Daptar eusi
anjeun,
Carmen saméméhnateu hormat ka Sulla ku nyebat anjeunna guru sakola, anu sami sareng guru SD. Sanaos ieu mangrupikeun padamelan anu terhormat di jaman ayeuna, éta dianggap ngahina di Roma kuno . Calvus na Catullus boga silaturahim ngeusi senang jeung dangong cheeky.
Catullus nyebut sobatna Calvus dina sajak lianna. Anjeunna saurang pengacara anu kantos ngadakwa Vatinius, saurang tukang pajak anu sekutu Kaisar. Catullus na Calvus duanana tuntas daek Caesar ogé Pompey. Dina sajak 53, Catullus wrote ngeunaan gugatan jeung kumaha Calvus digambarkeun Vatinius salaku mahluk kawas manikin a. Dina 14, Catullus guyonan ngeunaan hate Calvus saloba maranéhna duanana hate Vatinius . Éta kumaha goréngna buku sajak!
Pikeun balik deui ka Calvus pikeun sajak goréng, Catullus ngancam rék nganjang ka toko buku pikeun meuli sakabéh buku sajak goréng. Éta kalebet karya-karya panyajak anu parantos diécéskeun dina sajak sanés. Dina 22, Catullus ngabongkar puisi Suffenus. Anjeunna nyebatkeun yén anjeunna parantos nyerat langkung ti 10.000 ayat, tapi éta henteu langkung saé tibatan anu ditulis ku tukang gali parit atanapi tukang ngangon domba. Ieu mangrupikeun karir anu henteu berpendidikan sareng ngarujuk ka Suffenus sapertos ieu mangrupikeun hinaan anu leres pikeun kecerdasanna.
Teu jelas saha Caesii, tapi double-i ngajadikeun ngaran diminutif tina Caesar . Salaku Catullus jeung Calvus duanana disliked Caesar, nyebut Caesii bisa jadi hiji hinaan ka pamingpin Roma. Aquiniieu ogé kanyahoan, tapi kungsi jadi juru tulis anu nulis puisi nu teu pikaresepeun maca.
Tempo_ogé: Hector dina Iliad: Kahirupan sareng Pupusna Pahlawan Pangkuatna TroyNada sajak anu gumbira , luyu jeung sikep Saturnalia. Pamiarsa praktis bisa ngadéngé Catullus seuri nalika anjeunna plots pamales kanyeri konyol na ka sobat dear na.
Carmen 14 |
Garis | Téks Latin | Tarjamahan basa Inggris |
---|---|---|
1 | NI te plus oculis meis amarem, | Mun kuring teu bogoh ka maneh leuwih ti panon sorangan, |
2 | Calue iucundissime , munere isto | Calvus abdi tercinta, Abdi kedah hate anjeun, |
3 | odissem te odio Vatiniano: | sakumaha urang sadaya benci Vatinius, kusabab kado anjeun ieu; |
4 | nam quid feci ego quidue sum locutus, | keur naon nu boga, atawa naon anu ku Kami geus diomongkeun, |
5 | cur me tot male perderes poetis? | Naha maneh kudu mawa karuksakan ka Kami jeung sakabeh pujangga ieu? |
6 | isti di mala multa dent clienti, | Muga-muga gusti nurunkeun sagala balana ka eta klien aranjeun |
7 | qui tantum tibi misit impiorum. | Saha nu ngutus aranjeun sakumpulan jelema-jelema anu boga dosa. |
8 | quod si, ut suspicor, hoc nouum ac repertum | Tapi lamun, sakumaha kuring nyangka, ieu anyar jeung pilihan hadir |
9 | munus dat tibi Sullatukang sampah, | dipasihan anjeun ku Sulla guru sakola, |
10 | sanes kuring lalaki, sed bene ac beat, | teras kuring henteu kaganggu, tapi bagja, |
11 | quod non dispereunt tui labores. | kusabab pagawean maneh teu leungit. |
12 | di magni, horribilem et sacrum libellum! | Dewa-dewa anu agung, buku anu matak pikasieuneun jeung terkutuk! |
13 | quem tu scilicet ad tuum Catullum | Jeung ieu buku nu dikirimkeun ka Catullus anjeun, |
14 | misti, terus maot periret, | maéhan manéhna sakaligus dina poé pisan |
15 | Saturnalibus, optimo dierum! | Saturnalia, poé pangalusna. |
16 | non non hoc tibi, false, sic abibit. | Henteu, anjeun bajingan, ieu moal dugi ka anjeun. |
17 | nam si luxerit ad librariorum | Kanggo isuk-isuk waé, kuring badé angkat ka anu ngajual buku, |
18 | curram scrinia, Caesios, Aquinos, | nyapu babarengan Caesii , Aquini, |
19 | Suffenum, omnia colligam uenena. | Suffenus, jeung sagala rupa nu bahya, |
20 | ac te suppliciis remunerabor. | Jeung ku hukuman ieu bakal Kuring mayar deui kado anjeun. |
21 | Us hinc interea ualete abite | Samentara éta, anjeun pujangga, pamitan, jauh jeung |