Преглед садржаја
откупљено
Претходна ЦарменИме Асиниус потиче од израза асинус , што значи магарац . Ако је право име обрнуто на Марруцинус Асиниус, име буквално значи магарчев син.
Катул је био пријатељ са братом Азинија Маруцина, Полионом . Његово право име је било Асиниус Полио, а у Старом Риму је био познат као песник, историчар и војник. Касније у животу служио је као политичар. Плутарх је користио Полионову историју да би написао своју. Има смисла да би Полио и Катул били пријатељи.
С обзиром да је Полион угледан грађанин Рима, Катулу приличи да укори брата што је ситни лопов. Име Асиниус је боље од тога. Али, Катул није превише узнемирен због крађе јер је казна коју је предложио да пошаље Маруцину 300 песама. Да је Катул заиста презирао Маруцина, упутио би му оштрије речи.
Такође видети: Јувенал – Стари Рим – Класична књижевностКатул помиње Саетабан платно у 25 , када говори о другом лопову који је украо неке од његових ствари. Саетабан платно се производило дуж медитеранске обале Шпаније. Подручје се данас зове Јатива, а људи овог краја су познати по производњи изузетне постељине у античко доба.
Катул је постељину добио од својих драгих пријатеља Веранија и Фабула . Пријатеље помиње у неколико песама, али о њима се мало зна. Пошто Катул брине о дарудали су му, јасно му је стало до својих пријатеља. Пошто Асиније Маруцин има брата који је близак Катулов пријатељ, постоји могућност да Катул жели да Маруцин такође буде пријатељ . Има мало пријатељског односа, посебно у начину на који Катул прети да ће га казнити песмама. То је безбрижна песма, али изгледа да показује да Катул има мало фрустрације због мање крађе.
Кармен 12 |
Линија | Латински текст | Превод на енглески |
---|---|---|
1 | МАРРВЦИНЕ Асини, ману синистра | Асиније Маруцине, не користиш се лепо |
2 | нон белле утерис: ин иоцо аткуе уино | ваше леве руке када се смејемо и пијемо: |
3 | толлис линтеа неглегентиорум. | односите салвете људима који су неспремни. |
4 | хоц салсум ессе путас? фугит те, инепте: | Да ли мислите да је ово добра шала? Вараш се, блесави друже; |
5 | куамуис сордида рес ет инуенуста ест. | увек је тако лоше васпитан и најгорег укуса. |
6 | нон цредис михи? цреде Поллиони | Не верујете ми? Веруј свом брату Полију, |
7 | фратри, куи туа фурта уел таленто | који би радо имао твоје крађе |