කැටලස් 12 පරිවර්තනය

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

මුදවා ගන්නා ලදී 8 mutari uelit: est enim leporum සම්පූර්ණ තලෙන්තයක වියදමින්; මන්ද ඔහු පිරිමි ළමයෙකි 9 differtus puer ac facetiarum. ඔහු මායාකාරී හා විනෝදජනක සියල්ලෙහි ප්‍රවීණයෙකි. 10 quare aut hendecasyllabos trecentos එබැවින් දැන් එක්කෝ හෙන්දෙකැසිලබල් තුන්සියයක් බලාගන්න, 11 exspecta, aut mihi linteum remitte, නැතහොත් මගේ තුවාය මට ආපසු එවන්න, 12 quod me not mouet aestimatione, එය වටිනා දේ ගැන මට සැලකිල්ලක් නොදක්වයි, 13 uerum est mnemosynum mei sodalis. නමුත් එය මගේ පැරණි මිතුරාගේ සිහිවටනයක් නිසා; 14 nam sudaria Saetaba ex Hiberis Fabullus සහ Veranius සඳහා මට Saetaban නැප්කින් කිහිපයක් එව්වා 15 miserunt mihi muneri Fabullus Hiberia වෙතින් තෑග්ගක් ලෙස. 16 et Veranius: haec amem necesse est මේවාට ප්‍රිය වීමට මම උදව් කරන්නේ කෙසේද, 17 ut Veraniolum meum et Fabullum. මම මගේ ආදරණීය Veranius සහ Fabullus ගේ කෙනෙක් නිසා ?

බලන්න: ඔඩිසියස් පුරාවිද්‍යාව වන්නේ ඇයි? - හෝමර්ගේ වීරයා

පෙර කාමන්Asinius යන නම පැමිණෙන්නේ asinus යන යෙදුමෙනි, එහි තේරුම කොස් යන්නයි. නියම නම Marrucinus Asinius ලෙස ප්‍රතිලෝම කර ඇත්නම්, එම නමේ වචනාර්ථය වන්නේ කොස් පුතෙකු යන්නයි.

Catullus Asinius Marrucinus ගේ සහෝදරයා, Pollio සමඟ මිත්‍ර විය. ඔහුගේ නියම නම Asinius Pollio වූ අතර, ඔහු කවියෙකු, ඉතිහාසඥයෙකු සහ සොල්දාදුවෙකු ලෙස පුරාණ රෝමයේ ප්රසිද්ධ විය. පසුකාලීනව ඔහු දේශපාලනඥයෙකු ලෙස කටයුතු කළේය. ප්ලූටාර්ක් පෝලියෝගේ ඉතිහාසය තමාගේම ලිවීමට යොදා ගත්තේය. Pollio සහ Catullus මිතුරන් වීම අර්ථවත් කරයි.

පොලියෝ රෝමයේ උසස් පුරවැසියෙකු වීමත් සමඟ, සොහොයුරාට පොඩි සොරෙකු ලෙස දඬුවම් කිරීම කැටලස්ට සුදුසු ය. Asinius නම ඊට වඩා හොඳයි. එහෙත්, කැටලස් සොරකම ගැන ඕනෑවට වඩා කලබල නොවන්නේ ඔහුගේ යෝජිත දඬුවම Marrucinus කවි 300 යැවීම නිසාය. කැටලස් සැබවින්ම මාරුසිනස් කෙරෙහි පිළිකුලක් තිබුනේ නම්, ඔහු ඔහුට පරුෂ වචන ඉදිරිපත් කරනු ඇත.

Catullus 25 හි Saetaban රෙදි ගැන සඳහන් කරයි, ඔහු ඔහුගේ සමහර බඩු සොරකම් කළ තවත් සොරෙකු ගැන සඳහන් කරයි. ස්පාඤ්ඤයේ මධ්යධරණී වෙරළ තීරයේ Saetaban රෙදි නිපදවන ලදී. මෙම ප්‍රදේශය දැන් ජටිව ලෙස හඳුන්වන අතර, මෙම ප්‍රදේශයේ ජනතාව පුරාණ කාලයේ විශිෂ්ට ලිනන් රෙදි නිෂ්පාදනය සඳහා ප්‍රසිද්ධය.

Catullus හට ලිනන් රෙදි ලැබුණේ ඔහුගේ හිතවත් මිතුරන් වන Veranius සහ Fabullus වෙතින් . ඔහු කවි කිහිපයක මිතුරන් ගැන සඳහන් කරයි, නමුත් ඔවුන් දෙදෙනා ගැන දන්නේ අල්ප වශයෙනි. කැටලස් තෑග්ග ගැන සැලකිලිමත් වන නිසාඔවුන් ඔහුට දුන්නා, ඔහු පැහැදිලිවම ඔහුගේ මිතුරන් ගැන සැලකිලිමත් වේ. Asinius Marrucinus හට Catullus ගේ සමීප මිතුරෙකු වන සහෝදරයෙකු සිටින බැවින්, Catullus Marrucinus ටද මිතුරෙකු වීමට හැකිවේවායි ප්‍රාර්ථනා කිරීමට ඉඩ ඇත. විශේෂයෙන්ම කැටලස් කවිවලින් ඔහුට දඬුවම් කරන බවට තර්ජනය කරන ආකාරයේ මිත්රශීලී සබඳතා ටිකක් තිබේ. එය සැහැල්ලු කවියකි, නමුත් කුඩා සොරකම නිසා Catullus ට තරමක් කලකිරීමක් ඇති බව පෙනේ. 11>

බලන්න: ප්ලිනි ද යන්ගර් - පුරාණ රෝමය - සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය 22>ටොලිස් ලින්ටියා නොසැලකිල්ල.
රේඛාව ලතින් පාඨ ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය
1 MARRVCINE Asini, manu sinistra Asinius Marrucinus, ඔබ ලස්සන ප්‍රයෝජනයක් ගන්නේ නැහැ
2 non belle uteris: in ioco atque uino ඔබේ වම් අතේ අපි හිනාවෙලා බොනකොට:
3 ඔවුන්ගේ ආරක්‍ෂාව නැති මිනිසුන්ගේ තුවා ඔබ රැගෙන යයි. fugit te, inepte: මෙය හොඳ විහිළුවක් යැයි ඔබ සිතනවාද? ඔබ වැරදියි, මෝඩ මිතුරා;
5 quamuis sordida res et inuenusta est. එය ඉතා නරක ලෙස බෝ වී ඇති අතර නරකම රසය ඇත.
6 නොන් ක්‍රෙඩිස් මිහි? crede Pollioni ඔබ මාව විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද? විශ්වාස කරන්න ඔබේ සොහොයුරා Pollio,
7 fratri, qui tua furta uel talento ඔබේ සොරකම් ගැන සතුටු වන්නේ කවුද?

John Campbell

ජෝන් කැම්බල් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගැඹුරු ඇගයීමක් සහ පුළුල් දැනුමක් සඳහා ප්‍රසිද්ධ වූ දක්ෂ ලේඛකයෙක් සහ සාහිත්‍ය ලෝලියෙකි. ලිඛිත වචනය සඳහා දැඩි ආශාවක් සහ පුරාණ ග්‍රීසියේ සහ රෝමයේ කෘති කෙරෙහි විශේෂ ආකර්ෂණයක් ඇති ජෝන් සම්භාව්‍ය ඛේදවාචකය, ගීත කාව්‍ය, නව ප්‍රහසන, උපහාසාත්මක සහ වීර කාව්‍ය අධ්‍යයනය සහ ගවේෂණය සඳහා වසර ගණනාවක් කැප කර ඇත.කීර්තිමත් විශ්ව විද්‍යාලයකින් ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගෞරව උපාධියක් ලබා ඇති ජෝන්ගේ අධ්‍යයන පසුබිම ඔහුට මෙම සදාකාලික සාහිත්‍ය නිර්මාණ විවේචනාත්මකව විශ්ලේෂණය කිරීමට සහ අර්ථ නිරූපණය කිරීමට ශක්තිමත් පදනමක් සපයයි. ඇරිස්ටෝටල්ගේ කාව්‍ය ශාස්ත්‍රය, සෆෝගේ ගීතමය ප්‍රකාශන, ඇරිස්ටෝෆනීස්ගේ තියුණු බුද්ධිය, ජුවනල්ගේ උපහාසාත්මක සංකල්ප සහ හෝමර් සහ වර්ජිල්ගේ පුළුල් ආඛ්‍යානවල සූක්ෂ්ම දේ ගැඹුරින් සොයා බැලීමට ඔහුට ඇති හැකියාව සැබවින්ම සුවිශේෂී ය.ජෝන්ගේ බ්ලොගය මෙම සම්භාව්‍ය විශිෂ්ට කෘති පිළිබඳ ඔහුගේ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය, නිරීක්ෂණ සහ අර්ථකථන බෙදා ගැනීමට ඔහුට ප්‍රධාන වේදිකාවක් ලෙස සේවය කරයි. තේමා, චරිත, සංකේත සහ ඓතිහාසික සන්දර්භය පිළිබඳ සිය සූක්ෂම විග්‍රහය තුළින් ඔහු පැරණි සාහිත්‍ය යෝධයන්ගේ කෘතිවලට පණ පොවන අතර, ඒවා සියලු පසුබිම් සහ රුචිකත්වයන් ඇති පාඨකයන්ට ප්‍රවේශ විය හැකිය.ඔහුගේ ආකර්ශනීය ලේඛන විලාසය ඔහුගේ පාඨකයන්ගේ මනස සහ හදවත් යන දෙකම සම්බන්ධ කර, ඔවුන් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ මායාකාරී ලෝකයට ඇද දමයි. සෑම බ්ලොග් සටහනක් සමඟම, ජෝන් දක්ෂ ලෙස ඔහුගේ ශාස්ත්‍රීය අවබෝධය ගැඹුරින් ගෙතයිමෙම පාඨවලට පුද්ගලික සම්බන්ධතාවය, ඒවා සමකාලීන ලෝකයට සාපේක්ෂ හා අදාළ කරයි.ඔහුගේ ක්ෂේත්‍රයේ අධිකාරියක් ලෙස පිළිගත් ජෝන් කීර්තිමත් සාහිත්‍ය සඟරා සහ ප්‍රකාශන කිහිපයකට ලිපි සහ රචනා දායක කර ඇත. සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ඔහුගේ ප්‍රවීණත්වය ඔහු විවිධ ශාස්ත්‍රීය සම්මන්ත්‍රණවල සහ සාහිත්‍ය උත්සවවල සොයන කථිකයෙකු බවට පත් කර ඇත.ඔහුගේ විචිත්‍රවත් ගද්‍ය සහ උද්‍යෝගිමත් උද්‍යෝගය තුළින්, සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ සදාකාලික සුන්දරත්වය සහ ගැඹුරු වැදගත්කම පුනර්ජීවනය කිරීමට සහ සැමරීමට ජෝන් කැම්බල් අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී. ඔබ කැපවූ විශාරදයෙකු හෝ හුදෙක් කුතුහලයෙන් පිරි පාඨකයෙකු වුවද, ඊඩිපස්ගේ ලෝකය ගවේෂණය කිරීමට උත්සාහ කරන, Sappho ගේ ආදර කවි, Menander ගේ මායාකාරී නාට්‍ය, හෝ Achilles ගේ වීර කතා, John's Blog එක උගන්වමින්, දිරිගන්වන, සහ ජ්වලිත කරන අගනා සම්පතක් බවට පොරොන්දු වෙයි. සම්භාව්‍ය සඳහා ජීවිත කාලය පුරාම ආදරය.