மீட்கப்பட்டது
அசினியஸ் மர்ருசினஸின் சகோதரர் போலியோ உடன் கேடல்லஸ் நட்பு கொண்டிருந்தார். அவரது இயற்பெயர் அசினியஸ் போலியோ, மேலும் அவர் பண்டைய ரோமில் ஒரு கவிஞர், வரலாற்றாசிரியர் மற்றும் சிப்பாயாக அறியப்பட்டார். பிற்காலத்தில் அரசியல்வாதியாகப் பணியாற்றினார். புளூடார்ச் தனது சொந்த வரலாற்றை எழுதுவதற்கு போலியோவின் வரலாறுகளைப் பயன்படுத்தினார். பொலியோவும் கேடல்லஸும் நண்பர்களாக இருப்பார்கள் என்பது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது.
ரோமில் பொலியோ உயர்ந்த குடிமகனாக இருப்பதால், ஒரு குட்டித் திருடன் என்று சகோதரனைத் தண்டிப்பது கேடல்லஸுக்குப் பொருத்தமானது. அசினியஸ் பெயர் அதைவிட சிறந்தது. ஆனால், Catullus திருட்டைப் பற்றி அதிகம் வருத்தப்படவில்லை, ஏனென்றால் Marrucinus 300 கவிதைகளை அனுப்ப வேண்டும் என்று அவர் பரிந்துரைத்த தண்டனை. மார்ருசினஸ் மீது கேடல்லஸ் உண்மையிலேயே வெறுக்கப்பட்டிருந்தால், அவர் அவரிடம் கடுமையான வார்த்தைகளை வழங்கியிருப்பார்.
Catullus தனது உடைமைகளில் சிலவற்றைத் திருடிய மற்றொரு திருடனைக் குறிப்பிடும்போது, 25 இல் Saetaban துணியைக் குறிப்பிடுகிறார். ஸ்பெயினின் மத்திய தரைக்கடல் கரையோரத்தில் Saetaban துணி உற்பத்தி செய்யப்பட்டது. இப்பகுதி இப்போது ஜாதிவா என்று அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் இந்த பகுதி மக்கள் பண்டைய காலங்களில் நேர்த்தியான துணிகளை உற்பத்தி செய்வதில் பெயர் பெற்றவர்கள்.
மேலும் பார்க்கவும்: கிங் ப்ரியம்: தி லாஸ்ட் ஸ்டேண்டிங் கிங் ஆஃப் ட்ராய்கட்டுல்லஸ் தனது அன்பான நண்பர்களான வெரேனியஸ் மற்றும் ஃபேபுல்லஸ் ஆகியோரிடமிருந்து துணிகளைப் பெற்றார். அவர் ஒரு சில கவிதைகளில் நண்பர்களைக் குறிப்பிடுகிறார், ஆனால் இருவரைப் பற்றி அதிகம் அறியப்படவில்லை. காதுலஸ் பரிசைப் பற்றி கவலைப்படுவதால்அவர்கள் அவருக்குக் கொடுத்தார்கள், அவர் தனது நண்பர்களைப் பற்றி தெளிவாகக் கவலைப்படுகிறார். அசினியஸ் மர்ருசினஸுக்கு காதுலஸின் நெருங்கிய நண்பரான ஒரு சகோதரர் இருப்பதால், மர்ருசினஸும் ஒரு நண்பராக இருக்க வேண்டும் என்று கேடுல்லஸ் விரும்புவார் . குறிப்பாக காதுலஸ் அவரை கவிதைகளால் தண்டிப்பதாக மிரட்டும் விதத்தில் கொஞ்சம் நட்பு உறவு இருக்கிறது. இது ஒரு இலகுவான கவிதை, ஆனால் சிறு திருட்டில் இருந்து Catullus க்கு சற்று விரக்தி இருப்பதைக் காட்டுவது போல் தோன்றுகிறது 11>
வரி | லத்தீன் உரை | ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு | |
---|---|---|---|
1 | MARRVCINE Asini, manu sinistra | Asinius Marrucinus, நீங்கள் ஒரு அழகாகப் பயன்படுத்தவில்லை | |
2 | non belle uteris: in ioco atque uino | உங்கள் இடது கையில் நாங்கள் சிரிக்கும்போதும் குடிக்கும்போதும்: | |
3 | டோலிஸ் லின்டியா நெக்லெஜென்டியோரம். | தங்கள் பாதுகாப்பில் இல்லாதவர்களின் நாப்கின்களை எடுத்துச் செல்கிறீர்கள். fugit te, inepte: | இது நல்ல நகைச்சுவை என்று நினைக்கிறீர்களா? நீங்கள் தவறாக நினைக்கிறீர்கள், முட்டாள்தனமான தோழர்; |
5 | குவாமுயிஸ் சோர்டிடா ரெஸ் எட் இன்யூனுஸ்டா எஸ்ட். | இது எப்போதும் மிகவும் மோசமாக வளர்க்கப்படுகிறது, மேலும் மோசமான சுவையில் உள்ளது. | |
6 | நன் கிரெடிஸ் மிஹி? crede Polioni | நீங்கள் என்னை நம்பவில்லையா? உங்கள் சகோதரர் போலியோவை நம்புங்கள், | |
7 | ஃப்ராட்ரி, க்வி டுவா ஃபர்டா யூல் டேலண்டோ | உங்கள் திருட்டுகள் இருந்தால் யார் மகிழ்ச்சியடைவார்கள் |