Sadržaj
ulla uota litoralibus deis
Prethodna Carmenkako je obećala. Onda je, nakon što se istrošila, živjela svoj život, ali je onda morala stati i povući se, baš kao i ovaj brod. Ne bi bilo ispod Katula da osmisli epsku metaforu uspoređujući ženu s brodom. On poštuje brod kao što je poštovao Lezbiju, ali ona je išla od muškarca do muškarca (od obale do obale), unatoč svoj ljubavi koju je Katul imao za nju.
Carmen 4 |
Linija | Latinski tekst | Prijevod na engleski |
---|---|---|
1 | PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, | Jahta koju vidite, prijatelji moji , |
2 | ait fuisse nauium celerrimus, | kaže da je nekoć bila najveća flota među brodovima, |
3 | neque ullius natantis impetum trabis | i da nikada nije plutalo drvo čija je brzina |
4 | nequisse praeterire, siue palmulis | ona nije mogla proći, hoće li letjeti |
5 | opus foret uolare siue linteo. | s oštricama vesala ili s platnom. |
6 | et hoc negat minacis Hadriatici | A ovo je (kaže ona) obala užurbanog Jadrana |
7 | negare litus insulasue Cycladas | ne poriče, niti Cyclades isles |
8 | Rhodumque nobilem horridamque Thraciam | i slavni Rodos i divlja Trakija |
9 | Propontida trucemuePonticum sinum, | Propontis, ni tmurni zaljev Ponta, |
10 | ubi iste post phaselus antea fuit | gdje ona koja je kasnije bila jahta bila je ranije |
11 | comata silua; nam Cytorio in iugo | šuma s lišćem: jer na visini Citorusa |
12 | loquente saepe sibilum edidit coma. | često je šuštala lišćem koje govori. |
13 | Amastri Pontica et Cytore buxifer, | Pontic Amastris i Cytorus zeleni s kutijom, |
14 | tibi haec fuisse et esse cognitissima | moja galija kaže da ti je sve ovo bilo i poznato; |
15 | ait phaselus: ultima ex origine | ona kaže da od svog najranijeg rođenja |
16 | tuo stetisse dicit in cacumine, | ona je stajala na tvom vrhu, |
17 | tuo imbuisse palmulas in aequore, | u tvoje vode prvo je umočila svoje oštrice, |
18 | et inde tot per impotentia freta | i odatle preko toliko uzburkano more |
19 | erum tulisse, laeua siue dextera | donijela je svog vlasnika, bilo povjetarac s lijeve ili desne strane |
20 | uocaret aura, siue utrumque Iuppiter | pozvan, ili Jove je sišao krmom |
21 | simul secundus incidisset in pedem; | na oba lista odjednom; |
22 | neque |