John Campbell

გამოისყიდა 8 mutari uelit: est enim leporum მთელი ტალანტის ფასად; რადგან ის ბიჭია 9 differtus puer ac facetiarum. რომელიც არის ყველაფრის მახვილგონივრული და სახალისო ოსტატი. 10 quare aut hendecasyllabos trecentos ასე რომ, ახლა ან მიხედეთ სამას ათენდეკასილაბს, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, ან დამიბრუნე ჩემი ხელსახოცი, 12 თუ მე არ mouet aestimatione, რომელიც არ მაინტერესებს რა ღირს, 13 uerum est mnemosynum mei sodalis. მაგრამ იმიტომ, რომ ეს ჩემი ძველი მეგობრის სამახსოვროა; 14 nam sudaria Saetaba ex Hiberis Fabullus და Veranius გამომიგზავნეს Saetaban-ის ხელსახოცები 15 miserunt mihi muneri Fabullus საჩუქრად Hiberia-დან. 16 et Veranius: haec amem necesse est როგორ ვეხმარები, რომ მიყვარს ეს, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum. როგორც მე ვარ ჩემი ძვირფასი ვერანიუსისა და ფაბულუსის ?

წინა კარმენისახელწოდება ასინიუსი მომდინარეობს ტერმინიდან asinus , რაც ნიშნავს ჯუკას . თუ შესაბამისი სახელი შეცვლილია Marrucinus Asinius-ზე, სახელი სიტყვასიტყვით ნიშნავს ჯაკასის შვილს.

კატულუსი მეგობრობდა ასინიუს მარრუცინუსის ძმასთან, პოლიოსთან . მისი ნამდვილი სახელი იყო ასინიუს პოლიო და ძველ რომში ცნობილი იყო, როგორც პოეტი, ისტორიკოსი და ჯარისკაცი. მოგვიანებით ის პოლიტიკოსად მსახურობდა. პლუტარქემ გამოიყენა პოლიონის ისტორიები საკუთარი თავის დასაწერად. ლოგიკურია, რომ პოლიო და კატულუსი მეგობრები იქნებოდნენ.

Იხილეთ ასევე: სამოქალაქო დაუმორჩილებლობა ანტიგონაში: როგორ იყო ასახული

იმის გამო, რომ პოლიო რომში გამორჩეული მოქალაქეა, კატულუსს უხდება ძმა წვრილმანი ქურდის გამო დასჯა. ასინიუსის სახელი ამაზე უკეთესია. მაგრამ კატულუსი არ არის ზედმეტად განაწყენებული ქურდობის გამო, რადგან მისი სავარაუდო სასჯელია მარუცინუსის 300 ლექსის გაგზავნა. კატულუსს რომ მარუკინიუსის მიმართ ზიზღი ჰქონოდა, უფრო მკაცრ სიტყვებს გადასცემდა მას.

კატულუსი ახსენებს საეტაბანის ქსოვილს 25-ში , როდესაც ის მიუთითებს სხვა ქურდზე, რომელმაც მოიპარა მისი ზოგიერთი ნივთი. საეტაბანის ქსოვილი იწარმოებოდა ესპანეთის ხმელთაშუა ზღვის სანაპიროზე. ამ ტერიტორიას ახლა ჯატივა ჰქვია და ამ ტერიტორიის ხალხი ცნობილია უძველესი დროიდან დახვეწილი თეთრეულის წარმოებით.

Იხილეთ ასევე: The Bacchae – Euripides – Summary & ანალიზი

კატულუსმა თეთრეული მიიღო თავისი საყვარელი მეგობრებისგან, ვერანიუსისა და ფაბულუსისგან . ის რამდენიმე ლექსში ახსენებს მეგობრებს, მაგრამ მათ შესახებ ცოტა რამ არის ცნობილი. ვინაიდან კატულუსი ზრუნავს საჩუქარზემათ მისცეს, ის აშკარად ზრუნავს მეგობრებზე. ვინაიდან ასინიუს მარუცინუსს ჰყავს ძმა, რომელიც კატულუსის ახლო მეგობარია, არსებობს შესაძლებლობა, რომ კატულუსს სურდეს, რომ მარუცინუსსაც შეეძლო მეგობარი ყოფილიყო . ცოტა მეგობრული ურთიერთობაა, მით უმეტეს, რომ კატულუსი ლექსებით დასჯით ემუქრება. ეს მსუბუქი ლექსია, მაგრამ, როგორც ჩანს, აჩვენებს, რომ კატულუსს მცირე ქურდობის გამო ცოტა იმედგაცრუება აქვს.

კარმენი 12

ხაზი ლათინური ტექსტი ინგლისური თარგმანი
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, თქვენ არ იყენებთ ლამაზად
2 non belle uteris: in ioco atque uino თქვენი მარცხენა ხელის როცა ვიცინით და ვსვამთ:
3 tollis lintea neglegentiorum. თქვენ წაართმევთ ხელსახოცებს იმ ადამიანების, რომლებიც არ არიან დაცულები.
4 hoc salsum esse putas? fugit te, inepte: თქვენ ფიქრობთ, რომ ეს კარგი ხუმრობაა? თქვენ ცდებით, შე სულელო თანამემამულე;
5 quamuis sordida res et inuenusta est. ის ყოველთვის ასე ცუდად აღზრდილია და ყველაზე ცუდი გემოვნებით.
6 non credis mihi? crede Pollioni არ გჯერა ჩემი? დაუჯერე შენს ძმას პოლიოს,
7 fratri, qui tua furta uel talento ვის გაუხარდება შენი ქურდობა

John Campbell

ჯონ კემპბელი არის წარმატებული მწერალი და ლიტერატურის ენთუზიასტი, რომელიც ცნობილია კლასიკური ლიტერატურის ღრმა დაფასებითა და ფართო ცოდნით. წერილობითი სიტყვით გატაცებით და ძველი საბერძნეთისა და რომის ნაწარმოებებით განსაკუთრებული აღფრთოვანებით, ჯონმა წლები მიუძღვნა კლასიკური ტრაგედიის, ლირიკული პოეზიის, ახალი კომედიის, სატირისა და ეპიკური პოეზიის შესწავლასა და კვლევას.წარჩინებით დაამთავრა ინგლისური ლიტერატურა პრესტიჟულ უნივერსიტეტში, ჯონის აკადემიური გამოცდილება აძლევს მას ძლიერ საფუძველს ამ მარადიული ლიტერატურული შემოქმედების კრიტიკული ანალიზისა და ინტერპრეტაციისთვის. მისი უნარი ჩაუღრმავდეს არისტოტელეს პოეტიკის ნიუანსებს, საფოს ლირიკულ გამონათქვამებს, არისტოფანეს მახვილგონიერებას, იუვენალის სატირულ ფიქრებს და ჰომეროსისა და ვერგილიუსის ფართო ნარატივებს მართლაც განსაკუთრებულია.ჯონის ბლოგი ემსახურება როგორც უმთავრეს პლატფორმას, რათა გაუზიაროს თავისი შეხედულებები, დაკვირვებები და ამ კლასიკური შედევრების ინტერპრეტაციები. თემების, პერსონაჟების, სიმბოლოების და ისტორიული კონტექსტის ზედმიწევნითი ანალიზის საშუალებით, იგი აცოცხლებს უძველესი ლიტერატურული გიგანტების ნამუშევრებს, რაც მათ ხელმისაწვდომს ხდის ყველა წარმომავლობისა და ინტერესის მკითხველს.მისი მომხიბვლელი წერის სტილი აერთიანებს მისი მკითხველების გონებასაც და გულსაც, იზიდავს მათ კლასიკური ლიტერატურის ჯადოსნურ სამყაროში. ყოველ ბლოგ პოსტთან ერთად, ჯონი ოსტატურად აერთიანებს თავის სამეცნიერო გაგებას ღრმადპიროვნული კავშირი ამ ტექსტებთან, რაც მათ ნათესავს და შესაბამისობას ხდის თანამედროვე სამყაროსთვის.თავის სფეროში ავტორიტეტად აღიარებულ ჯონს აქვს წვლილი სტატიებითა და ესეებით რამდენიმე პრესტიჟულ ლიტერატურულ ჟურნალსა და პუბლიკაციაში. კლასიკურ ლიტერატურაში მისმა გამოცდილებამ ის ასევე გახადა სპიკერად სხვადასხვა აკადემიურ კონფერენციებსა და ლიტერატურულ ღონისძიებებზე.თავისი მჭევრმეტყველი პროზისა და მგზნებარე ენთუზიაზმით, ჯონ კემპბელი გადაწყვეტილია გააცოცხლოს და აღნიშნოს კლასიკური ლიტერატურის მარადიული სილამაზე და ღრმა მნიშვნელობა. ხართ თუ არა თავდადებული მეცნიერი თუ უბრალოდ ცნობისმოყვარე მკითხველი, რომელიც ცდილობს შეისწავლოს ოიდიპოსის სამყარო, საფოს სასიყვარულო ლექსები, მენანდრის მახვილგონივრული პიესები თუ აქილევსის გმირული ზღაპრები, ჯონის ბლოგი გპირდებათ იყოს ფასდაუდებელი რესურსი, რომელიც გაანათლებს, შთააგონებს და ანათებს. უწყვეტი სიყვარული კლასიკის მიმართ.