តារាងមាតិកា
បានប្រោសលោះ
មុន ខាមេនឈ្មោះ Asinius មកពីពាក្យ asinus ដែលមានន័យថា jackass ។ ប្រសិនបើឈ្មោះត្រឹមត្រូវត្រូវបានប្តូរទៅ Marrucinus Asinius ឈ្មោះមានន័យត្រង់ថាកូនប្រុសរបស់ Jackass ។
Catullus ជាមិត្តនឹងបងប្រុសរបស់ Asinius Marrucinus ឈ្មោះ Pollio ។ ឈ្មោះត្រឹមត្រូវរបស់គាត់គឺ Asinius Pollio ហើយគាត់ត្រូវបានគេស្គាល់នៅក្នុងទីក្រុងរ៉ូមបុរាណថាជាកវី ប្រវត្តិវិទូ និងជាទាហាន។ គាត់បានបម្រើជាអ្នកនយោបាយនៅពេលក្រោយ។ Plutarch បានប្រើប្រវត្តិរបស់ Pollio ដើម្បីសរសេរផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ វាសមហេតុផលថា Pollio និង Catullus នឹងក្លាយជាមិត្តនឹងគ្នា។
ដោយ Pollio ជាពលរដ្ឋដ៏រឹងមាំម្នាក់នៅទីក្រុងរ៉ូម វាជាការសមរម្យសម្រាប់ Catullus ដើម្បីដាក់ទោសប្អូនប្រុសថាជាចោរតូច។ ឈ្មោះ Asinius គឺល្អជាង។ ប៉ុន្តែ Catullus មិនតូចចិត្តនឹងការលួចនោះទេ ព្រោះការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់គាត់គឺផ្ញើកំណាព្យ Marrucinus 300។ ប្រសិនបើ Catullus ពិតជាមានការមើលងាយ Marrucinus មែននោះ គាត់នឹងនិយាយពាក្យអាក្រក់ទៅកាន់គាត់។
Catullus និយាយអំពីក្រណាត់ Saetaban ក្នុង 25 នៅពេលដែលគាត់សំដៅទៅលើចោរម្នាក់ទៀតដែលបានលួចទ្រព្យសម្បត្តិមួយចំនួនរបស់គាត់។ ក្រណាត់ Saetaban ត្រូវបានផលិតនៅតាមបណ្តោយឆ្នេរសមុទ្រមេឌីទែរ៉ាណេនៃប្រទេសអេស្ប៉ាញ។ តំបន់នេះត្រូវបានគេហៅថា Jativa ហើយប្រជាជននៃតំបន់នេះត្រូវបានគេស្គាល់ថាសម្រាប់ការផលិតក្រណាត់ទេសឯកដ៏ប្រណិតក្នុងសម័យបុរាណ។
Catullus បានទទួលក្រណាត់ទេសឯកពីមិត្តជាទីស្រឡាញ់របស់គាត់ Veranius និង Fabullus ។ គាត់រៀបរាប់អំពីមិត្តនៅក្នុងកំណាព្យមួយចំនួន ប៉ុន្តែគេមិនសូវស្គាល់អ្នកទាំងពីរទេ។ ចាប់តាំងពី Catullus យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំណោយពួកគេបានផ្តល់ឱ្យគាត់ គាត់ពិតជាយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះមិត្តរបស់គាត់។ ដោយសារ Asinius Marrucinus មានបងប្រុសម្នាក់ដែលជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់ Catullus មានលទ្ធភាពដែល Catullus ប្រាថ្នាថា Marrucinus ក៏អាចជាមិត្ត ។ មានភាពរួសរាយរាក់ទាក់បន្តិចជាពិសេសតាមរបៀបដែល Catullus គំរាមដាក់ទណ្ឌកម្មគាត់ដោយកំណាព្យ។ វាជាកំណាព្យដែលស្រាលចិត្ត ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជាបង្ហាញថា Catullus មានការខកចិត្តបន្តិចពីការលួចតូចមួយ។
សូមមើលផងដែរ: Hecuba - Euripides Carmen 12 |
បន្ទាត់ | អក្សរឡាតាំង | ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស |
---|---|---|
1 | MARRVCINE Asini, manu sinistra | Asinius Marrucinus អ្នកមិនប្រើស្អាតទេ |
2 | គ្មាន belle uteris៖ នៅក្នុង ioco atque uino | នៃដៃឆ្វេងរបស់អ្នក ពេលយើងកំពុងសើច និងផឹក៖ |
3 | tollis lintea neglegentiorum ។ | អ្នកយកកន្សែងចេញពីមនុស្សដែលមិនចាំបាច់។ |
4 | hoc salsum esse putas? fugit te, inepte: | តើអ្នកគិតថានេះជារឿងកំប្លែងល្អទេ? អ្នកយល់ខុស អ្នកល្ងង់ |
5 | quamuis sordida res et inuenusta est ។ | |
6 | មិន credis mihi? crede Pollioni | អ្នកមិនជឿខ្ញុំទេ? ជឿប្អូនប្រុសរបស់អ្នក Pollio, |
7 | fratri, qui tua furta uel talento | តើអ្នកណានឹងរីករាយក្នុងការលួចរបស់អ្នក |