Բովանդակություն
ulla uota litoralibus deis
Նախորդ Կարմենինչպես խոստացել էր. Հետո, երբ նա մաշվել էր, նա ապրեց իր կյանքով, բայց հետո ստիպված եղավ կանգ առնել և թոշակի անցնել, ինչպես այս նավը: Կատուլլոսից ցածր չէր լինի էպիկական փոխաբերություն ստեղծել, որը կնոջը համեմատում է նավի հետ: Նա հարգում է նավը, ինչպես պատվում էր Լեսբիային, բայց նա գնաց տղամարդուց մարդ (ափից ափ), չնայած այն ամբողջ սիրուն, որ Կատուլլոսը ուներ նրա հանդեպ:
Կարմեն 4 |
Տող | Լատինական տեքստ | Անգլերեն թարգմանություն |
---|---|---|
1 | PHASELVS ille, quem uidetis, hospites, | Զբոսանավը, որ տեսնում եք, իմ ընկերներ , |
2 | ait fuisse nauium celerrimus, | ասում է, որ նա ժամանակին եղել է ամենանավատորմը, |
3 | neque ullius natantis impetum trabis | և որ երբեք ջրի վրա չի եղել փայտանյութ, որի արագությունը |
4 | nequisse praeterire, siue palmulis | նա չկարողացավ անցնել, արդյոք նա կթռչի |
5 | opus foret uolare siue linteo: | թիթեղներով կամ կտավով։ |
6 | et hoc negat minacis Hadriatici | Եվ սա (ասում է նա) ապշած Ադրիատիկի ափը |
7 | negare litus insulasue Cycladas | չի ժխտում, ոչ էլ Կիկլադյան կղզիները |
8 | Rhodumque nobilem horridamque Thraciam | և հայտնի Հռոդոսը և վայրի Թրակիան |
9 | Propontida trucemuePonticum sinum, | Propontis, ոչ էլ Պոնտոսի մռայլ ծոցը, |
10 | ubi iste postphaselus antea fuit | որտեղ նա, ով հետագայում զբոսանավ էր, նախկինում |
11 | comata silua էր; nam Cytorio in iugo | տերևավոր անտառում. համար Cytorus բարձրության վրա |
12 | loquente saepe sibilum edidit կոմայի մեջ: | նա հաճախ էր խշշում խոսող տերևներով: |
13 | Amastri Pontica et Cytore buxifer, | Pontic Amastris և Cytorus կանաչ տուփով, |
14 | tibi haec fuisse et esse cognitissima | իմ galley ասում է, որ այս ամենը եղել է և հայտնի է քեզ. |
15 | ait Phaselus: ultima ex origine | նա ասում է, որ իր ամենավաղ ծննդյան օրից |
16 | tuo stetisse dicit in cacumine, | նա կանգնեց քո գագաթին, |
17 | tuo imbuisse palmulas in aequore, | քո ջրերի մեջ սկզբում թաթախեցին նրա շեղբերները, |
18 | et inde tot per impotentia freta | և այնտեղից` այդքան շատ խռոված ծովերը |
19 | erum tulisse, laeua siue dextera | բերեց իր տիրոջը, անկախ նրանից, թե աջից թե ձախից զեփյուռը. |
20 | uocaret aura, siue utrumque Iuppiter | հրավիրել է, կամ Jove-ն իջել է ետեւում |
21 | simul secundus incidisset in pedem; | երկու թերթիկների վրա միանգամից; |
22 | neque |