අන්තර්ගත වගුව
(ඛේදවාචකය, ලතින්/රෝම, c. 54 CE, 1,344 lines)
හැඳින්වීමහර්කියුලිස් නොමැති කාලය තුළ ක්රියොන්ව මරා තීබ්ස් නගරය පාලනය කළ ලයිකස් නමැති කුරිරු පාලකයාට එරෙහිව ආරක්ෂාව. ලයිකස්ගේ බලයට එරෙහිව ඇම්ෆිට්රියන් ඔහුගේ අසරණ බව පිළිගනී. ලයිකස් මෙගාරා සහ ඇගේ දරුවන් මරා දමන බවට තර්ජනය කරන විට, ඇය මැරීමට කැමති බව ප්රකාශ කර, තමාට සූදානම් වීමට ටික වේලාවක් ඉල්ලා සිටී.
කෙසේ වෙතත්, හර්කියුලිස් පසුව ඔහුගේ ශ්රමයෙන් ආපසු පැමිණෙන අතර, ලයිකස්ගේ සැලසුම් ගැන අසා, ඔහු බලා සිටියි. සතුරාගේ නැවත පැමිණීම. මෙගාරාට එරෙහිව ඔහුගේ සැලසුම් ක්රියාත්මක කිරීමට ලයිකස් ආපසු පැමිණෙන විට, හර්කියුලිස් ඔහු වෙනුවෙන් සූදානම් වී ඔහුව මරා දමයි.
ඉන්පසු ජූනෝගේ ඉල්ලීම පරිදි අයිරිස් දෙවඟන සහ ෆියුරීස් ගෙන් එක් අයෙකු පෙනී සිට හර්කියුලිස්ව උමතුවට පත් කරයි. ඔහුගේ පිස්සුව, ඔහු තම බිරිඳ සහ දරුවන් මරා දමයි. ඔහුගේ උමතුවෙන් සුවය ලැබූ විට, ඔහු කළ දේ ගැන කලකිරීමට පත් වන අතර, තීසස් පැමිණ සියදිවි නසාගැනීමේ සියලු අදහස් අත්හැර දමා ඇතන්ස් වෙත ඔහු පසුපස යාමට ඔහුගේ පැරණි මිතුරා පොළඹවන විට ඔහු සියදිවි නසාගැනීමේ ලක්ෂ්යයේ සිටී.
විශ්ලේෂණය11> | ආපසු පිටුවේ ඉහළට බලන්න: කැටලස් - පුරාණ රෝමය - සම්භාව්ය සාහිත්යය |
නමුත් “හර්කියුලිස් ෆියුරන්ස්” සාමාන්යයෙන් සෙනෙකා ගේ නාට්ය චෝදනා කරනු ලබන බොහෝ දෝෂ වලින් පීඩා විඳිති. නිදසුනක් වශයෙන්, එහි අධික වාචාල විලාසය සහ වේදිකාවේ භෞතික අවශ්යතා ගැන සැලකිල්ලක් නොදක්වන බව පෙනේ), එය අසමසම සුන්දරත්වය, විශිෂ්ට පාරිශුද්ධ භාවය සහ භාෂාවේ නිවැරදි බව සහ දෝෂ රහිත ඡේද අඩංගු වන බව ද පිළිගැනේ.අනුවර්තනය. එය මාර්ලෝගේ හෝ රේසීන්ගේ පුනරුද නාට්යවලට වඩා නොඅඩු ලෙස නිර්මාණය කර ඇති බව පෙනේ, එහි බලපෑම කනට ඇති වන අතර ඇත්ත වශයෙන්ම එය වේදිකාවක රඟ දැක්වීමට වඩා කියවීමට සහ අධ්යයනය කිරීමට ලියා ඇති බව පෙනේ.
කෙසේ වෙතත්. නාට්යයේ කතා වස්තුව පැහැදිලිවම පදනම් වී ඇත්තේ “Heracles” , Euripides ' එම කතාවේම බොහෝ පෙර අනුවාදය, Seneca හිතාමතාම මග හරියි එම නාට්යයට එල්ල වූ ප්රධාන පැමිණිල්ල, එනම් හර්කියුලිස්ගේ (හෙරක්ලීස්ගේ) පිස්සුව එකතු කිරීමෙන් නාට්යයේ ඒකීයභාවය සැබවින්ම විනාශ වන බවත්, ප්රධාන කුමන්ත්රණය සතුටුදායක නිගමනයකට පැමිණීමෙන් පසු වෙනම, ද්විතියික කුමන්ත්රණයක් ඵලදායී ලෙස හඳුන්වා දීමයි. සෙනෙකා මෙය සාක්ෂාත් කරගනු ලබන්නේ, නාට්ය ආරම්භයේදීම, හැකි ඕනෑම ආකාරයකින් හර්කියුලිස් අභිබවා යාමට ජූනෝගේ අධිෂ්ඨානය පිළිබඳ අදහස හඳුන්වා දීමෙනි, ඉන් පසුව හර්කියුලිස්ගේ පිස්සුව තවදුරටත් අමුතු උපග්රන්ථයක් නොව වඩාත් සිත්ගන්නා කරුණ බවට පත්වේ. කුමන්ත්රණයේ කොටසක්, සහ නාට්ය ආරම්භයේ සිට පූර්වාදර්ශණය වූ එකක්.
යුරිපිඩීස් හෙරක්ලීස්ගේ පිස්සුව අර්ථකථනය කළේ මිනිසාගේ දුක් වේදනා ගැන දෙවිවරුන්ගේ සම්පූර්ණ නොසැලකිල්ල ප්රදර්ශනය කිරීමක් ලෙස ය. සහ මනුෂ්ය ලෝකය සහ දිව්යමය අතර දුරස්ථභාවය පිළිබඳ ඇඟවීමක්, Seneca හර්කියුලිස්ගේ පිස්සුව හුදෙක් හදිසි සිදුවීමක් නොවන බව හෙළිදරව් කිරීමේ මාධ්යයක් ලෙස තාවකාලික විකෘති කිරීම් (විශේෂයෙන් ජූනෝගේ ආරම්භක පෙරවදන) භාවිතා කරයි. ක්රමානුකූලවඅභ්යන්තර සංවර්ධනය. එය Euripides ' වඩා ස්ථිතික ප්රවේශයකට වඩා බොහෝ මනෝවිද්යාව ගවේෂණය කිරීමට ඉඩ සලසයි.
Seneca එසේම කාලය සම්පූර්ණයෙන්ම අත්හිටුවා ඇති බව පෙනෙන තැන් වැනි වෙනත් ආකාරවලින් කාලය හසුරුවයි. සමහර දර්ශන අතර තවත් සමහරක් බොහෝ කාලයක් ගත වන අතර බොහෝ ක්රියා සිදුවේ. සමහර දර්ශනවල, එකවර සිදුවීම් දෙකක් රේඛීයව විස්තර කෙරේ. නාට්යයේ අවසාන භාගයේදී හර්කියුලිස්ගේ මිනීමැරුම් පිළිබඳ Amphitryon ගේ දීර්ඝ හා සවිස්තරාත්මක විස්තරය, චිත්රපටයක මන්දගාමී චලන අනුපිළිවෙලකට සමාන බලපෑමක් ඇති කරයි, එසේම ඔහුගේ ප්රේක්ෂකයන්ගේ (සහ ඔහුගේම) භීතිය සහ ප්රචණ්ඩත්වය කෙරෙහි ඇති ආකර්ෂණයට පහසුකම් සපයයි.
එබැවින්, නාට්යය හුදෙක් ග්රීක මුල් පිටපතක දුර්වල අනුකරණයක් ලෙස නොසැලකිය යුතුය. ඒ වෙනුවට, එය තේමාව සහ ශෛලිය යන දෙකෙහිම මුල් පිටපත විදහා දක්වයි. එය වාචාල, හැසිරීම්, දාර්ශනික සහ මනෝවිද්යාත්මක නාට්යවල සුවිශේෂී සම්මිශ්රණයකි, පැහැදිලිවම සෙනෙකන් සහ නියත වශයෙන්ම යුරිපිඩීස් අනුකරණයක් නොවේ.
ඊට අමතරව, නාට්යය අභිලේඛන සහ උපුටා දැක්විය හැකි උපුටා දැක්වීම් වලින් පිරී ඇත. වැනි: "සාර්ථක සහ වාසනාවන්ත අපරාධයක් ගුණධර්ම ලෙස හැඳින්වේ"; "රජෙකුගේ පළමු කලාව වෛරය විඳදරාගැනීමේ බලයයි"; "දරන්නට අපහසු වූ දේවල් මතක තබා ගැනීමට මිහිරි ය"; "තම වංශය ගැන පුරසාරම් දොඩන තැනැත්තා තවත් කෙනෙකුගේ ගුණ වර්ණනා කරයි"; ආදිය.
සම්පත්
| ආපසු පිටුවේ ඉහළට බලන්න: පුරාණ රෝමය - රෝම සාහිත්යය සහ amp; කවිය |
- Frank Justus Miller විසින් ඉංග්රීසි පරිවර්තනය (Theoi.com)://www.theoi.com/Text/SenecaHerculesFurens.html
- ලතින් අනුවාදය (Google පොත්): //books.google.ca/books?id=NS8BAAAAMAAJ&dq=seneca%20hercules%20furens&pg= PA2