Obsah
(Tragédia, latinčina/rímčina, cca 54 n. l., 1344 riadkov)
Úvod
Úvod | Späť na začiatok stránky |
"Herkules Furens" ( "Šialený Herkules" alebo "Herkulovo šialenstvo" ) je tragédia rímskeho dramatika Seneca mladší , považovaný za jeden z jeho najlepších, napísaný v roku 54 n. l. alebo pred ním. "Herakles" podľa Euripides , hra opisuje osudy poloboha Herkula (grécky Herakles), ktorého bohyňa Iris a Fúrie pošlú do šialenstva a on zabije vlastnú ženu a deti.
Synopsa | Späť na začiatok stránky |
|
Hra sa začína tým, že bohyňa Juno dáva priechod svojmu hnevu na Herkula a frustrácii z toho, že ho nedokáže premôcť, a rozhodne sa použiť všetky prostriedky, aby ho konečne zničila.
Pozri tiež: Helenus: veštec, ktorý predpovedal trójsku vojnuHerkulov otec Amfitryón, jeho manželka Megara a všetky ich deti sa zhromaždili pri Jupiterovom oltári, aby ich ochránil pred tyranom Lykom, ktorý počas Herkulovej neprítomnosti zabil Kreóna a ovládol mesto Téby. Amfitryón priznáva svoju bezmocnosť voči Lykovej moci. Keď sa Lyko vyhráža, že zabije Megaru a jej deti, vyhlási, že je ochotná zomrieť alen požiada o čas na prípravu.
Potom sa však Herkules vráti zo svojich prác a keď sa dozvie o Lykových plánoch, čaká na návrat svojho nepriateľa. Keď sa Lykos vráti, aby uskutočnil svoje plány proti Megare, Herkules je naňho pripravený a zabije ho.
Potom sa na Juninu žiadosť zjavia bohyňa Iris a jedna z Fúrií, ktoré Herkula pobúria k šialenstvu a on v šialenstve zabije vlastnú ženu a deti. Keď sa preberie zo šialenstva, je zhrozený tým, čo urobil, a už sa chce zabiť, keď príde Theseus a presvedčí svojho starého priateľa, aby sa vzdal všetkých myšlienok na samovraždu a nasledoval ho do Atén.
Analýza | Späť na začiatok stránky |
Hoci "Herkules Furens" trpí mnohými nedostatkami, z ktorých Seneca (napríklad príliš rétorický štýl a zjavný nedostatok záujmu o fyzické požiadavky javiska), je tiež uznávaná ako hra obsahujúca pasáže neprekonateľnej krásy, veľkej čistoty a správnosti jazyka a bezchybnej veršovanosti. Zdá sa, že bola vytvorená, nie menej ako renesančné drámy Marlowa alebo Racina, pre svoj účinokna ucho a možno boli napísané skôr na čítanie a štúdium než na predvádzanie na javisku.
Hoci dej hry je jasne založený na "Herakles" , Euripides ' oveľa skoršia verzia toho istého príbehu, Seneca zámerne sa vyhýba hlavnej výčitke, ktorá sa tejto hre vyčíta, a to, že jednota hry je vlastne zničená pridaním Herkulovho (Heraklovho) šialenstva, čím sa vlastne zavádza samostatná, vedľajšia zápletka po tom, čo hlavná zápletka dosiahla uspokojivý záver. Seneca dosiahne tým, že hneď na začiatku drámy predstaví myšlienku Juninho odhodlania premôcť Herkula akýmikoľvek prostriedkami, po ktorej sa Herkulovo šialenstvo už nestane len nepríjemným doplnkom, ale najzaujímavejšou časťou deja, ktorá bola predpovedaná od začiatku drámy.
Pozri tiež: Prostredie Odysey - ako prostredie formovalo epos?Zatiaľ čo Euripides interpretoval Heraklovo šialenstvo ako prejav absolútneho nezáujmu bohov o ľudské utrpenie a ako dôkaz neprekonateľnej vzdialenosti medzi ľudským a božským svetom, Seneca využíva časové skreslenie (najmä úvodný prológ Juno) ako prostriedok na odhalenie toho, že Herkulovo šialenstvo nie je len náhlym javom, ale postupným vnútorným vývojom. Euripides ' viac statický prístup.
Seneca v niektorých scénach sa zdá, že čas je úplne pozastavený, zatiaľ čo v iných uplynie veľa času a odohrá sa veľa akcií. V niektorých scénach sú dve súbežné udalosti opísané lineárne. Amfitryónov dlhý a podrobný opis Herkulových vrážd na konci hry vytvára efekt podobný spomalenej sekvencii vo filme, ako aj uspokojeniefascinácia divákov (a jeho vlastná) hrôzou a násilím.
Hru teda nemožno považovať len za slabú napodobeninu gréckeho originálu, ale skôr za originálnu v téme aj štýle. Je to zvláštna zmes rétorickej, manieristickej, filozofickej a psychologickej drámy, ktorá je výrazne senecká a rozhodne nie je napodobeninou Euripides .
Okrem toho je hra plná epigramov a citátov, ako napríklad: "Úspešný a šťastný zločin sa nazýva cnosťou"; "Prvým umením panovníka je sila znášať nenávisť"; "Veci, ktoré sa ťažko znášali, sú sladké na spomínanie"; "Kto sa chváli svojím pôvodom, chváli zásluhy iného"; atď.
Zdroje | Späť na začiatok stránky |
- Anglický preklad: Frank Justus Miller (Theoi.com): //www.theoi.com/Text/SenecaHerculesFurens.html
- Latinská verzia (Google Books): //books.google.ca/books?id=NS8BAAAAMAAJ&dq=seneca%20hercules%20furens&pg=PA2