فهرست
بیرته ترلاسه شوی
مخکینی کارمند اسینیوس نوم له اصطلاح اسینس څخه اخیستل شوی، چې معنی یې د جیکس . که مناسب نوم ماروکینوس اسینیوس ته وګرځول شي، نوم په لفظي توګه د ژامې زوی معنی لري.
کتولوس د اسینیوس ماروکینوس ورور پولیو سره ملګری و. د هغه مناسب نوم اسینیوس پولیو و، او هغه په لرغوني روم کې د شاعر، تاریخ لیکونکي او سرتیري په توګه پیژندل کیده. هغه د ژوند په وروستیو کې د سیاستوال په توګه دنده ترسره کړه. پلوټارک د خپل لیکلو لپاره د پولیو تاریخونه کارولي. دا معنی لري چې پولیو او کاتولس به ملګري وي.
سره له دې چې پولیو په روم کې یو لوړ پوړی تبعه دی، دا د کاتولوس لپاره مناسبه ده چې ورور ته د کوچني غل په توګه سزا ورکړي. د اسینیوس نوم له دې څخه غوره دی. مګر، Catullus د غلا په اړه ډیر خپه نه دی ځکه چې د هغه وړاندیز شوی سزا د ماروکینوس 300 شعرونه لیږل دي. که کاتولوس په ریښتیا هم د ماروکینوس څخه کرکه درلوده، هغه به هغه ته سخت ټکي ورکړي وای.
کتولوس په 25 کې د سیتابان ټوکر یادونه کوي، کله چې هغه یو بل غل ته اشاره کوي چې د هغه ځینې شیان یې غلا کړي. سیتابان ټوکر د هسپانیې د مدیترانې په ساحل کې تولید شوی و. دا سیمه اوس د جاتیوا په نوم یادیږي، او د دې سیمې خلک په پخوانیو وختونو کې د غوره کتانونو تولید لپاره پیژندل شوي.
کتولوس د خپلو ګرانو ملګرو، ویرانیوس او فابولوس څخه لینز ترلاسه کړل. هغه په څو شعرونو کې د ملګرو يادونه کړې، خو د دواړو په اړه ډېر لږ معلومات لري. ځکه چې کاتولس د ډالۍ په اړه پاملرنه کويدوی هغه ته ورکړ، هغه په څرګنده توګه د خپلو ملګرو په اړه فکر کوي. څرنګه چې اسینیوس ماروکینوس یو ورور لري چې د کاتولوس نږدې ملګری دی، احتمال شته چې کاتولس هیله لري چې ماروکینوس هم ملګری وي . یو څه دوستانه اړیکه شتون لري ، په ځانګړي توګه په هغه لاره کې چې کاتولوس د شعرونو سره هغه ته د سزا ورکولو ګواښ کوي. دا یو په زړه پوری شعر دی، مګر داسې ښکاري چې کټولوس د کوچني غلا څخه یو څه مایوسه لري. 11>
کرښه | لاتین متن | انګلیسي ژباړه | |
---|---|---|---|
1 | MARRVCINE Asini, manu sinistra | Asinius Marrucinus، تاسو ښه کار نه کوئ | |
2 | non belle uteris: in ioco atque uino | ستاسو د چپ لاس کله چې موږ خندوو او څښلو: | |
3 | tollis lintea neglegentiorum. | تاسو د هغو خلکو رومالونه لرې کوئ چې د دوی ساتونکي دي. fugit te, inepte: | ایا تاسو فکر کوئ چې دا ښه ټوکه ده؟ تاسو غلط یاست، تاسو احمقان یاست؛ |
5 | quamuis sordida res et inuenusta est. | دا تل دومره بد نسل دی، او په خورا بد خوند کې. | |
6 | نه اعتبار لري؟ crede Pollioni | تاسو په ما باور نه کوئ؟ باور وکړه خپل ورور پولیو، | |
7 | fratri, qui tua furta uel talento | څوک چې ستاسو د غلا کولو څخه خوښ وي |