Catullus 14 Werger

John Campbell 25-08-2023
John Campbell

tu, 22 illuc, unde malum pedem attulistis, vegerî wî cihê nexweş ku te lingên xwe yên lanet lê anîne, 23 saecli incommoda, pessimi poetae. hûn barên serdema me, hûn helbestvanên herî xerab. 24 SI qui forte mearum ineptiarum Ey xwendevanên min - ger yek hebe ku dê bixwîne 25 lectores eritis manusque uestras bêaqiliya min, û ne kin 26 non horrebitis admouere nobis, ji destên xwe li min girtin

Carmenê berêbêhurmetî ji Sulla re dikin ku jê re dibêjin mamosteyê dibistanê, ku dişibe mamosteyekî dibistana seretayî. Gava ku di roja îroyîn de ev karekî bi rûmet e, di Romaya kevn de wekî heqaret dihat hesibandin . Calvus û Catullus xwedan hevalbendiyek bi kêf û helwestek dilşikestî ye.

Catullus di helbestên din de behsa hevalê xwe Calvus dike. Ew parêzerek bû ku carekê Vatinius, bacgirekî ku hevalbendê Qeyser bû, doz vekir. Catullus û Calvus hem bi tevahî ji Qeyser û hem jî ji Pompey hez nakin. Di helbesta 53-an de, Catullus li ser dozê nivîsî û çawa Calvus Vatinius wekî merivek meriv binav kir. Di sala 14-an de, Catullus bi qasî ku hem jî ji Vatinius nefret dike, henekê xwe bi nefreta Calvus dike. Pirtûka helbestan çiqas xerab bû!

Ji bo ku ji bo helbesta xerab li Calvus vegere, Catullus tehdîd dike ku serdana pirtûkfiroşê bike da ku hemî pirtûkên helbestên xirab bikire. Di nav wan de berhemên helbestvanên ku wî di helbestên din de tinaz kiriye. Di sala 22-an de, Catullus helbesta Suffenus perçe dike. Dibêje ku wî zêdetirî 10.000 beytan nivîsandine, lê ew ji ya ku xendekek an şivanê bizinê binivîsîne ne çêtir in. Ev kariyerên nexwende ne û bi vî rengî behsa Suffenus kirin heqaretek rast bû ji îstîxbarata wî re.

Ne diyar e ku Caesii kî ye, lê du-î navî dike biçûkkirina Qeyser . Ji ber ku Catullus û Calvus herdu jî ji Qeyser nefret dikirin, behskirina Caesii dikare ji serokê Romayê re heqaretek be. Aquiniew jî nenas bû, lê diviya bû ku nivîskarek bûya ku helbestên ku ji xwendinê ne xweş dinivîsanda.

Binêre_jî: Scylla di Odyssey: Monsterization of a Beautiful Nymph

Awaza helbestê bi coş e , ku bi helwesta Saturnalia re digunce. Xwendevan dikarin bi pratîkî bibihîzin ku Catullus dikene dema ku ew tolhildana xwe ya bêaqil ji hevalê xwe yê delal re plan dike.

Carmen 14

Rêz Nivîsara Latînî Wergera Îngilîzî
1 NI te plus oculis meis amarem, Eger min ji çavên xwe bêtir ji te hez nekira,

2

Binêre_jî: Haemon: Qurbana Trajîk a Antigone

Calue iucundissime , munere isto

Hevalê min Calvus, divê ez ji te nefret bikim,
3 odissem te odio Vatiniano: wek ku em hemî ji Vatinius nefret dikin, ji ber vê diyariya we;
4 nam quid feci ego quidue sum locutus, ji bo çi heye, yan jî min gotiye,
5 Cur me tot male perderes poetis? Ma tu bi van hemû helbestvanan wêranê bikî ser min?
6 isti di mala multa dent clienti, Xudan hemû belayên xwe bişînin ser wî muwekîlê te
7 qui tantum tibi misit impiorum. kî ji we re komek gunehkar şandiye.
8 quod si, ut suspicor, hoc nouum ac repertum Lê heke, wekî ku ez guman dikim, ev nû û bijare hebe
9 munus dat tibi Sullalitterator, ji hêla Sulla mamosteyê dibistanê ve hatî dayîn,
10 non est mi male, sed bene ac beate, paşê ez ne aciz im, lê ez dilgeş im,
11 ji ber ku ez bi ked û kedkaran re nayêm belav kirin. ji ber ku keda we winda nabe.
12 di magni, horribilem et sacrum libellum! Xwedayên mezin, çi kitêbeke riswa û lanet!
13 quem tu scilicet ad tuum Catullum Û ev pirtûka ku te Catullusê xwe şandibû,
14 misti, berdewam bimire,

di rojekê de wî bikuje

15 Saturnalibus, optimo dierum! ji Saturnalia, rojên çêtirîn.
16 ne ne hoc tibi, derewîn, sic abibit. Na, na, tu rûreş, ev ji bo te bi dawî nabe.
17 nam si luxerit ad librariorum Ji ber ku bila sibe tenê were, ez ê herim pirtûkfiroşan,
18 curram scrinia, Caesios, Aquinos, Caesii bi hev re bişon. , Aquini,
19 Suffenum, omnia colligam uenena. Suffenus û hemû tiştên weha yên jehrî,
20 Lê heqê wî tê xwestin. Û bi van cezayan wê Ez diyariya te vegerînim.
21 uos hinc interea ualete abite Hun helbestvan, di heman demê de, xatirê xwe, dûr

John Campbell

John Campbell nivîskarek serketî û dilşewatekî edebî ye, ku bi qedirgiraniya xwe ya kûr û zanîna berfireh a wêjeya klasîk tê zanîn. Bi dilşewatî ji bo peyva nivîskî û balkêşiyek taybetî ji bo karên Yewnanîstan û Romaya kevnar, Yûhenna bi salan ji lêkolîn û lêgerîna Trajediya Klasîk, helbesta lîrîk, komediya nû, satir û helbesta epîk re terxan kiriye.Di Edebiyata Îngilîzî de ji zanîngehek bi prestîj bi rûmet mezûn dibe, paşxaneya akademîk ya John ji wî re bingehek xurt peyda dike ku bi rexnegirî van afirînên edebî yên bêdem analîz bike û şîrove bike. Qabiliyeta wî ya kûrkirina nuansên Helbestên Arîstoteles, vegotinên lîrîk ên Sappho, hişê tûj ên Aristophanes, ramanên satirîk ên Juvenal, û vegotinên berfireh ên Homeros û Virgil bi rastî awarte ye.Bloga Yûhenna ji bo wî wekî platformek bingehîn kar dike ku têgihiştin, çavdêrî û şîroveyên xwe yên van şaheserên klasîk parve bike. Bi vekolîna xwe ya hûrbîn a li ser mijar, karakter, sembol û çarçoweya dîrokî, ew berhemên dêwên edebiyata kevnar dide jiyîn û wan ji xwendevanên ji her paşxane û berjewendiyan re bigihîne wan.Şêweya nivîsandina wî ya balkêş hem hiş û hem jî dilê xwendevanên xwe dixemilîne, wan dikişîne nav cîhana efsûnî ya edebiyata klasîk. Bi her posta blogê re, Yûhenna bi jêhatî têgihîştina xwe ya zanyarî bi kûrahî bi hev re dişewitînegirêdana kesane ya bi van nivîsan re, wan bi cîhana hemdem re têkildar û têkildar dike.Yûhenna ku di warê xwe de wekî desthilatdarek tê nas kirin, gotar û gotar ji gelek kovar û weşanên edebî yên bi prestîj re kiriye. Pisporiya wî ya di edebiyata klasîk de jî ew kir ku di gelek konferansên akademîk û çalakiyên edebî de bibe axaftvanekî ku lê digere.John Campbell bi proza ​​xweya xweş û bi coş û kelecana xwe ya dijwar, bi biryar e ku bedewiya bêdem û girîngiya wêjeya klasîk vejîne û pîroz bike. Ku hûn zanyarek dilsoz bin an jî bi tenê xwendevanek meraqdar in ku li cîhana Oedipus, helbestên evînê yên Sappho, lîstikên şehrezayî yên Menander, an çîrokên leheng ên Akhilles bigerin, bloga Yûhenna soz dide ku bibe çavkaniyek bênirx ku dê perwerde bike, îlham bike û bişewitîne. hezkirineke heta hetayî ya ji bo klasîkan.