فہرست کا خانہ
(المیہ، لاطینی/رومن، c. 54 عیسوی، 1,344 لائنیں)
تعارفظالم لائکس کے خلاف تحفظ، جس نے کریون کو مار ڈالا اور ہرکیولس کی غیر موجودگی میں تھیبس شہر کا کنٹرول سنبھال لیا۔ ایمفیٹریون نے لائکس کی طاقت کے خلاف اپنی بے بسی کا اعتراف کیا۔ جب لائکس میگارا اور اس کے بچوں کو قتل کرنے کی دھمکی دیتا ہے، تو وہ اپنے آپ کو مرنے کے لیے تیار ہونے کا اعلان کرتی ہے اور صرف اپنے آپ کو تیار کرنے کے لیے کچھ وقت مانگتی ہے۔ دشمن کی واپسی. جب لائکس میگارا کے خلاف اپنے منصوبوں کو عملی جامہ پہنانے کے لیے واپس آتا ہے، ہرکولیس اس کے لیے تیار ہوتا ہے اور اسے مار ڈالتا ہے۔
اس کے بعد جونو کے کہنے پر دیوی ایرس اور ایک فیوری نمودار ہوتی ہے، اور ہرکیولس کو پاگل پن پر اکساتی ہے اور اس کا پاگل پن، وہ اپنی بیوی اور بچوں کو مار ڈالتا ہے۔ جب وہ اپنے پاگل پن سے صحت یاب ہوتا ہے، تو وہ اپنے کیے سے رنجیدہ ہوتا ہے، اور جب تھیئسس آتا ہے اور اپنے پرانے دوست کو خودکشی کے تمام خیالات ترک کرنے اور ایتھنز جانے کے لیے اس کے پیچھے چلنے پر آمادہ کرتا ہے، تو وہ خود کو مار ڈالتا ہے۔
اگرچہ "ہرکولیس فیورینس" بہت سے نقائص کا شکار ہے جن میں سے عام طور پر سینیکا کے ڈراموں پر الزام لگایا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر، اس کا حد سے زیادہ بیان بازی کا انداز اور اسٹیج کے جسمانی تقاضوں کے لیے اس کی ظاہری بے پروائی)، اسے بے مثال خوبصورتی، بڑی پاکیزگی اور زبان کی درستگی اور بے عیب کے طور پر بھی جانا جاتا ہے۔تصدیق ایسا لگتا ہے کہ یہ مارلو یا ریسین کے نشاۃ ثانیہ کے ڈراموں سے کم نہیں، کانوں پر اس کے اثر کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے، اور درحقیقت اسٹیج پر پرفارم کرنے کے بجائے پڑھنے اور مطالعہ کرنے کے لیے لکھا گیا ہے۔
حالانکہ ڈرامے کا پلاٹ واضح طور پر "Heracles" ، Euripides ' اسی کہانی کے بہت پرانے ورژن پر مبنی ہے، Seneca جان بوجھ کر گریز کرتا ہے۔ اس ڈرامے میں بنیادی شکایت درج کی گئی، یعنی یہ کہ ڈرامے کی وحدت درحقیقت ہرکولیس (Heracles) کے پاگل پن کے اضافے سے تباہ ہو جاتی ہے، مرکزی پلاٹ کے تسلی بخش نتیجے پر پہنچنے کے بعد ایک الگ، ثانوی پلاٹ کو مؤثر طریقے سے متعارف کرانا۔ سینیکا ڈرامے کے شروع میں ہی، ہرکولیس پر کسی بھی ممکنہ طریقے سے قابو پانے کے جونو کے عزم کے خیال کو متعارف کروا کر اسے حاصل کرتا ہے، جس کے بعد ہرکیولس کا پاگل پن اب صرف ایک عجیب و غریب حصہ نہیں بنتا بلکہ سب سے زیادہ دلچسپ بن جاتا ہے۔ پلاٹ کا ایک حصہ، اور جس کی ڈرامہ کے آغاز سے ہی پیش گوئی کی گئی ہے۔
جبکہ یوریپائڈس نے ہیراکلس کے پاگل پن کو انسان کے مصائب کے بارے میں دیوتاؤں کی مکمل تشویش کی کمی کے مظاہرے سے تعبیر کیا۔ اور انسانی دنیا اور الہی کے درمیان ناقابل تسخیر فاصلے کا اشارہ، سینیکا وقتی بگاڑ (خاص طور پر جونو کی طرف سے ابتدائی پیش کش) کو یہ ظاہر کرنے کے لیے استعمال کرتا ہے کہ ہرکیولس کا پاگل پن محض ایک اچانک واقعہ نہیں ہے، بلکہ ایک بتدریجاندرونی ترقی. یہ Euripides 'زیادہ جامد نقطہ نظر کے مقابلے میں نفسیات کی بہت زیادہ کھوج کی اجازت دیتا ہے۔
Seneca وقت کو دوسرے طریقوں سے بھی جوڑتا ہے، جیسے کہ جہاں وقت مکمل طور پر معطل نظر آتا ہے۔ کچھ مناظر جب کہ دوسروں میں بہت زیادہ وقت گزر جاتا ہے اور بہت زیادہ ایکشن ہوتا ہے۔ کچھ مناظر میں بیک وقت دو واقعات کو خطی طور پر بیان کیا گیا ہے۔ ڈرامے کے آخر میں ہرکولیس کے قتل کے بارے میں ایمفیٹریون کی طویل اور تفصیلی وضاحت، فلم میں ایک سست رفتار ترتیب کی طرح اثر پیدا کرتی ہے، اور ساتھ ہی اس کے سامعین (اور اس کے اپنے) خوف اور تشدد کے جذبے کو پورا کرتی ہے۔
بھی دیکھو: Catullus 12 ترجمہ
اس لیے ڈرامے کو محض یونانی اصل کی ناقص تقلید کے طور پر نہیں دیکھا جانا چاہیے۔ بلکہ، یہ تھیم اور انداز دونوں میں اصلیت کا مظاہرہ کرتا ہے۔ یہ بیان بازی، طرز عمل، فلسفیانہ اور نفسیاتی ڈرامے کا ایک انوکھا امتزاج ہے، جو واضح طور پر سینیکن ہے اور یقینی طور پر Euripides کی تقلید نہیں ہے۔
علاوہ ازیں، یہ ڈرامہ ایپی گرامز اور حوالہ جات سے بھرا ہوا ہے، جیسے: "کامیاب اور خوش قسمت جرم کو فضیلت کہتے ہیں"؛ "بادشاہ کا پہلا فن نفرت کو برداشت کرنے کی طاقت ہے"؛ "جو چیزیں برداشت کرنا مشکل تھیں وہ یاد رکھنے میں پیاری ہوتی ہیں"؛ "جو اپنے نسب پر فخر کرتا ہے وہ دوسرے کی خوبیوں کی تعریف کرتا ہے"؛ وغیرہ۔
بھی دیکھو: آرس اماتوریا - اووڈ - قدیم روم - کلاسیکی ادب وسائل10> | صفحہ کے اوپر واپس جائیں
|
- فرانک جسٹس ملر کا انگریزی ترجمہ (Theoi.com)://www.theoi.com/Text/SenecaHerculesFurens.html
- لاطینی ورژن (Google Books): //books.google.ca/books?id=NS8BAAAAMAAJ&dq=seneca%20hercules%20furens&pg= PA2