینڈ دی وائلڈ تھراسیئن
9 Propontida trucemuePonticum sinum, Propontis, nor the gloomy Gulf of Pontus,
10 ubi iste postphaslus antea fuit جہاں وہ جو بعد میں ایک یاٹ تھی پہلے
11 comata silua; iugo میں nam Cytorio ایک پتوں والا جنگل: Cytorus کی اونچائی پر
12 loquente saepe sibilum editit coma کے لیے۔ وہ اکثر بات کرنے والے پتوں سے سرسراہٹ کرتی تھی۔
13 Amastri Pontica et Cytore buxifer, Pontic Amastris and Cytorus Green with box,
14 tibi haec fuisse et esse cognitissima میری گیلی کہتی ہے کہ یہ سب کچھ تھا اور آپ کو معلوم ہے۔
15 ait Phaselus: Ultima ex origine وہ کہتی ہیں کہ اس کی ابتدائی پیدائش کے وقت سے
16 tuo stetisse dicit in cacumine, وہ تمہاری چوٹی پر کھڑی تھی,
17 tuo imbuisse palmulas in aequore, تیرے پانیوں میں سب سے پہلے اس کے بلیڈ ڈبوئے،
18 et inde tot per impotentia freta اور اس کے بعد بہت سارے فسادی سمندر
19 erum tulisse, laeua siue dextera اپنے مالک کو لایا، چاہے ہوا کا جھونکا بائیں سے ہو یا دائیں
20 uocaret aura, siue utrumque Iuppiter مدعو کیا گیا، یا Jove نیچے آیا
21 pedem میں simul secundus incidisset; ایک ساتھ دونوں شیٹس پر؛
22 neque

John Campbell

جان کیمبل ایک قابل ادیب اور ادبی پرجوش ہیں، جو کلاسیکی ادب کی گہری تعریف اور وسیع علم کے لیے جانا جاتا ہے۔ تحریری لفظ کے لیے جذبہ اور قدیم یونان اور روم کے کاموں کے لیے ایک خاص توجہ کے ساتھ، جان نے کلاسیکی المیہ، گیت کی شاعری، نئی مزاح، طنزیہ، اور مہاکاوی شاعری کے مطالعہ اور تحقیق کے لیے کئی سال وقف کیے ہیں۔ایک باوقار یونیورسٹی سے انگریزی ادب میں آنرز کے ساتھ گریجویشن کرتے ہوئے، جان کا علمی پس منظر اسے ان لازوال ادبی تخلیقات کا تنقیدی تجزیہ اور تشریح کرنے کے لیے ایک مضبوط بنیاد فراہم کرتا ہے۔ ارسطو کی شاعری کی باریکیوں، سیفو کے گیت کے تاثرات، ارسطو کی تیز عقل، جووینال کی طنزیہ موسیقی، اور ہومر اور ورجیل کی واضح داستانوں کو سمجھنے کی اس کی صلاحیت واقعی غیر معمولی ہے۔جان کا بلاگ ان کے لیے ان کلاسیکی شاہکاروں کی اپنی بصیرت، مشاہدات اور تشریحات کا اشتراک کرنے کے لیے ایک اہم پلیٹ فارم کے طور پر کام کرتا ہے۔ موضوعات، کرداروں، علامتوں اور تاریخی سیاق و سباق کے اپنے پیچیدہ تجزیے کے ذریعے، وہ قدیم ادبی جنات کے کاموں کو زندہ کرتے ہیں، جس سے وہ تمام پس منظر اور دلچسپی کے قارئین کے لیے قابل رسائی ہوتے ہیں۔اس کا دلکش تحریری انداز اپنے قارئین کے ذہنوں اور دلوں دونوں کو اپنی طرف کھینچتا ہے اور انہیں کلاسیکی ادب کی جادوئی دنیا میں کھینچ لاتا ہے۔ ہر بلاگ پوسٹ کے ساتھ، جان مہارت کے ساتھ اپنی علمی تفہیم کو گہرائی کے ساتھ باندھتا ہے۔ان نصوص کے ساتھ ذاتی تعلق، انہیں عصری دنیا سے متعلق اور متعلقہ بناتا ہے۔اپنے شعبے میں ایک اتھارٹی کے طور پر پہچانے جانے والے، جان نے کئی نامور ادبی جرائد اور اشاعتوں میں مضامین اور مضامین لکھے ہیں۔ کلاسیکی ادب میں ان کی مہارت نے انہیں مختلف علمی کانفرنسوں اور ادبی تقریبات میں ایک مطلوبہ مقرر بھی بنا دیا ہے۔اپنی فصیح نثر اور پرجوش جوش و جذبے کے ذریعے، جان کیمبل کلاسیکی ادب کی لازوال خوبصورتی اور گہری اہمیت کو زندہ کرنے اور منانے کے لیے پرعزم ہے۔ چاہے آپ ایک سرشار اسکالر ہیں یا محض ایک متجسس قاری جو اوڈیپس کی دنیا کو تلاش کرنے کے خواہاں ہیں، سیفو کی محبت کی نظمیں، مینینڈر کے دلچسپ ڈرامے، یا اچیلز کی بہادری کی کہانیاں، جان کا بلاگ ایک انمول وسیلہ ہونے کا وعدہ کرتا ہے جو تعلیم، حوصلہ افزائی اور روشن کرے گا۔ کلاسیکی کے لئے زندگی بھر کی محبت.