Catullus 12 अनुवाद

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

रिडिम गरिएको 8 mutari uelit: est enim leporum पूरा प्रतिभाको लागतमा; किनकि ऊ एउटा केटा हो 9 differtus puer ac facetiarum। जो रमाइलो र रमाइलो कुराको मालिक हो। 10 quare aut hendecasyllabos trecentos त्यसोभए अब या त तीन सय हेन्डेकेसिलेबलहरू खोज्नुहोस्, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, वा मलाई मेरो रुमाल फिर्ता पठाउनुहोस्, 12 मलाई नहोस् mouet aestimatione, जसले मलाई यसको मूल्यको बारेमा चिन्ता गर्दैन, 13 uerum est mnemosynum mei sodalis। तर किनभने यो मेरो पुरानो साथीको सम्झना हो; 14 nam sudaria Saetaba ex Hiberis Fabullus र Veranius का लागि मलाई केही Saetaban नैपकिन पठाउनुभयो 15 मिही मुनेरी फेबुलस हिबेरियाबाट उपहारको रूपमा। 16 et Veranius: haec amem necesse est म कसरी यी मन पराउन मद्दत गर्छु, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum। जस्तै म मेरो प्यारो भेरानियस र Fabullus को हुँ?

अघिल्लो कारमेनAsinius नाम asinus बाट आएको हो, जसको अर्थ ज्याकस हो। यदि उचित नाम Marrucinus Asinius मा उल्टाइन्छ भने, नामको शाब्दिक अर्थ एक सियारको छोरा हो।

Catullus Asinius Marrucinus का भाइ पोलियो सँग साथी थिए। उहाँको उचित नाम असिनियस पोलियो थियो, र उहाँ प्राचीन रोममा कवि, इतिहासकार र सिपाहीको रूपमा चिनिन्थ्यो। उनले पछि जीवनमा राजनीतिज्ञको रूपमा सेवा गरे। प्लुटार्कले पोलियोको इतिहास आफ्नै लेख्न प्रयोग गरे। यसले पोलियो र क्याटुल्लस साथीहरू हुनेछन् भन्ने बुझिन्छ।

पोलियो रोममा एक उत्कृष्ट नागरिक भएकोले, यो क्याटुलसको लागि एक सानो चोर भएको भाइलाई दण्ड दिनु उपयुक्त छ। Asinius नाम त्यो भन्दा राम्रो छ। तर, क्याटुलस चोरीको बारेमा धेरै चिन्तित छैनन् किनभने उनको सुझाव दिइएको सजाय मारुसिनस 300 कविताहरू पठाउनु हो। यदि क्याटुलसले मारुसिनसलाई साँच्चै घृणा गरेको भए, उसले उसलाई कडा शब्दहरू पठाउने थियो।

क्याटुलसले 25 मा सेताबान कपडाको उल्लेख गर्दछ, जब उसले अर्को चोरलाई बुझाउँछ जसले उसको केही सामानहरू चोर्यो। सेताबान कपडा स्पेनको भूमध्यसागरीय तटमा उत्पादन गरिएको थियो। यस क्षेत्रलाई अहिले जातिवा भनिन्छ, र यस क्षेत्रका मानिसहरू पुरातन समयमा उत्कृष्ट कपडा उत्पादन गर्नका लागि परिचित छन्।

यो पनि हेर्नुहोस्: एपिक सिमाइलको उदाहरण के हो: परिभाषा र चार उदाहरणहरू

क्याटुलसले आफ्ना प्रिय साथीहरू भेरानियस र फेबुलस बाट लिनेनहरू प्राप्त गरे। उनले केही कविताहरूमा साथीहरूको उल्लेख गरे, तर दुईको बारेमा थोरै थाहा छ। किनकि क्याटुलसले उपहारको ख्याल राख्छन्तिनीहरूले उहाँलाई दिए, उहाँ स्पष्ट रूपमा आफ्ना साथीहरूको ख्याल गर्नुहुन्छ। Asinius Marrucinus को एक भाइ छ जो Catullus को नजिकको साथी हो, त्यहाँ सम्भावना छ कि Catullus चाहान्छ कि Marrucinus पनि साथी हुन सक्थ्यो । त्यहाँ एक मित्रवत सम्बन्धको एक बिट छ, विशेष गरी जसरी क्याटुलसले उसलाई कविताहरूको साथ सजाय दिने धम्की दिन्छ। यो एक हल्का मनको कविता हो, तर यसले देखाएको जस्तो देखिन्छ कि क्याटुलसलाई सानो चोरीबाट केही निराशा छ।

यो पनि हेर्नुहोस्: Odyssey Cyclops: Polyphemus and Gaining the Sea God's Ire

11>

लाइन ल्याटिन पाठ अंग्रेजी अनुवाद
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, तपाईं राम्रो प्रयोग गर्नुहुन्न
2 non belle uteris: in ioco atque uino तपाईंको बायाँ हातको जब हामी हाँस्ने र पिउने गर्छौं:
3 tollis lintea neglegentiorum। तिमी आफ्नो सुरक्षाबाट टाढा रहेका मानिसहरूको रुमाल निकाल्छौ। fugit te, inepte: तपाईंलाई यो राम्रो मजाक लाग्छ? तिमी गल्ती छौ, तिमी मूर्ख साथी;
5 quamuis sordida res et inuenusta est. यो सधैं धेरै खराब नस्ल, र सबैभन्दा खराब स्वादमा हुन्छ।
6 नन क्रेडिस मिही? crede Pollioni तपाईं मलाई विश्वास गर्नुहुन्न? आफ्नो भाइ पोलियोलाई विश्वास गर्नुहोस्,
7 fratri, qui tua furta uel talento जसले आफ्नो चोरी पाउँदा खुसी हुनेछन्

John Campbell

जोन क्याम्पबेल एक निपुण लेखक र साहित्यिक उत्साही हुन्, जो आफ्नो गहिरो प्रशंसा र शास्त्रीय साहित्यको व्यापक ज्ञानको लागि परिचित छन्। लिखित शब्दको लागि जुनून र पुरातन ग्रीस र रोमका कामहरूको लागि विशेष आकर्षणको साथ, जोनले शास्त्रीय त्रासदी, गीत कविता, नयाँ कमेडी, व्यंग्य, र महाकाव्य कविताको अध्ययन र अन्वेषण गर्न वर्षहरू समर्पित गरेका छन्।प्रतिष्ठित विश्वविद्यालयबाट अङ्ग्रेजी साहित्यमा सम्मानका साथ स्नातक गर्दै, जोनको शैक्षिक पृष्ठभूमिले उहाँलाई यी कालातीत साहित्यिक रचनाहरूको आलोचनात्मक विश्लेषण र व्याख्या गर्न बलियो आधार प्रदान गर्दछ। एरिस्टोटलको काव्यशास्त्र, साप्पोको गीतात्मक अभिव्यक्ति, एरिस्टोफेन्सको तीखो बुद्धि, जुवेनलको व्यंग्य संगीत, र होमर र भर्जिलको व्यापक कथाहरूका सूक्ष्मताहरू बुझ्ने उनको क्षमता वास्तवमै असाधारण छ।जोनको ब्लगले उहाँको अन्तर्दृष्टि, अवलोकन, र यी शास्त्रीय उत्कृष्ट कृतिहरूको व्याख्या साझा गर्नको लागि एक सर्वोपरि प्लेटफर्मको रूपमा कार्य गर्दछ। विषयवस्तु, पात्रहरू, प्रतीकहरू, र ऐतिहासिक सन्दर्भहरूको आफ्नो सूक्ष्म विश्लेषणको माध्यमबाट, उहाँले पुरातन साहित्यिक दिग्गजहरूको कामलाई जीवनमा ल्याउँदछ, तिनीहरूलाई सबै पृष्ठभूमि र चासोका पाठकहरूका लागि पहुँचयोग्य बनाउँदछ।उनको मनमोहक लेखन शैलीले आफ्ना पाठकहरूको दिमाग र हृदय दुवैलाई संलग्न गर्दछ, उनीहरूलाई शास्त्रीय साहित्यको जादुई संसारमा तान्छन्। प्रत्येक ब्लग पोस्टको साथ, जोनले कुशलतापूर्वक आफ्नो विद्वान समझलाई गहिरोसँग बुन्छन्यी पाठहरूसँग व्यक्तिगत सम्बन्ध, तिनीहरूलाई समकालीन संसारसँग सम्बन्धित र सान्दर्भिक बनाउँदै।आफ्नो क्षेत्रमा एक अधिकारको रूपमा मान्यता प्राप्त, जोनले धेरै प्रतिष्ठित साहित्यिक पत्रिकाहरू र प्रकाशनहरूमा लेख र निबन्धहरू योगदान गरेका छन्। शास्त्रीय साहित्यमा उनको विशेषज्ञताले उनलाई विभिन्न शैक्षिक सम्मेलनहरू र साहित्यिक कार्यक्रमहरूमा खोज्ने वक्ता पनि बनाएको छ।आफ्नो वक्तृत्वपूर्ण गद्य र उत्कट उत्साहको माध्यमबाट, जोन क्याम्पबेल शास्त्रीय साहित्यको कालातीत सुन्दरता र गहिरो महत्वलाई पुनर्जीवित गर्न र मनाउन कटिबद्ध छन्। चाहे तपाईं एक समर्पित विद्वान हुनुहुन्छ वा केवल एक जिज्ञासु पाठक हो जुन ओडिपसको संसार अन्वेषण गर्न खोज्दै हुनुहुन्छ, साप्पोका प्रेम कविताहरू, मेनान्डरका मजाकिया नाटकहरू, वा अचिलिसका वीर कथाहरू, जोनको ब्लगले एक अमूल्य स्रोत हुने वाचा गर्दछ जसले शिक्षा, प्रेरणा र प्रज्वलित गर्नेछ। क्लासिक्स को लागी आजीवन प्रेम।