কেটুলাছ ৪ অনুবাদ

John Campbell 22-05-2024
John Campbell

বিষয়বস্তুৰ তালিকা

<০>ulla uota litoralibus deis আৰু যে পাৰৰ দেৱতাসকলৰ প্ৰতি কোনো ব্ৰত নহয় 23 sibi esse facta, cum ueniret a mari তাই আটাইতকৈ দূৰৈৰ সাগৰৰ পৰা পালতোলাৰ সকলো সময়তে তাইৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা হৈছিল 24 nouissimo hunc ad usque limpidum lacum. আনকি এই লিম্পিড হ্ৰদটোলৈকে। 25 sed haec prius fuere: nunc recondita কিন্তু এইবোৰ অতীত আৰু... গ’ল; এতিয়া তাই বৃদ্ধ বয়স আৰু অৱসৰপ্ৰাপ্ত অবসৰৰ সময়ত জিৰণি লৈছে আৰু তোমাৰ ওচৰত নিজকে উৎসৰ্গা কৰিছে, 27 gemelle Castor et gemelle Castoris. যমজ কেষ্টাৰ, আৰু আপোনাৰ বাবে, কেষ্টাৰৰ যমজ।

পূৰ্বৰ কাৰ্মেনতাই প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়াৰ দৰে। তাৰ পিছত তাই জীৰ্ণ হোৱাৰ পিছত জীৱনটো কটালে, কিন্তু তাৰ পিছত ৰৈ অৱসৰ ল’বলগীয়া হ’ল, ঠিক এই জাহাজখনৰ দৰেই। এগৰাকী নাৰীক জাহাজৰ সৈতে তুলনা কৰি এটা মহাকাব্যিক উপমা তৈয়াৰ কৰাটো কেটুলাছৰ তলত নহ’ব। লেচবিয়াক সন্মান জনোৱাৰ দৰেই তেওঁ জাহাজখনক সন্মান কৰে, কিন্তু কেটুলাছে তাইৰ প্ৰতি যিমান মৰম কৰিছিল, তাৰ পিছতো তাই মানুহৰ পৰা মানুহলৈ (পাৰৰ পৰা পাৰলৈ) গৈছিল। <6 ৰ পাৰ>
<৮><৯>কাৰমেন ৪<১০><১১><১২><৭> <১২><১৩><১৪><১৫><১৬><৫><১৭><১৮>লাইন<১৯><১৮> লেটিন লিখনী ইংৰাজী অনুবাদ
1 PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, আপুনি দেখা ইয়টখন, মোৰ বন্ধুসকল ,
2 ait fuisse nauium celerrimus, ই কয় যে তাই এসময়ত জাহাজৰ ভিতৰত আটাইতকৈ ক্ষীপ্ৰ জাহাজ আছিল,
3 neque ullius natantis impetum trabis আৰু যে কেতিয়াও কোনো কাঠ ওপঙি থকা নাছিল যাৰ গতি
4 nequisse praeterire, siue palmulis তাই পাছ কৰিব পৰা নাছিল, তাই উৰি যাব নেকি
5 opus foret uolare siue linteo. আঁহত-ব্লেডৰ সৈতে বা কেনভাছৰ সৈতে।
6 et hoc negat minacis Hadriatici আৰু এইটো (তাই কয়) blustering এড্ৰিয়াটিক
7 negare litus insulasue Cycladas এ অস্বীকাৰ নকৰে, নতুবা Cyclades দ্বীপপুঞ্জ
8 Rodumque nobilem horridamque Thraciam আৰু বিখ্যাত ৰোডছ আৰু বন্য Thracian
9 Propontida trucemueপণ্টিকাম চাইনাম, প্ৰ'পন্টিছ, বা পণ্টাছৰ ম্লান উপসাগৰ,
10 ubi iste post phaselus antea fuit ক'ত তাৰ পিছত ইয়ট আছিল তাই পূৰ্বতে
11 কমাটা চিলুৱা আছিল; নাম Cytorio in iugo এটা পাতল অৰণ্য: কাৰণ Cytorus ৰ উচ্চতাত
12 loquente saepe sibilum edidit coma. তাই প্ৰায়ে কথা কোৱা পাতেৰে হুলস্থুল কৰিছিল।
13 আমাষ্ট্ৰি পণ্টিকা এট চাইট'ৰ বাক্সিফাৰ, বক্সৰ সৈতে পণ্টিক আমাষ্ট্ৰিছ আৰু চাইট'ৰাছ গ্ৰীণ,
14 tibi haec fuisse et esse cognitissima মোৰ গেলিয়ে কয় যে এই সকলোবোৰ তোমাৰ বাবে সুপৰিচিত আছিল আৰু আছে;
15 ait phaselus: ultima ex origine তাই কয় যে তেওঁৰ প্ৰথম জন্মৰ সময়ৰ পৰাই
16 tuo stetisse dicit in cacumine, তাই তোমাৰ শিখৰত থিয় হৈ আছিল,
17 tuo imbuisse palmulas in aequore, তোমাৰ পানীত প্ৰথমে তাইৰ ব্লেডবোৰ ডুবাই দিলে,
18 et inde tot per impotentia freta আৰু তাৰ পৰা ইমানবোৰৰ ওপৰত 19 erum tulisse, laeua siue dextera ই তাইৰ মালিকক আনিছিল, সেয়া বাওঁফালৰ পৰা বা সোঁফালৰ পৰা বতাহজাকে হওক
20 uocaret aura, siue utrumque Iuppiter আমন্ত্ৰণ, বা Jove পিছফালে নামি আহিল
21 পেডেমত একে সময়তে চেকুণ্ডাছ ইনচিডিছেট; দুয়োখন শ্বীটত একেলগে; <১২><১৩><৬><২০>২২<১২><২০>নতুন

John Campbell

জন কেম্পবেল এজন নিপুণ লেখক আৰু সাহিত্য অনুৰাগী, ধ্ৰুপদী সাহিত্যৰ গভীৰ প্ৰশংসা আৰু বিস্তৃত জ্ঞানৰ বাবে পৰিচিত। লিখিত শব্দৰ প্ৰতি থকা আকৰ্ষণ আৰু প্ৰাচীন গ্ৰীচ আৰু ৰোমৰ ৰচনাৰ প্ৰতি বিশেষ আকৰ্ষণৰ সৈতে জন বছৰ বছৰ ধৰি ধ্ৰুপদী ট্ৰেজেডী, গীতিকবিতা, নতুন কমেডী, ব্যংগ, আৰু মহাকাব্যিক কবিতাৰ অধ্যয়ন আৰু অন্বেষণৰ বাবে উৎসৰ্গা কৰিছে।এখন প্ৰতিষ্ঠিত বিশ্ববিদ্যালয়ৰ পৰা ইংৰাজী সাহিত্যত সন্মানেৰে স্নাতক ডিগ্ৰী লাভ কৰা জনৰ শৈক্ষিক পটভূমিয়ে তেওঁক এই কালজয়ী সাহিত্য সৃষ্টিসমূহৰ সমালোচনাত্মক বিশ্লেষণ আৰু ব্যাখ্যাৰ বাবে এক শক্তিশালী ভেটি প্ৰদান কৰে। এৰিষ্ট’টলৰ কাব্যিকতা, ছাফ’ৰ গীতিময় অভিব্যক্তি, এৰিষ্ট’ফেনিছৰ চোকা বুদ্ধিমত্তা, জুভেনালৰ ব্যংগমূলক চিন্তা-চৰ্চাৰ আৰু হোমাৰ আৰু ভাৰ্জিলৰ ব্যাপক আখ্যানৰ সূক্ষ্মতাসমূহৰ মাজত সোমাই পৰাৰ তেওঁৰ ক্ষমতা সঁচাকৈয়ে ব্যতিক্ৰমী।জনৰ ব্লগে তেওঁৰ বাবে এই ধ্ৰুপদী মাষ্টাৰপিছসমূহৰ বিষয়ে তেওঁৰ অন্তৰ্দৃষ্টি, পৰ্যবেক্ষণ আৰু ব্যাখ্যাসমূহ ভাগ-বতৰা কৰাৰ বাবে এক সৰ্বোচ্চ মঞ্চ হিচাপে কাম কৰে। বিষয়বস্তু, চৰিত্ৰ, প্ৰতীক আৰু ঐতিহাসিক প্ৰসংগৰ নিখুঁত বিশ্লেষণৰ জৰিয়তে তেওঁ প্ৰাচীন সাহিত্যিক দৈত্যৰ ৰচনাক জীৱন্ত কৰি তুলিছে, যাৰ ফলত সকলো পটভূমি আৰু আগ্ৰহৰ পাঠকৰ বাবে সেইবোৰ সুলভ হৈ পৰিছে।তেওঁৰ মনোমোহা লেখা শৈলীয়ে তেওঁৰ পাঠকৰ মন আৰু হৃদয় দুয়োটাকে আকৰ্ষিত কৰে, তেওঁলোকক ধ্ৰুপদী সাহিত্যৰ যাদুকৰী জগতখনলৈ আকৰ্ষণ কৰে। প্ৰতিটো ব্লগ পোষ্টৰ লগে লগে জন নিপুণভাৱে নিজৰ বিদ্বান বুজাবুজিক গভীৰভাৱে...এই গ্ৰন্থসমূহৰ সৈতে ব্যক্তিগত সংযোগ, সমসাময়িক জগতখনৰ বাবে ইয়াক সম্পৰ্কীয় আৰু প্ৰাসংগিক কৰি তোলা।নিজৰ ক্ষেত্ৰখনৰ এজন কৰ্তৃপক্ষ হিচাপে স্বীকৃতিপ্ৰাপ্ত জন কেইবাখনো প্ৰতিষ্ঠিত সাহিত্যিক আলোচনী আৰু প্ৰকাশনত প্ৰবন্ধ আৰু ৰচনাৰ অৱদান আগবঢ়াইছে। ধ্ৰুপদী সাহিত্যৰ বিশেষজ্ঞতাই তেওঁক বিভিন্ন শৈক্ষিক সন্মিলন আৰু সাহিত্যিক অনুষ্ঠানতো এজন বিচৰা বক্তা হিচাপে গঢ়ি তুলিছে।তেওঁৰ বাকপটু গদ্য আৰু উগ্ৰ উৎসাহৰ জৰিয়তে জন কেম্পবেলে ধ্ৰুপদী সাহিত্যৰ কালজয়ী সৌন্দৰ্য্য আৰু গভীৰ তাৎপৰ্য্যক পুনৰুজ্জীৱিত আৰু উদযাপন কৰিবলৈ বদ্ধপৰিকৰ। আপুনি এজন নিষ্ঠাবান পণ্ডিত হওক বা কেৱল ইডিপাছৰ জগতখন অন্বেষণ কৰিব বিচৰা এজন কৌতুহলী পাঠক হওক, মেনাণ্ডাৰৰ হাস্যৰসময়ী নাটক, বা একিলিছৰ বীৰত্বপূৰ্ণ কাহিনী, জনৰ ব্লগে এটা অমূল্য সম্পদ হ’ব বুলি প্ৰতিশ্ৰুতি দিছে যিয়ে শিক্ষা দিব, অনুপ্ৰাণিত কৰিব আৰু জ্বলাই দিব ক্লাছিকৰ প্ৰতি আজীৱন প্ৰেম।