فهرست
تاسو،
کتولوس په نورو شعرونو کې د خپل ملګري کالووس یادونه کوي. هغه یو وکیل و چې یو وخت یې واتینیوس محاکمه کړ، یو عامل چې د قیصر ملګری و. Catullus او Calvus دواړه په بشپړه توګه قیصر او همدارنګه Pompey نه خوښوي. په 53 شعر کې، کاتولس د محاکمې په اړه لیکلي او څنګه چې کالووس واتینیوس د مینیکین په څیر تشریح کړی. په 14 کې، کاتولس د کالووس څخه د نفرت په اړه ټوکې کوي لکه څنګه چې دوی دواړه د واټینیوس څخه نفرت کوي . دا د شعرونو کتاب څومره بد وو!
کالووس ته د بد شعر د ورکولو لپاره، کتولوس ګواښ کوي چې د کتاب پلورنځي ته لاړ شي ترڅو د خراب شعر ټول کتابونه واخلي. په دې کې د هغه شاعرانو اثار شامل دي چې هغه په نورو شعرونو کې ملنډې وهلې دي. په 22 کې، Catullus د سوفینس شعر جلا کړ. هغه یادونه وکړه چې تر 10,000 ډیر آیتونه یې لیکلي دي، مګر دا د هغه څه څخه غوره ندي چې د کندې کیندونکي یا د وزې څاروونکی یې لیکي. دا بې تعلیمه مسلکونه دي او د سوفینس په څیر ورته اشاره کول د هغه استخباراتو ته ریښتینی سپکاوی دی.
هم وګوره: Mt IDA Rhea: په یوناني افسانه کې مقدس غردا روښانه نده چې Caesii څوک دی، مګر دوه ګونی نوم د قیصر نوم کموي . لکه څنګه چې کاتولوس او کالووس دواړه قیصر نه خوښوي، د Caesii ذکر کیدای شي د روم مشر ته سپکاوی وي. اکوینیهم نامعلوم و، مګر باید یو لیکوال وي چې شعر یې لیکلی و چې لوستل یې خوښ نه و.
د شعر ټون خوندور دی ، چې د ستورنالیا له چلند سره سمون لري. لوستونکي کولی شي په عملي ډول د کاتولوس خندا واوري ځکه چې هغه د خپل ګران ملګري څخه خپل احمقانه انتقام پلانوي.
کارمین 14 |
کرښه | لاتین متن | انګلیسي ژباړه |
---|---|---|
1 | NI te plus oculis meis amarem, | که ما ستا له سترګو نه زیاته مینه نه درلوده، |
2 | Calue iucundissime , munere isto | زما ګرانه کالوس، زه باید له تا څخه کرکه وکړم، |
3 | odissem te odio Vatiniano: | لکه څنګه چې موږ ټول له واټینیوس څخه کرکه لرو، ستاسو د دې ډالۍ له امله؛ |
4 | nam quid feci ego quidue sum locutus, | د څه لپاره چې یو لري، یا ما څه ویلي دي، |
5 | Cur me tot male perderes poetis? چې ته په دې ټولو شاعرانو ما باندې تباه کوې؟ | |
6 | isti di mala multa dent clienti, | خدای دي خپل ټول آفتونه ستا په هغه مشتري نازل کړي | <13
7 | qui tantum tibi misit impiorum. | څوک چې تاسو ته دومره ګناهکاران رالیږلي. |
8 | quod si, ut suspicor, hoc nouum ac repertum | مګر که، لکه څنګه چې زه شک لرم، دا نوی او انتخاب موجود دی |
9 | مونس داټ تبي سوللالیکونکی، | تاسو ته د سولا د ښوونځي د ښوونکي له خوا درکړل شوی دی، |
10 | د نارینه وو نه دی، sed bene ac beate, | <22 نو بیا زه خپه نه یم، خو ښه خوشحاله یم،|
11 | چې د بې وسۍ له امله کار کوم. | ځکه چې ستاسو کار له لاسه نه دی راغلی. |
12 | di magni, horribilem et sacrum libellum! <12 | لوی خدایان، څومره په زړه پورې او ملعون کتاب دی! |
13 | quem tu scilicet ad tuum Catullum | او دا هغه کتاب و چې تاسو خپل Catullus ته لیږلی و، | 14 | مستی، دوام ورکوئ، د مرګ په حال کې، | تر څو هغه په هماغه ورځ یوځل ووژنئ هم وګوره: د انټيګون کلیمیکس: د پای پیل |
15 | Saturnalibus, optimo dierum! د ستورنالیا | ، غوره ورځې. |
16 | نان هاک تبی، غلط، سیک ابیبیت. | نه، نه، تاسو بدمعاش، دا به ستاسو لپاره پای ته ونه رسیږي. |
17 | nam si luxerit ad librariorum | <22 د دې لپاره چې یوازې سهار راشي، زه به د کتاب پلورونکو ته لاړ شم،|
18 | کرم سکرینیا، کاسیوس، اکینوس، | په ګډه سره پاک کړئ Caesii , Aquini, |
19 | Suffenum, omnia colligam uenena. | Suffenus، او دا ډول ټول زهرجن توکي، |
20 | د هغه د عرضه کوونکي معاش. | او د دې جزا سره به زه تاسو ته ستاسو ډالۍ بیرته درکړم. |
21 | uos hinc interea ualete abite | تاسو شاعرانو، په دې وخت کې، الوداع، لرې |