Catullus 12 भाषांतर

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

रिडीम केले 8 mutari uelit: est enim leporum संपूर्ण प्रतिभेच्या खर्चावर; कारण तो मुलगा आहे 9 differtus puer ac facetiarum. जो विनोदी आणि गमतीशीर सर्व गोष्टींचा मास्टर आहे. 10 quare aut hendecasyllabos trecentos तर आता एकतर तीनशे हेंडेकॅसिलेबल्स पहा, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, किंवा मला माझा रुमाल परत पाठवा, 12 मला न सांगा mouet aestimatione, ज्याला त्याची किंमत काय आहे याची मला काळजी वाटत नाही, 13 uerum est mnemosynum mei sodalis. पण कारण तो माझ्या जुन्या मित्राकडून एक आठवण आहे; 14 नाम सुडारिया सैताबा एक्स हायबेरीस फॅबुलस आणि वेरानियस करता मला काही सैताबन नॅपकिन्स पाठवले 15 मिही मुनेरी फॅबुलस हायबेरियाकडून भेट म्हणून. 16 et Veranius: haec amem necesse est मी याला आवडायला कशी मदत करू, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum. जसे मी माझ्या प्रिय व्हेरॅनियस आणि फॅबुलसचा आहे?

मागील कारमेनAsinius हे नाव asinus या शब्दावरून आले आहे, ज्याचा अर्थ जॅकस आहे. जर योग्य नाव Marrucinus Asinius वर उलटले असेल, तर या नावाचा शाब्दिक अर्थ आहे गड्याचा मुलगा.

असिनियस मारुसिनसचा भाऊ पोलिओ याच्याशी कॅटुलसची मैत्री होती. त्याचे योग्य नाव असिनियस पोलिओ होते आणि प्राचीन रोममध्ये तो कवी, इतिहासकार आणि सैनिक म्हणून ओळखला जात असे. आयुष्याच्या उत्तरार्धात त्यांनी राजकारणी म्हणून काम केले. प्लुटार्कने पोलिओचा इतिहास स्वतः लिहिण्यासाठी वापरला. पोलिओ आणि कॅटुलस हे मित्र असतील याचा अर्थ होतो.

रोममधील पोलिओ हा एक उत्कृष्ट नागरिक असल्याने, कॅटुलसला क्षुद्र चोर असल्याबद्दल भावाला शिक्षा करणे योग्य आहे. असिनिअस नाव त्याहून श्रेष्ठ आहे. परंतु, कॅटुलस चोरीबद्दल जास्त नाराज नाही कारण त्याने सुचवलेली शिक्षा म्हणजे मारुसिनस 300 कविता पाठवणे. जर कॅटुलसला खरोखरच मारुसिनसबद्दल तिरस्कार वाटत असेल तर त्याने त्याला कठोर शब्द दिले असते.

कॅटुलसने 25 मध्ये सैताबन कापडाचा उल्लेख केला आहे, जेव्हा तो दुसऱ्या चोराचा उल्लेख करतो ज्याने त्याच्या काही वस्तू चोरल्या. स्पेनच्या भूमध्य सागरी किनार्‍यावर सैताबन कापडाचे उत्पादन होते. या भागाला आता जातिवा असे म्हणतात, आणि या भागातील लोक प्राचीन काळी उत्कृष्ट तागाचे उत्पादन करण्यासाठी ओळखले जातात.

हे देखील पहा: एरिथोनियस: प्राचीन अथेनियन्सचा पौराणिक राजा

कॅटुलसला त्याचे प्रिय मित्र, वेरेनियस आणि फॅबुलस यांच्याकडून तागाचे कपडे मिळाले. त्याने काही कवितांमध्ये मित्रांचा उल्लेख केला आहे, परंतु दोघांबद्दल फारसे माहिती नाही. Catullus भेट काळजी पासूनत्यांनी त्याला दिले, तो स्पष्टपणे त्याच्या मित्रांची काळजी करतो. Asinius Marrucinus ला एक भाऊ आहे जो Catullus चा जवळचा मित्र आहे, अशी शक्यता आहे की Catullus ला इच्छा आहे की Marrucinus हा देखील मित्र असावा . थोडे मैत्रीपूर्ण संबंध आहे, विशेषत: ज्या प्रकारे कॅटुलसने त्याला कवितांद्वारे शिक्षा करण्याची धमकी दिली आहे. ही एक हलकीफुलकी कविता आहे, परंतु कॅटुलसला किरकोळ चोरीमुळे थोडी निराशा आहे असे दिसते.

हे देखील पहा: आयरीन: ग्रीक शांतीची देवी

कारमेन 12

लाइन लॅटिन मजकूर इंग्रजी अनुवाद
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, तुमचा फारसा उपयोग होत नाही
2 non belle uteris: in ioco atque uino आम्ही हसत आणि पीत असताना तुमच्या डाव्या हाताचा:
3 टोलिस लिंटिया नेग्लेजेंटिओरम. तुम्ही त्यांच्या सुरक्षेपासून दूर असलेल्या लोकांचे रुमाल काढून घेता.
4 असे पुटस? fugit te, inepte: तुम्हाला हा चांगला विनोद वाटतो का? तू चुकत आहेस, मूर्ख माणूस;
5 quamuis sordida res et inuenusta est. हे कधीही इतके वाईट प्रजनन आणि सर्वात वाईट चवीचे आहे.
6 नॉन क्रेडीस मीही? crede Pollioni तुझा माझ्यावर विश्वास नाही? तुमच्या भाऊ पोलिओवर विश्वास ठेवा,
7 fratri, qui tua furta uel talento तुमच्या चोरीबद्दल कोणाला आनंद होईल

John Campbell

जॉन कॅम्पबेल हे एक निपुण लेखक आणि साहित्यिक उत्साही आहेत, ते शास्त्रीय साहित्याचे सखोल कौतुक आणि व्यापक ज्ञानासाठी ओळखले जातात. लिखित शब्दाच्या उत्कटतेने आणि प्राचीन ग्रीस आणि रोमच्या कृतींबद्दल विशेष आकर्षण असलेल्या, जॉनने शास्त्रीय शोकांतिका, गीत कविता, नवीन विनोदी, व्यंग्य आणि महाकाव्य यांचा अभ्यास आणि शोध यासाठी वर्षे समर्पित केली आहेत.एका प्रतिष्ठित विद्यापीठातून इंग्रजी साहित्यात सन्मानासह पदवीधर, जॉनची शैक्षणिक पार्श्वभूमी त्यांना या कालातीत साहित्य निर्मितीचे समीक्षकीय विश्लेषण आणि अर्थ लावण्यासाठी एक मजबूत पाया प्रदान करते. अ‍ॅरिस्टॉटलच्या काव्यशास्त्रातील बारकावे, सॅफोचे गीतात्मक अभिव्यक्ती, अ‍ॅरिस्टोफेनीसची तीक्ष्ण बुद्धी, जुवेनलचे व्यंगचित्र आणि होमर आणि व्हर्जिलच्या ज्वलंत कथांमधील बारकावे शोधण्याची त्याची क्षमता खरोखरच अपवादात्मक आहे.जॉनचा ब्लॉग त्याच्या अंतर्दृष्टी, निरीक्षणे आणि या शास्त्रीय उत्कृष्ट नमुन्यांची व्याख्या सामायिक करण्यासाठी त्याच्यासाठी एक सर्वोच्च व्यासपीठ आहे. थीम, पात्रे, चिन्हे आणि ऐतिहासिक संदर्भांच्या त्याच्या सूक्ष्म विश्लेषणाद्वारे, तो प्राचीन साहित्यिक दिग्गजांच्या कार्यांना जिवंत करतो, त्यांना सर्व पार्श्वभूमी आणि आवडीच्या वाचकांसाठी प्रवेशयोग्य बनवतो.त्यांची मनमोहक लेखनशैली त्यांच्या वाचकांची मने आणि अंतःकरण दोन्ही गुंतवून ठेवते आणि त्यांना शास्त्रीय साहित्याच्या जादुई दुनियेत आणते. प्रत्येक ब्लॉग पोस्टसह, जॉन कुशलतेने त्याची विद्वत्तापूर्ण समज सखोलपणे विणतोया ग्रंथांशी वैयक्तिक संबंध, ते समकालीन जगाशी संबंधित आणि संबंधित बनवतात.त्याच्या क्षेत्रातील एक अधिकारी म्हणून ओळखले जाणारे, जॉनने अनेक प्रतिष्ठित साहित्यिक जर्नल्स आणि प्रकाशनांमध्ये लेख आणि निबंधांचे योगदान दिले आहे. शास्त्रीय साहित्यातील त्यांच्या निपुणतेमुळे त्यांना विविध शैक्षणिक परिषदांमध्ये आणि साहित्यिक कार्यक्रमांमध्ये एक मागणी असलेले वक्ते बनवले आहे.जॉन कॅम्पबेलने आपल्या सुभाषित गद्य आणि उत्कट उत्साहाद्वारे, शास्त्रीय साहित्याचे कालातीत सौंदर्य आणि गहन महत्त्व पुनरुज्जीवित करण्याचा आणि साजरा करण्याचा निर्धार केला आहे. तुम्ही समर्पित विद्वान असाल किंवा ईडिपस, सॅफोच्या प्रेमकविता, मेनेंडरची विनोदी नाटके किंवा अकिलीसच्या वीर कथांचा शोध घेऊ पाहणारे एक जिज्ञासू वाचक असाल, जॉनचा ब्लॉग एक अमूल्य संसाधन असल्याचे वचन देतो जे शिक्षण, प्रेरणा आणि प्रज्वलित करेल. क्लासिक्ससाठी आजीवन प्रेम.