Catullus 12 번역

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

8 mutari uelit: est enim leporum 한 달란트를 대가로 구속됨; 그는 소년 9 differtus puer ac facetiarum. 재치 있고 재미있는 모든 것의 대가입니다. 10 quare aut hendecasyllabos trecentos 이제 삼백 개의 hendecasyllables, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, 또는 내 냅킨을 돌려받거나 12 quod me non mouet aestimatione, 그 가치에 대해서는 관심이 없습니다. 13 uerum est mnemosynum mei sodalis. 하지만 오랜 친구의 유품이기 때문에; 14 nam sudaria Saetaba ex Hiberis Fabullus 및 Veranius 님께서 Saetaban 냅킨을 보내주셨어요 15 miserunt mihi muneri Fabullus Hiberia에서 선물로. 16 et Veranius: haec amem necesse est 내가 이것들을 좋아하게 만드는 방법, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum. 나의 친애하는 Veranius와 Fabullus는 ?

또한보십시오: 해마 신화: 신화에 나오는 자비로운 바다 생물

이전 카르멘Asinius라는 이름은 asinus 라는 용어에서 유래되었으며 이는 멍청이 를 의미합니다. 고유명사가 Marrucinus Asinius로 바뀌면 그 이름은 말 그대로 멍청이의 아들을 의미합니다.

Catullus는 Asinius Marrucinus의 형제인 Pollio 와 친구였습니다. 그의 고유 이름은 Asinius Pollio였으며 고대 로마에서 시인, 역사가 및 군인으로 알려졌습니다. 그는 나중에 정치가로 활동했습니다. Plutarch는 Pollio의 역사를 사용하여 자신의 역사를 썼습니다. Pollio와 Catullus는 친구가 될 것입니다.

또한보십시오: Beowulf의 Danes의 왕: 유명한 시에서 Hrothgar는 누구입니까?

폴리오가 로마의 건전한 시민인 상황에서 카툴루스가 동생을 좀도둑이라고 꾸짖는 것은 합당합니다. Asinius 이름이 그것보다 낫습니다. 그러나 Catullus는 그가 제안한 처벌이 Marrucinus 300시를 보내는 것이기 때문에 절도에 대해 지나치게 화를 내지 않습니다. Catullus가 Marrucinus를 정말로 경멸했다면 그는 그에게 더 거친 말을했을 것입니다.

Catullus는 25 에서 그의 소지품 일부를 훔친 다른 도둑을 언급할 때 Saetaban 천을 언급합니다. Saetaban 천은 스페인의 지중해 연안을 따라 생산되었습니다. 이 지역은 현재 Jativa라고 불리며 이 지역 사람들은 고대에 정교한 린넨을 생산하는 것으로 유명합니다.

Catullus는 친애하는 친구 Veranius와 Fabullus 로부터 리넨을 받았습니다. 그는 몇 편의 시에서 친구들을 언급하지만 두 사람에 대해서는 알려진 바가 거의 없습니다. Catullus는 선물에 관심이 있기 때문에그들은 그에게 주었고 그는 분명히 그의 친구들을 걱정합니다. Asinius Marrucinus에게는 Catullus의 친한 친구인 형제가 있으므로 Catullus가 Marrucinus도 친구가 되기를 바라는 가능성이 있습니다. 특히 Catullus가 시로 그를 처벌하겠다고 위협하는 방식에서 약간의 우호적 인 관계가 있습니다. 가벼운 시지만 카툴루스가 사소한 절도에 약간의 좌절감을 갖고 있음을 보여주는 듯하다.

카르멘 12

라틴 문자 영문 번역
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, 당신은 잘 사용하지 않습니다
2 non belle uteris: in ioco atque uino 웃고 술을 마실 때의 왼손:
3 tollis lintea neglegentiorum. 방심한 사람들의 냅킨을 빼앗는다.
4 hoc salsum esse putas? fugit te, inepte: 이게 좋은 농담이라고 생각하세요? 당신은 틀렸습니다, 당신은 어리석은 친구입니다.
5 quamuis sordida res et inuenusta est. 그것은 매우 형편없고 최악의 맛입니다.
6 신용이 없나요? crede Pollioni 내 말을 못 믿겠어? 당신의 도둑질을 기뻐할 당신의 형제 Pollio,
7 fratri, qui tua furta uel talento 를 믿으세요

John Campbell

John Campbell은 뛰어난 작가이자 문학 애호가로, 고전 문학에 대한 깊은 이해와 폭넓은 지식으로 유명합니다. 글에 대한 열정과 고대 그리스와 로마의 작품에 대한 특별한 매력으로 John은 고전 비극, 서정시, 새로운 코미디, 풍자 및 서사시의 연구와 탐구에 수년을 바쳤습니다.명문 대학에서 영문학을 우등으로 졸업한 John의 학문적 배경은 그에게 이러한 시대를 초월한 문학 창작물을 비판적으로 분석하고 해석할 수 있는 강력한 기반을 제공합니다. 아리스토텔레스의 시학의 뉘앙스, 사포의 서정적 표현, 아리스토파네스의 예리한 재치, 쥬베날의 풍자적 사색, 호머와 베르길리우스의 전면적인 내러티브를 파헤치는 그의 능력은 정말 탁월합니다.John의 블로그는 그가 이러한 고전 걸작에 대한 통찰력, 관찰 및 해석을 공유할 수 있는 가장 중요한 플랫폼 역할을 합니다. 주제, 등장인물, 상징, 역사적 맥락에 대한 세심한 분석을 통해 그는 고대 문학 거장들의 작품에 생명을 불어넣어 모든 배경과 관심사를 가진 독자들이 접근할 수 있도록 합니다.그의 매혹적인 문체는 독자의 마음과 마음을 사로잡아 고전 문학의 마법 같은 세계로 끌어들입니다. 각 블로그 게시물을 통해 John은 자신의 학문적 이해를 깊이 있게 결합합니다.이러한 텍스트에 대한 개인적인 연결을 통해 현대 세계와 관련되고 관련성이 있게 만듭니다.자신의 분야에서 권위자로 인정받는 John은 여러 저명한 문학 저널 및 간행물에 기사와 에세이를 기고했습니다. 고전 문학에 대한 그의 전문 지식은 또한 그를 다양한 학술 회의 및 문학 행사에서 인기 있는 연사로 만들었습니다.유창한 산문과 열렬한 열정을 통해 John Campbell은 고전 문학의 시대를 초월한 아름다움과 심오한 의미를 되살리고 축하하기로 결심했습니다. 당신이 열성적인 학자이든 단순히 오이디푸스의 세계, 사포의 사랑의 시, 메난드로스의 재치 있는 희곡, 아킬레스의 영웅담을 탐구하고자 하는 호기심 많은 독자이든, John의 블로그는 교육하고, 영감을 주고, 불을 붙일 귀중한 자원이 될 것을 약속합니다. 클래식에 대한 평생의 사랑.