Catullus 12 Werger

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

hat rizgarkirin 8 mutari uelit: est enim leporum bi bihayê tevaya talentek; Çimkî ew lawik e 9 differtus puer ac facetiarum. Yê ku serdestê her tiştên jîr û şahane ye. 10 quare aut hendecasyllabos trecentos Ji ber vê yekê an niha li sêsed hendecasyllables binêre, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, an jî destmala xwe ji min re bişîne, 12 quod min non mouet aestimatione, ku ji bo çi hêjayî min eleqedar nake, 13 uerum est mnemosynum mei sodalis. Lê ji ber ku ew bîranînek ji hevalê min ê kevn e; 14 nam sudaria Saetaba ex Hiberis ji bo Fabullus û  Veranius ji min re hin destmalên Saetaban şandin 15 miserunt mihi muneri Fabullus wek diyariyek ji Hiberia. 16 et Veranius: haec amem necesse est Ez çawa alîkarî dikim ku ez ji van hez dikim, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum. wekî ez ji Veranius û Fabullusê delal im?

Pêş Carmennavê Asinius ji têgeha asinus tê, ku tê maneya jackass . Ger navê xwerû li Marrucinus Asinius were vegerandin, nav bi rastî tê wateya kurê jackass.

Catullus bi birayê Asinius Marrucinus, Pollio re heval bû . Navê wî Asinius Pollio bû, û ew li Romaya kevnar wek helbestvan, dîroknas û leşker dihat naskirin. Dûv re di jiyana xwe de wekî siyasetmedar xebitî. Plutarch dîroka Pollio bikar anî da ku xwe binivîse. Wusa dixuye ku Pollio û Catullus dê heval bin.

Binêre_jî: Theogony - Hesiodos

Ji ber ku Pollio li Romayê hemwelatiyek serketî ye, ji Catullus re guncav e ku bira bi dizek piçûk ceza bike. Navê Asinius jê çêtir e. Lê, Catullus ji diziyê zêde ne aciz e ji ber ku cezayê pêşniyara wî şandina Marrucinus 300 helbestan e. Ger Catullus bi rastî ji Marrucinus nefret bikira, wî dê gotinên tundtir jê re bigotana.

Binêre_jî: Catullus 64 Werger

Catullus di sala 25'an de behsa qumaşê Saetaban dike , dema ku behsa dizekî din dike ku hin tiştên wî dizîne. Cûça Saetaban li peravên Deryaya Navîn ya Spanyayê hate hilberandin. Navê herêmê niha Jativa tê gotin, û gelên vê deverê bi hilberîna kelûpelên hêja di demên kevnare de têne zanîn.

Catullus ji hevalên xwe yên hêja, Veranius û Fabullus, cawên xwe standin . Di çend helbestan de behsa hevalan dike, lê derbarê van herduyan de hindik tê zanîn. Ji ber ku Catullus xema diyariyê dikewan dane wî, ew eşkere xema hevalên xwe dike. Ji ber ku Asinius Marrucinus birayekî wî heye ku hevalekî nêzîk yê Catullus e, îhtimal heye ku Catullus bixwaze ku Marrucinus jî bibe heval . Piçek têkiliyek dostane heye, nemaze di awayê ku Catullus bi helbestan wî tehdîd dike ku wî ceza bike. Ew helbestek dilşikestî ye, lê xuya dike ku nîşan dide ku Catullus ji diziya piçûk hinekî xemgîn e.

Carmen 12

Rêz Nivîsa Latînî Wergera Îngilîzî
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, hûn xweş bikar naynin
2 non belle uteris: di ioco atque uino destê te yê çepê dema ku em dikenin û vedixwin:
3 tollis lintea neglegentiorum. Hûn destmalên kesên ku ji nobedê ne dûr dixin.
4 hoc salsum esse putas? fugit te, inepte: Tu ev henekeke baş e? Tu şaş î, hevalê bêaqil;
5 quamuis sordida res et inuenusta est. Ew qas nexweş e û bi tama herî xirab e.
6 non credis mihi? crede Pollioni Hûn ji min bawer nakin? Ji birayê xwe Pollio bawer bike,
7 fratri, qui tua furta uel talento kî dê kêfxweş bibe ku diziyên te hebin

John Campbell

John Campbell nivîskarek serketî û dilşewatekî edebî ye, ku bi qedirgiraniya xwe ya kûr û zanîna berfireh a wêjeya klasîk tê zanîn. Bi dilşewatî ji bo peyva nivîskî û balkêşiyek taybetî ji bo karên Yewnanîstan û Romaya kevnar, Yûhenna bi salan ji lêkolîn û lêgerîna Trajediya Klasîk, helbesta lîrîk, komediya nû, satir û helbesta epîk re terxan kiriye.Di Edebiyata Îngilîzî de ji zanîngehek bi prestîj bi rûmet mezûn dibe, paşxaneya akademîk ya John ji wî re bingehek xurt peyda dike ku bi rexnegirî van afirînên edebî yên bêdem analîz bike û şîrove bike. Qabiliyeta wî ya kûrkirina nuansên Helbestên Arîstoteles, vegotinên lîrîk ên Sappho, hişê tûj ên Aristophanes, ramanên satirîk ên Juvenal, û vegotinên berfireh ên Homeros û Virgil bi rastî awarte ye.Bloga Yûhenna ji bo wî wekî platformek bingehîn kar dike ku têgihiştin, çavdêrî û şîroveyên xwe yên van şaheserên klasîk parve bike. Bi vekolîna xwe ya hûrbîn a li ser mijar, karakter, sembol û çarçoweya dîrokî, ew berhemên dêwên edebiyata kevnar dide jiyîn û wan ji xwendevanên ji her paşxane û berjewendiyan re bigihîne wan.Şêweya nivîsandina wî ya balkêş hem hiş û hem jî dilê xwendevanên xwe dixemilîne, wan dikişîne nav cîhana efsûnî ya edebiyata klasîk. Bi her posta blogê re, Yûhenna bi jêhatî têgihîştina xwe ya zanyarî bi kûrahî bi hev re dişewitînegirêdana kesane ya bi van nivîsan re, wan bi cîhana hemdem re têkildar û têkildar dike.Yûhenna ku di warê xwe de wekî desthilatdarek tê nas kirin, gotar û gotar ji gelek kovar û weşanên edebî yên bi prestîj re kiriye. Pisporiya wî ya di edebiyata klasîk de jî ew kir ku di gelek konferansên akademîk û çalakiyên edebî de bibe axaftvanekî ku lê digere.John Campbell bi proza ​​xweya xweş û bi coş û kelecana xwe ya dijwar, bi biryar e ku bedewiya bêdem û girîngiya wêjeya klasîk vejîne û pîroz bike. Ku hûn zanyarek dilsoz bin an jî bi tenê xwendevanek meraqdar in ku li cîhana Oedipus, helbestên evînê yên Sappho, lîstikên şehrezayî yên Menander, an çîrokên leheng ên Akhilles bigerin, bloga Yûhenna soz dide ku bibe çavkaniyek bênirx ku dê perwerde bike, îlham bike û bişewitîne. hezkirineke heta hetayî ya ji bo klasîkan.