chi,
22 | illuc, unde malum pedem attulistis, | yn ôl i'r lle gwael hwnnw o ble y daethoch â'ch traed melltigedig, |
23 | saecli incomoda, pessimi poetae. | chi beichiau ein hoes ni, feirdd gwaethaf. |
24 | SI qui forte mearum ineptiarum | O fy narllenwyr — os oes unrhyw un a fydd yn darllen |
25 | darlithwyr eritis manusque uestras | fy nonsens, a pheidio crebachu |
26 | non horrebitis admouere nobis, | rhag cyffwrdd â mi â'u dwylo |
23>
Carmen Blaenorolamharch i Sulla trwy ei alw yn ysgolfeistr, yr hyn sydd debyg i athraw ysgol elfenol. Er bod hon yn swydd barchus yn yr oes fodern, fe'i hystyriwyd yn sarhad yn Rhufain hynafol . Mae gan Calvus a Catullus gyfeillgarwch llawn hwyl a digywilydd. Sonia Catullus am ei ffrind Calvus mewn cerddi eraill. Roedd yn gyfreithiwr a oedd unwaith yn erlyn Vatinius, tafarnwr a oedd yn gynghreiriad i Gesar. Nid yw Catullus a Calvus yn hoff iawn o Gesar yn ogystal â Pompey. Yng ngherdd 53, ysgrifennodd Catullus am yr achos cyfreithiol a sut y disgrifiodd Calvus Vatinius fel manicin. Yn 14, mae Catullus yn cellwair am gasáu Calvus gymaint ag y mae'r ddau yn casáu Vatinius . Dyna pa mor ddrwg oedd y llyfr barddoniaeth!
I ddychwelyd i Calvus am y farddoniaeth ddrwg, mae Catullus yn bygwth ymweld â'r siop lyfrau i brynu holl lyfrau barddoniaeth ddrwg. Ymhlith y rheini mae gweithiau beirdd y mae wedi eu gwatwar mewn cerddi eraill. Yn 22, mae Catullus yn rhwygo barddoniaeth Suffenus yn ddarnau. Mae’n crybwyll ei fod wedi ysgrifennu dros 10,000 o adnodau, ond nid ydynt yn well na’r hyn y byddai cloddiwr ffos neu fugeiliwr gafr yn ei ysgrifennu. Mae'r rhain yn yrfaoedd heb addysg ac roedd cyfeirio at Suffenus fel hyn yn wir sarhad ar ei ddeallusrwydd.
Nid yw'n glir pwy yw Caesii, ond mae'r dwbl-i yn gwneud yr enw yn fachgen o Cesar . Gan nad oedd Catullus a Calvus ill dau yn hoffi Cesar, fe allai sôn am Caesii fod yn sarhad ar arweinydd Rhufain. Aquinihefyd yn anhysbys, ond bu'n rhaid iddo fod yn ysgrifennydd a ysgrifennodd farddoniaeth nad oedd yn braf ei darllen.
Gweld hefyd: Nodweddion Beowulf: Dadansoddi Rhinweddau Unigryw Beowulf Mae naws y gerdd yn llawen , sy’n cyd-fynd ag agwedd Saturnalia. Gall darllenwyr yn ymarferol glywed Catullus yn chwerthin wrth iddo gynllwynio ei ddialedd gwirion ar ei ffrind annwyl. 7>
Llinell Testun Lladin | Cyfieithiad Saesneg |
1 | NI te plus oculis meis amarem, | Pe bawn i ddim yn eich caru chi yn fwy na fy llygaid fy hun, |
0>2 |
22>
Calue iucundissime , munere isto
Gweld hefyd: Themâu yn Yr Odyssey: Creu Clasur Fy anwylaf Calfws, fe ddylwn dy gasáu, | 3 | dissem te odio Vatiniano: | gan ein bod ni i gyd yn casáu Vatinius, oherwydd eich rhodd hon; |
4 | nam quid feci ego quidue sum locutus, | am beth sydd ag un, neu beth dw i wedi’i ddweud, |
5 | ta i'm perderes poetis gwrywaidd? | ar i ti ddwyn dinistr arnaf gyda'r holl feirdd hyn? |
6 | isti di mala multa dent clienti, | Bydded i'r duwiau anfon eu holl bla ar eich cleient hwnnw | <13
7 | qui tantum tibi misit impiorum. | a anfonodd atoch y fath set o bechaduriaid. |
8 | a, mae hyn yn wir, mae hyn yn wir, mae hyn yn wir am repertum | Ond os, fel yr wyf yn amau, mae'r dewis newydd hwn yn bresennol |
9 | munus dat tibi Sullasbwriel, | yn cael ei roi i chi gan Sulla yr ysgolfeistr, |
10 | non est mi male, sed bene ac beate, | yna, nid wyf yn flinedig, ond yn hapus iawn, |
11 | nad wyf yn dispereunt tui laboures. | am nad yw eich llafur yn mynd ar goll. |
12 | di magni, erchylltra et sacrum enllib! | Duwiau mawr, am lyfr hygar a melltigedig! |
13 | quem tu scilicet ad tuum Catullum | A dyma'r llyfr yr anfonoch chi eich Catullus, |
14 | misti, continuo ut die periret, | i ladd ar unwaith ar yr union ddiwrnod |
15 | Saturnalibus, optimo dirum! | y Saturnalia, y dyddiau gorau. |
16 | non non hoc tibi, ffug, sic abibit. | Na, na, ti dwyllodrus, ni ddaw hyn i ben i chi. |
17 | nam si luxerit ad librariorum>Oherwydd gadael i'r bore yn unig ddod, mi af at y llyfrwerthwyr, |
22>18 curram scrinia, Caesios, Aquinos, | ysgubo ynghyd Caesii , Aquini, |
19 | Suffenum, omnia colligam uenena. | Suffenus, a phob peth gwenwynig o'r fath, |
22>20 22>ac y bydd yn talu ei ddeisyfiad. A chyda'r cosbau hyn y bydd Rwy'n talu'ch anrheg yn ôl i chi. |
21 | uos hinc interea ualete abite | Chwi feirdd, cyfamser, ffarwel, ffwrdd â |