ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ
ਤੁਸੀਂ,
ਪਿਛਲਾ ਕਾਰਮੇਨਸੁੱਲਾ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਮਾਸਟਰ ਕਹਿ ਕੇ ਉਸਦਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰਨਾ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਕੂਲ ਅਧਿਆਪਕ ਵਰਗਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਆਧੁਨਿਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਕੰਮ ਹੈ, ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਰੋਮ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਅਪਮਾਨ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ । ਕੈਲਵਸ ਅਤੇ ਕੈਟੂਲਸ ਦੀ ਇੱਕ ਦੋਸਤੀ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ।
ਕੈਟੁਲਸ ਨੇ ਹੋਰ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਕੈਲਵਸ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਉਹ ਇੱਕ ਵਕੀਲ ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵੈਟੀਨੀਅਸ, ਇੱਕ ਮਸੂਲੀਆ ਜੋ ਸੀਜ਼ਰ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੀ, ਉੱਤੇ ਮੁਕੱਦਮਾ ਚਲਾਇਆ ਸੀ। ਕੈਟਲਸ ਅਤੇ ਕੈਲਵਸ ਦੋਵੇਂ ਸੀਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੌਂਪੀ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਕਵਿਤਾ 53 ਵਿੱਚ, ਕੈਟਲਸ ਨੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਬਾਰੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ ਕੈਲਵਸ ਨੇ ਵੈਟੀਨੀਅਸ ਨੂੰ ਮੈਨਿਕਿਨ ਵਰਗਾ ਦੱਸਿਆ ਹੈ। 14 ਵਿੱਚ, ਕੈਟਲਸ ਕੈਲਵਸ ਨੂੰ ਓਨੀ ਹੀ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਵੈਟੀਨੀਅਸ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ । ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਕਿੰਨੀ ਮਾੜੀ ਸੀ!
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਥੀਓਗੋਨੀ - ਹੇਸੀਓਡਬੁਰੀ ਕਵਿਤਾ ਲਈ ਕੈਲਵਸ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ, ਕੈਟੂਲਸ ਨੇ ਬੁੱਕ ਸ਼ਾਪ 'ਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਉਹ ਬੁਰੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਖਰੀਦਣ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਵੀਆਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਸਨੇ ਹੋਰ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾਕ ਉਡਾਇਆ ਹੈ। 22 ਵਿੱਚ, ਕੈਟੂਲਸ ਨੇ ਸੁਫੇਨਸ ਦੀ ਕਵਿਤਾ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ 10,000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਇਤਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜੋ ਇੱਕ ਟੋਏ ਪੁੱਟਣ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਬੱਕਰੀ ਚਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਨਪੜ੍ਹ ਕਰੀਅਰ ਹਨ ਅਤੇ ਸੁਫੇਨਸ ਦਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ ਉਸਦੀ ਬੁੱਧੀ ਦਾ ਸੱਚਾ ਅਪਮਾਨ ਸੀ।
ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕੈਸੀ ਕੌਣ ਹੈ, ਪਰ ਡਬਲ-ਆਈ ਨਾਮ ਨੂੰ ਸੀਜ਼ਰ ਦਾ ਛੋਟਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ । ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਅਤੇ ਕੈਲਵਸ ਦੋਵੇਂ ਸੀਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਕੈਸੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਰੋਮ ਦੇ ਨੇਤਾ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਐਕਿਨੀਇਹ ਵੀ ਅਣਜਾਣ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖੀ ਸੀ ਜੋ ਪੜ੍ਹਨਾ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਸੀ।
ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਧੁਨ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਹੈ , ਜੋ ਸਤਰਨਲੀਆ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਾਠਕ ਅਮਲੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੈਟੂਲਸ ਨੂੰ ਹੱਸਦੇ ਹੋਏ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਦੋਸਤ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਮੂਰਖ ਬਦਲੇ ਦੀ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਘੜਦਾ ਹੈ।
ਕਾਰਮਨ 14 |
ਲਾਈਨ | ਲਾਤੀਨੀ ਟੈਕਸਟ | ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ |
---|---|---|
1 | NI te plus oculis meis amarem, | ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰਦਾ, |
2 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਓਡੀਸੀ ਵਿੱਚ ਅਲਸੀਨਸ: ਰਾਜਾ ਜੋ ਓਡੀਸੀਅਸ ਦਾ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਸੀ | Calue iucundissime , munere isto | ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਕੈਲਵਸ, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, |
3 | odissem te odio Vatiniano: | ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਵੈਟੀਨੀਅਸ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਇਸ ਤੋਹਫ਼ੇ ਕਾਰਨ; |
4 | ਨਾਮ quid feci ego quidue sum locutus, | ਜਿਸ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਮੈਂ ਕੀ ਕਿਹਾ ਹੈ, |
5 | ਕਿਊ ਮੀ ਟੋਟ ਮੇਲ ਪਰਡੇਰੇਸ ਕਵੀਸ? ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਕਵੀਆਂ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਤਬਾਹੀ ਲਿਆਓਗੇ? | |
6 | isti di mala multa dent clienti, | ਦੇਵਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉਸ ਗਾਹਕ 'ਤੇ ਉਤਾਰ ਦੇਣ | <13
7 | qui tantum tibi misit impiorum. | ਜਿਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਪਾਪੀਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। |
8 | quod si, ut suspicor, hoc nouum ac repertum | ਪਰ ਜੇਕਰ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ, ਇਹ ਨਵੀਂ ਅਤੇ ਚੋਣ ਮੌਜੂਦ ਹੈ |
9 | munus dat tibi Sullaਲਿਟਰੇਟਰ, | ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਲਾ ਸਕੂਲ ਮਾਸਟਰ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, |
10 | non est mi male, sed bene ac beate, | ਫਿਰ ਮੈਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ, |
11 | ਤੁਹਾਡੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ। | ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਿਰਤਾਂ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। |
12 | di magni, horribilem et sacrum libellum! | ਮਹਾਨ ਦੇਵਤੇ, ਕਿੰਨੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਸਰਾਪ ਕਿਤਾਬ ਹੈ! |
13 | quem tu scilicet ad tuum Catullum | ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਕਿਤਾਬ ਸੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੈਟੂਲਸ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਸੀ, | 14 | misti, continuo ut die periret, | ਉਸ ਨੂੰ ਉਸੇ ਦਿਨ ਹੀ ਮਾਰਨਾ |
15 | ਸੈਟਰਨਲਿਬਸ, ਸਰਵੋਤਮ ਡਾਇਰਮ! | ਸੈਟਰਨੇਲੀਆ ਦਾ, ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਦਿਨ। |
16 | non non hoc tibi, false, sic abibit. | ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਬਦਮਾਸ਼, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। |
17 | ਨਾਮ si luxerit ad librariorum | ਕਿਉਂਕਿ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਹੀ ਆਉਣ ਦਿਓ, ਮੈਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵੇਚਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਰਵਾਨਾ ਕਰਾਂਗਾ, |
18 | ਕੁਰਮ ਸਕਰੀਨੀਆ, ਕੈਸੀਓਸ, ਐਕੁਇਨੋਸ, | ਮਿਲ ਕੇ ਸਵੀਪ ਕਰੋ Caesii , ਐਕਿਨੀ, |
19 | ਸੁਫੇਨਮ, ਓਮਨੀਆ ਕੋਲੀਗਮ ਯੂਏਨਾ। | ਸੁਫੇਨਸ, ਅਤੇ ਇਹੋ ਜਿਹੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜ਼ਹਿਰੀਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, |
20 | ਉਸ ਦੀ ਮੰਗ ਦਾ ਮੁਆਵਜ਼ਾ। | ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਜੁਰਮਾਨਿਆਂ ਨਾਲ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਤੋਹਫ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। |
21 | uos hinc interea ualete abite | ਤੁਸੀਂ ਕਵੀਓ, ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਅਲਵਿਦਾ, ਦੂਰ |