ഉള്ളടക്ക പട്ടിക
നീ,
മുമ്പത്തെ കാർമെൻഒരു എലിമെന്ററി സ്കൂൾ ടീച്ചറിനോട് സാമ്യമുള്ള സ്കൂൾ മാസ്റ്റർ എന്ന് വിളിച്ച് സുല്ലയോട് അനാദരവ് കാണിക്കുന്നു. ആധുനിക കാലത്ത് ഇതൊരു മാന്യമായ ജോലിയാണെങ്കിലും, പുരാതന റോമിൽ ഇത് ഒരു അപമാനമായി കണക്കാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു . കാൽവസിനും കാറ്റുള്ളസിനും രസകരവും ചീത്തയുമായ മനോഭാവം നിറഞ്ഞ ഒരു സൗഹൃദമുണ്ട്.
കാറ്റുള്ളസ് തന്റെ സുഹൃത്ത് കാൽവസിനെ മറ്റ് കവിതകളിൽ പരാമർശിക്കുന്നു. ഒരിക്കൽ സീസറിന്റെ സഖ്യകക്ഷിയായിരുന്ന ഒരു പബ്ലിക്കൻ വറ്റിനിയസിനെ പ്രോസിക്യൂട്ട് ചെയ്ത അഭിഭാഷകനായിരുന്നു അദ്ദേഹം. കാറ്റുള്ളസിനും കാൽവസിനും സീസറിനെയും പോംപിയെയും തീർത്തും ഇഷ്ടമല്ല. 53-ാം കവിതയിൽ, വ്യവഹാരത്തെക്കുറിച്ചും കാൽവസ് വാറ്റിനിയസിനെ ഒരു മണികിൻ പോലെയാണെന്ന് വിശേഷിപ്പിച്ചതിനെക്കുറിച്ചും കാറ്റുള്ളസ് എഴുതി. 14-ൽ, ഇരുവരും വാറ്റിനിയസിനെ വെറുക്കുന്നതുപോലെ കാൽവസിനെ വെറുക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് കാറ്റുള്ളസ് കളിയാക്കുന്നു . കവിതയുടെ പുസ്തകം എത്ര മോശമായിരുന്നു!
മോശമായ കവിതകൾക്കായി കാൽവസിലേക്ക് മടങ്ങാൻ, മോശം കവിതകളുടെ എല്ലാ പുസ്തകങ്ങളും വാങ്ങാൻ പുസ്തകശാല സന്ദർശിക്കുമെന്ന് കാറ്റുള്ളസ് ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു. മറ്റ് കവിതകളിൽ അദ്ദേഹം പരിഹസിച്ച കവികളുടെ കൃതികളും അതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു. 22-ൽ, കാറ്റുള്ളസ് സഫെനസിന്റെ കവിതകളെ കീറിമുറിക്കുന്നു. താൻ പതിനായിരത്തിലധികം വാക്യങ്ങൾ എഴുതിയിട്ടുണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പരാമർശിക്കുന്നു, പക്ഷേ അവ ഒരു കിടങ്ങ് കുഴിക്കുന്നയാളോ ആടിനെ മേയിക്കുന്നവനോ എഴുതുന്നതിനേക്കാൾ മികച്ചതല്ല. ഇവ വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാത്ത ജോലികളാണ്, സഫെനസിനെ ഇങ്ങനെ പരാമർശിക്കുന്നത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ബുദ്ധിശക്തിയെ അപമാനിക്കുന്നതാണ്.
ഇതും കാണുക: പിണ്ടാർ - പുരാതന ഗ്രീസ് - ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യംസീസി ആരാണെന്ന് വ്യക്തമല്ല, എന്നാൽ ഡബിൾ-ഐ ഈ പേരിനെ സീസറിന്റെ ഒരു ചെറിയ ആക്കി മാറ്റുന്നു . കാറ്റുള്ളസും കാൽവസും സീസറിനെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല എന്നതിനാൽ, സീസിയുടെ പരാമർശം റോമിന്റെ നേതാവിന് അപമാനമായേക്കാം. അക്വിനിഅജ്ഞാതനായിരുന്നു, പക്ഷേ വായിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത കവിതകൾ എഴുതിയ ഒരു എഴുത്തുകാരൻ ആയിരിക്കണം.
ഇതും കാണുക: മേഘങ്ങൾ - അരിസ്റ്റോഫൻസ്കവിതയുടെ സ്വരം രസകരമാണ് , അത് സാറ്റർനാലിയയുടെ മനോഭാവവുമായി യോജിക്കുന്നു. തന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തിനോട് വിഡ്ഢിത്തമായ പ്രതികാരം ആസൂത്രണം ചെയ്യുമ്പോൾ കാറ്റുള്ളസ് ചിരിക്കുന്നത് വായനക്കാർക്ക് പ്രായോഗികമായി കേൾക്കാനാകും. 7>
ലൈൻ | ലാറ്റിൻ വാചകം | ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം |
---|---|---|
1 | NI te plus oculis meis amarem, | എന്റെ സ്വന്തം കണ്ണുകളേക്കാൾ ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചില്ലെങ്കിൽ, |
0>2 |
Calue iucundissime , munere isto
ആ ദിവസം തന്നെ അവനെ ഒറ്റയടിക്ക് കൊല്ലാൻ